"pero ella dijo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لكنها قالت
        
    • ولكنها قالت
        
    • لكنّها قالت
        
    Era ateo. pero ella dijo, que cuando se acercaba su muerte, un dia se sentó en un lado de su cama, y le pidió a la enfermera si podía ver al capellán. TED لكنها قالت عندما جاءه الموت جلس على حافة فراشه ذلك اليوم وطلب من الممرضة أن يرى قسيس.
    pero ella dijo que tenía que estar temprano en cama. Open Subtitles لكنها قالت انها لا بد ان تَكُونُ في السريرِ مبكرا
    que perdí los estribos pero ella dijo que estaban haciendonos un favor por decirnos lo que nos dijo. Open Subtitles فقدت مزاجي لكنها قالت أنها كانت تفعل جميلا لنا بإخبارنا بقدر ما علمت
    Sé que es de locos, pero ella dijo que te estabas acostando Open Subtitles انا اعلم انه جنون ، ولكنها قالت انك تنام مع
    pero ella dijo que sus bromas constantes y su rivalidad la están volviendo loca. Open Subtitles ولكنها قالت بأن ماتتحلون به من خذاعٍ مستمر وأن تفانيكم يقودها للجنون.
    pero ella dijo que nos iríamos de aquí. Open Subtitles لكنّها قالت أنّنا سنخرج من هنا.
    pero ella dijo que estuvo corriendo en Central Park esta mañana. Open Subtitles لكنها قالت انها الركض في سنترال بارك صباح اليوم.
    pero ella dijo que había hecho cosas horribles en el pasado. Open Subtitles لكنها قالت إنها فعلت أموراً سيئة بالماضي
    pero ella dijo que si se lo contaba a alguien, nos quitarían a los niños. Open Subtitles لكنها قالت إذا أخبرتُ أي أحد، إنهم سيأخذون الأولاد بعيداً عن كِلانا.
    Sí, bueno, todavía no me sé todos sus nombres, pero ella dijo que se haría cargo. Open Subtitles أجل, حسناً, لم أتعرَّف أسمائهم بعد, لكنها قالت أنها ستعتني بالأمر
    Le dije a la enfermera, pero ella dijo que... mi leche no había llegado y que debía seguir intentando. Open Subtitles لقد اخبرت الممرضة، لكنها قالت ان لبنى لم يأتى و ان يجب ان استمر بالمحاولة
    Quiero decir, ella casi no te conoce, pero ella dijo que era un asunto de vida o muerte, y sabía lo que era eso. Open Subtitles أعني , أنها بالكاد حتى تعرفك لكنها قالت أنها مسألة حياة أو موت وأنها عرفت كيف بدا ذلك
    pero ella dijo que fue lo más gracioso que había visto... desde que vio a dos hombres golpeándose la cabeza. Fui rechazado inmediatamente... por Gil Da Ran. Open Subtitles لكنها قالت ان هذه اكبر نكته مضحكه سمعتها فى حياتها و رفضتنى
    pero ella dijo... que el acuerdo de separación era... un contrato legal, y que la ley era la ley. Open Subtitles ..لكنها قالت بأن اتفاق الحضانه عقد قانوني والقانون قانون
    No exactamente, pero ella dijo que no podía seguir viéndome. Open Subtitles ليس تماماً، ولكنها قالت أنها لا تستطيع رؤيتي مجدداً
    Bella se tropezó con una raíz, y se torció el tobillo. Le dije que fuera a casa, pero ella dijo que estábamos muy lejos. Open Subtitles بيلا قد تعثّرت فى جذر شجرة والتوى كاحلها بشكل سئ و افترضت انها ستعود الى البيت ولكنها قالت انه كان بعيدا
    Le rogué a ella que se quedara y dijera adiós, pero ella dijo que todavía podía coger el vuelo. Open Subtitles لقد رجوتها لتبقى و تودعك.. ولكنها قالت بأنه بإمكانها أن تلحق بالرحلة.
    pero ella dijo "Ograh, el vecino polaco, trata de envenenarnos." Open Subtitles ولكنها قالت أن الجار البولندي قد حاول أن يسممنا.
    Yo creía que todos los hombres en su vida eran unos perdedores, pero ella dijo que él era distinto. Open Subtitles فلقد ظننتُ أن جميع الرجال فى حياتها كانوا خاسرون ولكنها قالت أنه مُختلف
    Pero ella... dijo algo... sobre una relación... sobre... Open Subtitles لكنّها... قالت إنّكما... حول علاقتكما...
    Bueno, traté de decirle a mi madre, pero ella dijo que es el deber de una esposa el encargarse de su marido. Open Subtitles -حسنًا، حاولت إخبار أمي لكنّها قالت أنّ واجب الزوجة الإعتناء بزوجها .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus