pero en lugar de enviar un mensaje enérgico reconociendo ese hecho, no hemos producido nada. | UN | ولكن بدلا من بعث رسالة قوية تعترف بتلك الحقيقة، لم ننتج شيئا. |
Israel estaba dispuesto a ofrecer una compensación a los palestinos afectados por la valla pero, en lugar de ello, ustedes eligen pedir ayuda a las Naciones Unidas. | UN | كانت إسرائيل على استعداد لتقديم التعويضات للفلسطينيين المتضررين من السياج، ولكن بدلا من ذلك اخترت أن تطلب إلى الأمم المتحدة أن تقدم المساعدة. |
pero en lugar de ayudar a esta niña, que evidentemente tenía problemas en su vida, | TED | ولكن بدلاً من مساعدة هذه الفتاة التي كانت تعاني من مصاعب في حياتها |
pero en lugar de contarles toda la historia de estos dos movimientos, solo quiero compartir con Uds. cuatro ideas clave. | TED | ولكن بدلاً من أن أخبركم بالقصة الكاملة عن هاتين الحركتين، أود فقط أن أشارككم بأربع أفكار رئيسية. |
La sensación que tenía constantemente se parecía a cuando vas caminando y te tropiezas o resbalas y el suelo se te acerca a toda velocidad. pero en lugar de durar medio segundo, que es lo que dura, duró 6 meses. | TED | ذلك بسبب الشعور المستمر الذي كنت أشعر به كالإحساس الذي ينتابك إذا كنت ماشياً و زلقت أو تعثّرت و ترى الأرض تقترب بسرعة، لكن عوضاً عن استمراره لنصف ثانية، كالمفترض، فإنه استمر لستة أشهر. |
pero en lugar de un fuelle yo tenía un soplador de hojas. | TED | ولكن بدلا من احضار النافخين .. احضرت منفاخاً |
Pero, en lugar de mejorar el resultado es como si la información mala hubiese clarificado algún nuevo patrón. | Open Subtitles | ولكن بدلا من تحسين مناسبا , انه كما لو كانت بيانات سيئة توضيح بعض نمط جديد |
Sí, pero en lugar de juzgar y rechazar, pondremos las solicitudes en un tazón, y sacaremos 30 nombres. | Open Subtitles | ولكن بدلا من الحكم والرفض سنضع جميع التعهدات في إناء زجاجي وسنقوم بسحب 30 اسم منهم |
pero en lugar de sólo llorar por él... lo resucitó. | Open Subtitles | ولكن بدلا من أن يحزن عليه بعث فيه الروح. |
pero en lugar de deshacerme de ellas, las coloqué en los rieles. | Open Subtitles | ولكن بدلاً من رمي القطن، وضعت القطن المتسخ على الحبال |
pero en lugar de deshacerme de ellas, las coloqué en los rieles. | Open Subtitles | ولكن بدلاً من رمي القطن، وضعت القطن المتسخ على الحبال |
pero en lugar de transmitir enfermedades, ¿por qué no cambiar la fórmula? | Open Subtitles | ولكن بدلاً من نقل وانتشار الامراض لما لا نغير تركيبتها؟ |
pero en lugar de que pienses en forma positiva... te hace pensar de forma negativa. | Open Subtitles | ولكن بدلاً من ان يجعلك تفكر بشكل إيجابى يجعلك تفكر بشكل سلبى و.. |
pero en lugar de echarlo como hubiera podido hacer,.. | Open Subtitles | و لكن عوضاً عن طرده كما كان يمكنني أن أفعل |
Hacía una clase de strip-tease, pero en lugar de velos, usaba serpientes. | Open Subtitles | تؤدي نوع من التعري لكن عوضاً عن إستخدام الأقمشة، تستخدم الثعابين |
Iban a darnos hamburguesas con salsa para comer pero en lugar de eso nos han dado palitos de pescado. | Open Subtitles | كان من المفترض تناول "سلوبي جو" على الغداء ولكن عوضاً عن ذلك تناولا شرائح السمك |
pero en lugar de pedirle bienes materiales, Diógenes tan solo le pidió que no le tapara el sol. | TED | لكن بدلاً من طلبه للسلع المادية، ديوجين طلب من الإسكندر أن يبتعد عن أشعة الشمس. |
Ellos quieren que trabajes más horas, pero en lugar de eso yo propuse... que ahora visites a la gente dos veces al día. | Open Subtitles | أنهم يريدونك أن تعملي ساعات إضافيه، لكن بدلاً مِن ذلك الذي أقترحته بأنك فقط تزورين الناس مرتين في اليوم الأن. |
pero en lugar de centrarse en el conocimiento general, se centraría en el conocimiento especializado en informática cuántica. | TED | ولكن بدلًا من التركيز على العلوم العامة، كان سيركز على المعرفة المتخصصة في الحوسبة الكمية. |
Iba a tirar toda esta mierda, pero en lugar de eso la he movido cerca de quince veces. | Open Subtitles | كنت أعتزم ان ارمٍ هذه التفاهات من غير تردد , لكن عوضا عن ذلك نقلتها 15 مره |
pero en lugar de ser interesado, vamos a hablar de sus intereses. | Open Subtitles | لكن بدلاً عن خدمة نفسي، ماذا عن خدمتكِ أنت |
pero en lugar de traerles carbón, él los despierta, y los niños más traviesos nunca ven el día de Navidad. | Open Subtitles | ولكن بدل أن يعطيهم هديه يوقظهم من النوم و اكثر الأولاد شطانه لا يرى عيد الميلاد مره اخرى |
Pero, en lugar de mirar a nuestro pasado reciente, miremos bien hacia atrás. | Open Subtitles | لكن بدل من البحــث بالماضـي القريب دعونـا ننظر للماضـي بأكملـه |
pero en lugar de eso, me dijiste que aún sientes algo. | Open Subtitles | لكن عوضًا عن ذلك، أخبرتني أنّكَ تكنّ ليّ مشاعر. |
La sangre fluía por las rodillas, pero en lugar de ir al hospital, me obligó a correr en el recinto bajo una fuerte lluvia. | UN | وبدأ الدم يتدفق على رجلي، وبدلا من أخذي إلى المستشفى، أجبرت على الركض تحت الأمطار الغزيرة. |
El mío fue como esa escena de "Juego de Campeones". pero en lugar de ganar el campeonato de distrito, | Open Subtitles | ''حلمي كان كالمشهد في ''فارسيتي بلوز لكن عوض الربح في بطولة المقاطعة، |