"pero no lo" - Translation from Spanish to Arabic

    • لكنه ليس كذلك
        
    • لكنني لم
        
    • ولكن لا
        
    • لكني لم
        
    • لكن لا
        
    • لكنني لا
        
    • لكنك لم
        
    • لكنك لست كذلك
        
    • لكن لم
        
    • لكن ليس
        
    • ولكن ليس
        
    • ولكن لم
        
    • ولكنه لم
        
    • لكنك لا
        
    • ولكني لم
        
    pero no lo es porque hay un ejemplo del profesor de estadística, Hans Rosling. TED لكنه ليس كذلك في الواقع، لأنه هناك مثال بروفيسور الإحصائيات، هانس روسلينج.
    Debería haber tomado medidas más fuertes, pero no lo hice por tu bien. Open Subtitles كان علي أن أتخذ تدابير أقوى, و لكنني لم أفعل, لخاطرك
    Nunca dejará de asombrarme que podamos ver al planeta desde el espacio exterior, pero no lo podamos ver todo. TED لن تتوقف دهشتي تماما أنه يمكننا رؤية كوكبنا من الفضاء الخارجي، ولكن لا يمكننا رؤيته بالكامل.
    Tal vez sea yo la embarazada, pero no lo hice yo sola. Open Subtitles قد أكون الشحص الحامل ، لكني لم أصبح كذلك بنفسي
    Entonces, usa algo que module el sistema inmune pero no lo inhiba: Open Subtitles سنعالجها إذاً بشئ يشفي جهاز المناعة لكن لا يضغط عليه
    Bien, es usted muy amable y espero que hubiera algo que pudiera hacer para pagarle, pero no lo hay. Open Subtitles أنت كريم جداً و أتمنى لو كان بإمكاني فعل شيء لأرد جميلك و لكنني لا أستطيع
    Y eso me hace pensar en las veces que quise tomarte y besarte, pero no lo sabias, así que fingí que todo estaba bien pero yo estaba ahogándome. Open Subtitles هذا يذكرني بالأوقات التي رغبت فيها بعناقك و تقبيلك و لكنك لم تعلمي. و لذلك ، كان علي أن أتظاهر أن كل شيء طبيعي
    Te paseas como si fueras el Sr. Sensato, el Sr. Sabelotodo... pero no lo eres. Open Subtitles أنت تمشي في الأرجاء وكأنك "السيد "رائع" أو السيد "حكيم لكنك لست كذلك
    Se suponía que él daría un anticipo en un lugar mejor pero no lo hizo. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون هذا في مكان أفضل لكن لم يفلح الأمر
    No me importa. Sí me importa, pero no lo suficiente para que nos separemos. Open Subtitles لا يهمني ، أعني أنه يهمني لكن ليس لدرجة أن نفترق بسببه
    Vea lo que hice \ ~ Suena fácil, pero no lo es? Open Subtitles ارأيت ماذا فعلت هنا؟ يبدو سهلا , لكنه ليس كذلك.
    Eso es lo que los dos siguen diciendo, pero no lo es, Sarah. Open Subtitles هذا ما تقولاه انتما الاثنان ، لكنه ليس كذلك يا ساره
    No, no. He oído hablar de él, claro, pero no lo conozco, no. Open Subtitles كلا , لقد سمعت عنه بالطبع و لكنني لم التقِ به
    Me gusta esa confianza, pero no lo presiones. Todd es muy bueno. Open Subtitles تعجبني هذه الثقة ولكن لا تضغط عليه فإبني بارع للغاية
    Hubiera tenido té y masas listos, pero no lo esperaba tan pronto. Open Subtitles .سأشرب الشاي مع كعكات صغيرة لكني لم أتوقعك بهذه السرعة
    Está bien, pero no lo digas en una cita. Pensarán que eres frío. Open Subtitles حسناً, لكن لا تقول ذلك اذا كنت تواعد, فستبدو بارد العاطفة
    Sabes, podría quedarme aquí y hablar de la hierba y los árboles, pero no lo haré porque estoy demasiado enfadado contigo. Open Subtitles تعرفين، يمكنني أن اقف هنا وأقوم بمحادثة صغيرة عن العشب والأشجار لكنني لا أريد لأنني غاضباً جداً منك
    - Te iba a llamar esta mañana. - pero no lo hiciste. Open Subtitles أنا كنت سأتصل بك هذا الصباح و لكنك لم تفعل
    pero no lo eres. Esta vez cuando luchabas no te convertiste. Open Subtitles لكنك لست كذلك , عندما حاربت هذه المرة لم تتحول
    - Podríamos haber sido nosotros los de ese avión. - pero no lo hemos sido. Open Subtitles كان من الممكن أن نكون نحن في تلك الطائرة لكن لم يحدث ذلك.
    Lo que hay aquí era lo suficientemente importante como para esconderlo pero no lo suficientemente valioso como para ponerlo en esa caja fuerte. Open Subtitles أياً كان ما يُوجد هنا، فقد كان مُهمّاً بما يكفي لإخفائه، لكن ليس قيّماً بما يكفي لوضعه في تلك الخزنة.
    Me duele el pie, pero no lo suficiente. Tal vez debería haber pateado a ese cabrón más fuerte. Open Subtitles قدمى تؤلمنى ولكن ليس بما فيه الكفاية كان يجب أن أركل هذا الوغد بقوة أكبر
    El perro aparentemente vomitó una parte de la mezcla sobre la falda de la cama, pero no lo suficiente como para salvar su vida. Open Subtitles يبدو بأن الكلب قد تقيئ بعض الحليب و قاوم المخدر على غطاء السرير , ولكن لم يقاوم كفاية لينقذ حياته
    La parte iraquí había prometido facilitar los documentos, pero no lo ha hecho. UN وقد وعد الجانب العراقي بتقديم هذه الوثائق ولكنه لم يف بوعده.
    En mi declaración dirás algo que debes decir pero no lo dirás. Open Subtitles أراهن أنك ستقول شيئاً يُفترض أن تقوله.. لكنك لا تقوله
    Iba a sugerir que fuéramos a mi cuarto, pero no lo hice, porque eso sería ir demasiado lejos. Open Subtitles كنت سأقترح أن نصعد الى غرفتي ولكني لم أفعل لأن ذلك كان سيكون تمادٍ مني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more