"pero así es" - Translation from Spanish to Arabic

    • لكن هذه هي
        
    • ولكن هذه هي
        
    • ولكن هكذا
        
    • لكن هذا هو
        
    • ولكن هذا هو
        
    • لكن هذه سنّة
        
    • ولكن بهذه الطريقة
        
    • ولكن هذه هى
        
    • لكن هكذا هو
        
    • لكننا كذلك
        
    No parece ser así, Pero así es. TED هل يبدو كذلك ؟ لا يبدو بهذه الطريقة , لكن هذه هي الطريقة
    No quiero faltar el respeto, Pero así es. Sé que eres su amigo. Open Subtitles لا أقصد أن أكون فظاً لكن هذه هي حقيقة الأمر
    Disculpen mis manos, Pero así es como es. TED أعتذر بخصوص يديّ ولكن هذه هي الحالة التي هي عليها.
    Sí, Pero así es como apareció en mi sueño y cuando pusimos esos 6 símbolos en la base de datos apareció sólo una dirección. Open Subtitles ولكن هذه هي الطريقة التي ظهرت في حلمي و , حين أدخلنا هذه الست رموز إلى قاعدة البيانات, نجحت فقط , مع عنوان واحد
    Son solo reglas prácticas, y lógicamente no se pueden aplicar a todo, Pero así es como pueden generalizar. TED انها فقط قواعد الإبهام، لذا بالطبع أنها لا تتطبق على كل شيء، ولكن هكذا كيف يمكنكم التعميم.
    Pero así es como se ve el ADN real, de un gen que comparten estas especies. TED لكن هذا هو شكل الحمض النووي الحقيقي، من جين مشترك بين هذه الأنواع.
    Pero así es como funciona inversión, hombre. Open Subtitles ولكن هذا هو الاستثمار، يا رجل.
    Mi mujer me enganchó con una gripe, Pero así es la vida, ¿verdad? Open Subtitles زوجتي مصابة بالزكام, لكن هذه سنّة الحياة بالطبع
    Sucede, me gustaría que no, Pero así es la vida, ¿no? Open Subtitles هذا يحدث، أتمنى ألا يحدث لكن هذه هي الحياة. أليس كذلك؟
    - Pero así es como es. - No puede ser. Open Subtitles لكن هذه هي الطريقة كلا، ذلك لا يمكن أن يكون صحيح
    Te lo digo, tío. No sé cómo ocurre, Pero así es como funciona. Open Subtitles أنا أخبرك يا رجل، لا أعلم كيف حدث ذلك و لكن هذه هي طريقة عملها
    Se van a tropezar y caer, a reírse y a llorar Pero así es la vida. Open Subtitles سوف يتعثّرون و يقعون , يضحكون و يبكون لكن هذه هي الحياة
    Pero así es como se desarrolla el lenguaje. Narrarlo todo. Open Subtitles لكن هذه هي طريقة تطور اللغة عليك بسرد كل شيء
    Pero así es como la vida nos presenta las oportunidades. Open Subtitles ولكن هذه هي طريقة الحياة في اتاحة الفرص.
    Quería ser perfecta, Pero así es la vida de los músicos. Open Subtitles حاولت أن أكون مثالية، ولكن هذه هي حياة الموسيقيين.
    Pero así es cómo la metáfora puede confundir. TED ولكن هكذا يتم تضليل الناس بالتعابير المجازية
    Sé que ahora no lo parece, Pero así es. Open Subtitles أعلم أن الوضع لا يبدو هكذا الآن,ولكن هكذا أفضل
    Pero así es como debería haber sido desde el principio, nosotros 3 juntos. Open Subtitles ولكن هكذا يجب ان يكون الامر.. ثلاثتنا معا
    Pero al mismo tiempo soy amistoso; sé que esto suena raro, Pero así es. Open Subtitles لكن رغم هذا أنا صديق جيد، قد يظهر هذا غريبا لكن هذا هو ما عليه الأمر
    Bueno, muerto y decapitado, Pero así es la Navidad cuando eres un pavo. Open Subtitles حسنًا، ميت ومقطوع الرأس ولكن هذا هو الكريسماس بالنسبة لك حينما تكون ديك رومي
    Lo siento, Pero así es mejor para los dos. Open Subtitles أنا آسف ، كار ، ولكن بهذه الطريقة من الأفضل لكلينا.
    Pero así es como se comportan. ¿Cómo se puede confiar en ninguno de los dos? Open Subtitles ولكن, هذه هى اسلوب تصرفاتك كيف يمكن لأحد ان يثق فيكما ؟
    Se odiará a sí mismo por haberla olvidado Pero así es como la mente adormece las penas. Open Subtitles سوف يكره نفسه لنسيانك، لكن هكذا هو العقل يخدر الألم
    No lo hice, Pero así es. Open Subtitles لم أفعلها، لكننا كذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more