La agricultura sigue desempeñando un papel importante en muchas economías de la región y los resultados del sector son cruciales para las Perspectivas del Caribe de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | ولا تزال الزراعة تلعب دورا هاما في الكثير من اقتصادات المنطقة، وأداء هذا القطاع له أهمية حيوية بالنسبة لتوقعات منطقة البحر الكاريبي فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Recordando además las conclusiones y recomendaciones del cuarto informe Perspectivas del Medio Ambiente Mundial, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى النتائج والتوصيات الواردة في التقرير الرابع لتوقعات البيئة العالمية، |
Recordando además las conclusiones y recomendaciones del cuarto informe Perspectivas del Medio Ambiente Mundial, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى النتائج والتوصيات الواردة في التقرير الرابع لتوقعات البيئة العالمية، |
Resumen para los responsables de la formulación de políticas del quinto informe Perspectivas del Medio Ambiente Mundial | UN | موجز التقرير الخامس لتوقعات البيئة العالمية الخاص بصانعي السياسات |
Reunión intergubernamental del quinto informe Perspectivas del Medio Ambiente Mundial sobre el resumen para los responsables de la | UN | التقرير الخامس لتوقعات البيئة العالمية الاجتماع الحكومي الدولي بشأن الموجز الخاص بصانعي السياسات |
Habiendo examinado el proyecto de resumen para los responsables de la formulación de políticas del quinto informe Perspectivas del Medio Ambiente Mundial, | UN | وقد نظرنا في مشروع موجز التقرير الخامس لتوقعات البيئة العالمية الخاص بصانعي السياسات، |
del qinto informe Perspectivas del Medio Ambiente Mundial (GEO 5) El proceso de evaluación del GEO 5 | UN | عملية تقييم التقرير الخامس لتوقعات البيئة العالمية |
Acogiendo con beneplácito la publicación del tercer informe Perspectivas del Medio Ambiente en África (AEO‒3), en el que se muestran los importantes vínculos existentes entre la salud y el medio ambiente en ese continente, | UN | وإذ ترحب بإصدار التقرير الثالث لتوقعات البيئة في أفريقيا الذي يكشف عن الصلات الهامة بين الصحة والبيئة في أفريقيا، |
Acogiendo con beneplácito la publicación del tercer informe Perspectivas del Medio Ambiente en África (AEO‒3), en el que se muestran los importantes vínculos existentes entre la salud y el medio ambiente en ese continente, | UN | وإذ ترحب بإصدار التقرير الثالث لتوقعات البيئة في أفريقيا الذي يكشف عن الصلات الهامة بين الصحة والبيئة في أفريقيا، |
Perspectivas del MEDIO AMBIENTE MUNDIAL-1: SINOPSIS | UN | موجز وافٍ لتوقعات البيئة العالمية - رقم ١ |
III. Perspectivas del MEDIO AMBIENTE MUNDIAL-1: SINOPSISPublicado originalmente en el documento UNEP/GC.19/26. | UN | ثالثا - موجز وافٍ لتوقعات البيئة العالمية - رقم ١)٧( |
Las siguientes conclusiones principales relativas al estado del medio ambiente, agrupadas por tema, se han derivado del tercer informe sobre las Perspectivas del Medio Ambiente Mundial: | UN | وقد تم الخروج بالنتائج الرئيسية التالية، والمتعلقة بحالة البيئة من التقييم الثالث لتوقعات البيئة العالمية، والمدرجة مواضيعياً: |
22. El tercer informe sobre las Perspectivas del Medio Ambiente Mundial presenta, mediante escenarios, diversos ejemplos de opciones de política que se pueden utilizar como base para una acción coordinada. | UN | 22- إن التقرير الثالث لتوقعات البيئة العالمية، من خلال السيناريوهات، يقدم طائفة من الأمثلة علي خيارات السياسات العامة التي يمكن أن تستخدم كأساس للإجراءات المنسقة. |
2. La publicación del tercer informe sobre las Perspectivas del Medio Ambiente Mundial, se preparó como contribución a las negociaciones de la Cumbre Mundial. | UN | 2- وقد تم تحديد توقيت إصدار التقرير الثالث لتوقعات البيئة العالمية لكي يساهم في المفاوضات الجارية في إطار القمة العالمية. |
Tomando nota de la importancia que revisten para la región del Ártico la evaluación mundial del mercurio y los contaminantes orgánicos persistentes realizada por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el tercer informe Perspectivas del Medio Ambiente Mundial, | UN | وإذ يلاحظ أهمية كل من التقييم العالمي الذي يجريه برنامج الأمم المتحدة للبيئة للزئبق والملوثات العضوية الثابتة والتقرير الثالث لتوقعات البيئة العالمية بمنطقة القطب الشمالي، |
