"pero el hombre que" - Translation from Spanish to Arabic

    • لكن الرجل الذي
        
    • ولكن الرجل الذي
        
    Pero el hombre que esta tras esto es un hombre muy malo. Open Subtitles لكن الرجل الذي يسعى خلف هذا المال رجل سيء جدّاً.
    Pero el hombre... que gane el concurso se lleva esto. Open Subtitles لكن الرجل الذي يربح المسابقة سيحصل على هذا
    Por si te importa, no podría decir quién eras por entonces... Pero el hombre que conozco no está en esos periódicos. Open Subtitles لماذا هو متساوي أنا لا أستطيع أن أقول من كنت بعد لكن الرجل الذي أعرفه ليس الرجل الذي في الصحف
    No quiero molestar, Pero el hombre que tuvo un ataque al corazón, Open Subtitles لا أريد مضايقتك لكن الرجل الذي تعرض لأزمة قلبية
    Pero el hombre que vio huyendo, medía alrededor de 1,80, ¿eso dijo? Open Subtitles ولكن الرجل الذي شاهدتِه هارباً، أقلتِ أنّه كان بطول 6 أقدام؟
    Las mujeres fueron asesinadas hace diez años, Pero el hombre que desenterramos en tu jardín fue asesinado hace 35 años. Open Subtitles النساء قتلن قبل 10 سنوات لكن الرجل الذي إستخرجناه من باحتك الخلفية قُتل قبل 35 عام
    Pero el hombre que robó las otras siete pinturas no tuvo respeto por el arte en absoluto. Open Subtitles لكن الرجل الذي سرق سبع لوحات أخرى ليس لديه اهتمام بالفن على الإطلاق
    Estaba enojada, quería venganza, Pero el hombre que le costó la oportunidad con Fitzhugh era anónimo. Open Subtitles شعرتي بالغضب أردتي الإنتقام و لكن الرجل الذي سبب لك هذا كان مجهولًا
    - No sé quién es ese, Pero el hombre que lo trajo aquí se fue tan pronto como usted se estabilizó. Open Subtitles لكن الرجل الذي أوصلك إلى هُنا غادر بمُجرد أن استقرت حالتك
    Puedes creerlo o no, Pero el hombre que intentó matar al bebé de Scully lo creía. Open Subtitles أنت يمكن أن تعتقد أو لست... لكن الرجل الذي حاول القتل طفل سكولي الرضيع إعتقده.
    Pero el hombre que dice la verdad, nunca cambia a esa historia. - Me cree? Open Subtitles و لكن الرجل الذي لا يَكذب لايستطيعتغيرشيء مهماكانحاول...
    Pero el hombre que me saca el dinero habitualmente lleva una cruz ortodoxa. Open Subtitles لكن الرجل الذي ابتزني أموالي عادة يرتدي واحدة من تلك الأصلب الأرثدوكسية...
    Pero el hombre que vio el tipo parecido a un husky que envió Togo-- Open Subtitles لكن الرجل الذي رأيته " والكلب الذي رأيته أرسله " توجر
    - Walter, todo es posible, Pero el hombre que conocía no intentaría destruir un universo. Open Subtitles -والتر" ، أي شيء محتمل" لكن الرجل الذي أعرفه لم يكن ليحاول تدمير الكون هذا لا يبدو مثل "وليام"
    Pero el hombre que está hablando ahora mismo... diciendo que deberíamos sentarnos y dejar que esta inundación nos ahogue... Open Subtitles لكن الرجل الذي أتحدث ... إليه الآن أتقول أنه علينا أن أن نجلس و نترك هذا ... الطوفان يقضي علينا ؟
    Pero el hombre que amaba dejó de amarme. Open Subtitles لكن الرجل الذي احببته كرهني
    Pero el hombre que nos ha perjudicado está vivo. Open Subtitles لكن الرجل الذي خدع كلانا
    No, Rose Kemper no tenía miedo de nada Pero el hombre que había entrado en su casa ahora tenía mucho miedo de Rose Kemper. Open Subtitles لا، لم تكن (روز كامبر) تخاف من أيّ شيء و لكن الرجل الذي إقتحم منزلها (أصبح الأن خائفاً كثيراً من (رزو كامبر
    Él está muerto, Pero el hombre que confesó ayudarle todavía está en libertad. Open Subtitles صحيح انه ميت، ولكن الرجل الذي اعترف بمساعدته لايزال طليقا
    Pero el hombre que te ha violado no debería incidir en dañar tus aspiraciones. Open Subtitles ولكن الرجل الذي عنفك لايجب ان ينجح في تخريب تطلعاتك
    Intenté destaparlo, Pero el hombre que me tendió una trampa ahora es senados de los EE.UU. Open Subtitles حاولت التحدث بها، ولكن الرجل الذي مؤطرة لي هو الآن عضو في مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more