Era ateo. pero ella dijo, que cuando se acercaba su muerte, un dia se sentó en un lado de su cama, y le pidió a la enfermera si podía ver al capellán. | TED | لكنها قالت عندما جاءه الموت جلس على حافة فراشه ذلك اليوم وطلب من الممرضة أن يرى قسيس. |
pero ella dijo que tenía que estar temprano en cama. | Open Subtitles | لكنها قالت انها لا بد ان تَكُونُ في السريرِ مبكرا |
que perdí los estribos pero ella dijo que estaban haciendonos un favor por decirnos lo que nos dijo. | Open Subtitles | فقدت مزاجي لكنها قالت أنها كانت تفعل جميلا لنا بإخبارنا بقدر ما علمت |
Sé que es de locos, pero ella dijo que te estabas acostando | Open Subtitles | انا اعلم انه جنون ، ولكنها قالت انك تنام مع |
pero ella dijo que sus bromas constantes y su rivalidad la están volviendo loca. | Open Subtitles | ولكنها قالت بأن ماتتحلون به من خذاعٍ مستمر وأن تفانيكم يقودها للجنون. |
pero ella dijo que nos iríamos de aquí. | Open Subtitles | لكنّها قالت أنّنا سنخرج من هنا. |
pero ella dijo que estuvo corriendo en Central Park esta mañana. | Open Subtitles | لكنها قالت انها الركض في سنترال بارك صباح اليوم. |
pero ella dijo que había hecho cosas horribles en el pasado. | Open Subtitles | لكنها قالت إنها فعلت أموراً سيئة بالماضي |
pero ella dijo que si se lo contaba a alguien, nos quitarían a los niños. | Open Subtitles | لكنها قالت إذا أخبرتُ أي أحد، إنهم سيأخذون الأولاد بعيداً عن كِلانا. |
Sí, bueno, todavía no me sé todos sus nombres, pero ella dijo que se haría cargo. | Open Subtitles | أجل, حسناً, لم أتعرَّف أسمائهم بعد, لكنها قالت أنها ستعتني بالأمر |
Le dije a la enfermera, pero ella dijo que... mi leche no había llegado y que debía seguir intentando. | Open Subtitles | لقد اخبرت الممرضة، لكنها قالت ان لبنى لم يأتى و ان يجب ان استمر بالمحاولة |
Quiero decir, ella casi no te conoce, pero ella dijo que era un asunto de vida o muerte, y sabía lo que era eso. | Open Subtitles | أعني , أنها بالكاد حتى تعرفك لكنها قالت أنها مسألة حياة أو موت وأنها عرفت كيف بدا ذلك |
pero ella dijo que fue lo más gracioso que había visto... desde que vio a dos hombres golpeándose la cabeza. Fui rechazado inmediatamente... por Gil Da Ran. | Open Subtitles | لكنها قالت ان هذه اكبر نكته مضحكه سمعتها فى حياتها و رفضتنى |
pero ella dijo... que el acuerdo de separación era... un contrato legal, y que la ley era la ley. | Open Subtitles | ..لكنها قالت بأن اتفاق الحضانه عقد قانوني والقانون قانون |
No exactamente, pero ella dijo que no podía seguir viéndome. | Open Subtitles | ليس تماماً، ولكنها قالت أنها لا تستطيع رؤيتي مجدداً |
Bella se tropezó con una raíz, y se torció el tobillo. Le dije que fuera a casa, pero ella dijo que estábamos muy lejos. | Open Subtitles | بيلا قد تعثّرت فى جذر شجرة والتوى كاحلها بشكل سئ و افترضت انها ستعود الى البيت ولكنها قالت انه كان بعيدا |
Le rogué a ella que se quedara y dijera adiós, pero ella dijo que todavía podía coger el vuelo. | Open Subtitles | لقد رجوتها لتبقى و تودعك.. ولكنها قالت بأنه بإمكانها أن تلحق بالرحلة. |
pero ella dijo "Ograh, el vecino polaco, trata de envenenarnos." | Open Subtitles | ولكنها قالت أن الجار البولندي قد حاول أن يسممنا. |
Yo creía que todos los hombres en su vida eran unos perdedores, pero ella dijo que él era distinto. | Open Subtitles | فلقد ظننتُ أن جميع الرجال فى حياتها كانوا خاسرون ولكنها قالت أنه مُختلف |
Pero ella... dijo algo... sobre una relación... sobre... | Open Subtitles | لكنّها... قالت إنّكما... حول علاقتكما... |
Bueno, traté de decirle a mi madre, pero ella dijo que es el deber de una esposa el encargarse de su marido. | Open Subtitles | -حسنًا، حاولت إخبار أمي لكنّها قالت أنّ واجب الزوجة الإعتناء بزوجها . |