Cuarto informe Perspectivas del Medio Ambiente Mundial (GEO-4) | UN | باء - التقرير الرابع لتوقعات البيئة العالمية 3 |
Recordando, además, las conclusiones y recomendaciones del cuarto informe Perspectivas del Medio Ambiente Mundial, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى النتائج والتوصيات الصادرة عن التوقعات البيئية العالمية الرابعة، |
" Un nuevo horizonte para las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas: Perspectivas del Sur " , 16 a 18 de junio de 2010 | UN | " رسم آفاق جديدة لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: وجهات نظر من الجنوب " ، من 16 إلى 18 حزيران/يونيه 2010 |
Esta opción es similar a la adoptada para los tradicionales informes del PNUMA Perspectivas del Medio Ambiente Mundial. | UN | وهذا الخيار شبيه بالخيار الذي أخذ به برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تقارير التوقعات البيئية العالمية التقليدية. |
1.1.1. Examen de la situación actual y de las Perspectivas del mineral de hierro - 1994 TD/B/CN.1/IRON ORE/13, Ginebra, julio de 1994 | UN | ١-١-١ استعراض الحالة الراهنة والصورة المرتقبة لسوق ركاز الحديد - ١٩٩٤TD/B/CN.1/IRON ORE/13 ، جنيف، تموز/يوليه ١٩٩٤ |
Acto especial sobre el tema “Necesitamos ‘Paz’ e ‘Instituciones capaces’ como objetivos independientes de la Agenda para el Desarrollo después de 2015: Perspectivas del g7+” (organizado por la Misión Permanente de Sierra Leona) | UN | مناسبة خاصة في موضوع " المناداة بجعل ' السلام` و ' المؤسسات المقتدرة` هدفين قائمي الذات ضمن خطة التنمية لما بعد عام 2015: رؤى البلدان الضعيفة (G7+) " (تنظمها البعثة الدائمة لسيراليون) |
Por otro lado, la imposición de restricciones respecto de los plazos para examinar las comunicaciones individuales proporcionaría mayor certidumbre a los autores, quienes tendrían una idea clara de las Perspectivas del examen de sus comunicaciones por los órganos correspondientes. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن تحديد مواعيد نهائية للنظر في الرسائل سيعطي أصحاب الرسائل فكرة واضحة عن الوقت المرتقب للنظر في الطعون التي يقدمونها في اللجان المختصة. |
Sobre la base de los datos científicos, incluidas las conclusiones de las Perspectivas del Medio Ambiente Mundial y las prioridades emanadas de los foros mundiales y regionales, se han seleccionado seis prioridades temáticas interrelacionadas para la formulación de la estrategia de mediano plazo del PNUMA para 2010-2013, a fin de aumentar la orientación hacia los resultados y establecer la dirección estratégica de la futura labor del PNUMA. | UN | واسترشادا بالأدلة العلمية، ومنها الاستنتاجات الواردة في تقرير سلسلة توقعات البيئة العالمية، والأولويات المنبثقة عن المنتديات العالمية والإقليمية، حُددت ست أولويات مواضيعية شاملة فيما يتعلق بصياغة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للفترة 2010-2013، لتوفير توجيه أكثر تركيزا على النتائج والتوجيه الاستراتيجي لأعمال البرنامج في المستقبل. |
i) Prestación de asistencia técnica al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) para la elaboración en 2006 del segundo informe Perspectivas del Medio Ambiente Africano. | UN | ' 1` تقديم مساعدة تقنية إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إعداد تقرير التوقعات البيئية الثاني لأفريقيا في عام 2006. |
Informes de las Perspectivas del medio ambiente en dos subregiones del continente africano; | UN | `3` تقارير توقعات البيئة من أجل إقليمين فرعيين في القارة الإفريقية؛ |
- Elaborar un informe anual sobre la situación y las Perspectivas del empleo, que transmitirá al Gobierno, junto con sus opiniones y sugerencias; | UN | :: إعداد تقرير سنوي عن حالة التشغيل وآفاقه يرفع إلى الحكومة مشفوعا بآراء المجلس ومقترحاته؛ |
Seguimiento del proceso de preparación del quinto informe Perspectivas del Medio Ambiente Mundial | UN | أولاً متابعة العملية الخامسة لتوقُّعات البيئة العالمية |