"piedra" - Translation from Spanish to Arabic

    • حجر
        
    • الحجر
        
    • الحجارة
        
    • الصخرة
        
    • صخرة
        
    • حجارة
        
    • الحجري
        
    • الصخر
        
    • الحجرية
        
    • الأحجار
        
    • ستون
        
    • الصخور
        
    • صخر
        
    • حجري
        
    • حجرية
        
    Un soldado fue herido ligeramente por una piedra que le lanzaron en Gaza. UN وأصيب جندي بجراح طفيفة من جراء حجر رشق به في غزة.
    La seguridad debe constituir la piedra angular de la arquitectura de la paz. UN ومن ثم ينبغي أن يكون اﻷمن حجر الزاوية في صرح السلم.
    La piedra robada fue entonces colocada frente al edificio del Knesset israelí. UN من ثم نُقل الحجر المسروق ووُضع أمام مبنى الكنيست الإسرائيلي.
    Les está diciendo, para mí, que la piedra es parte de su destino. TED لهذا فهو يقول لكم، ولي، أن الحجر هو جزء من قدرها.
    Así que deambulan en la oscuridad y se topan con algo y parece que está hecho de piedra. TED وانت تتحسس في الظلام في تلك الغرفة ترتطم بشيء ما يبدو وكأنه مصنوع من الحجارة
    Dile que aquí morirán todos si no me dice dónde halló la piedra. Open Subtitles أخبره أن الجميع سيموتون إلا إذا أخبرني أين عثر علي الصخرة
    Solamente un hombre hecho de piedra y sin sentido del humor se resistiría. Open Subtitles يحتاج المرء إلى أن يكون صخرة ولديه عظم حديدي ليقاوم ذلك
    Sin embargo, por supuesto, el TNP propiamente dicho sigue siendo la piedra angular de los esfuerzos de no proliferación de la comunidad internacional. UN غير أن معاهدة عدم الانتشار ذاتها تبقى بالطبع حجر الزاوية في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل عدم الانتشار.
    Es el elemento crucial del conflicto de la región, el tesoro de las naciones y la piedra angular del proceso de paz. UN أما القدس فهي مهبط اﻷديان الثلاثة، هي جوهر الصراع في المنطقة، الكنز اﻷممي، حجر الزاويــة في عمليـــة بناء السلام.
    El Tratado sobre la no proliferación debe seguir siendo la piedra angular de los esfuerzos colectivos para hacerla realidad. UN ويجب أن تبقى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حجر الأساس في الجهود الجماعية لتحقيق هذا الهدف.
    El Tratado sobre la no proliferación debe seguir siendo la piedra angular de los esfuerzos colectivos para hacerla realidad. UN ويجب أن تبقى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حجر الأساس في الجهود الجماعية لتحقيق هذا الهدف.
    Ese principio seguirá siendo la piedra angular de nuestra política de recursos humanos. UN وسوف يظل هذا يشكِّل حجر الزاوية في سياستنا المتعلقة بالموارد البشرية.
    ¿Recuerdas la piedra que bajamos para el Faraón y para ti, hace algunos años? Open Subtitles أتذكر الحجر الذى قمنا بأنزاله عند وجودك أنت وفرعون, منذ سنوات طويلة؟
    Esa piedra pondrá en movimiento todas las fuerzas para sellar la pirámide. Open Subtitles هذا الحجر سوف يحرك جميع القوى ليتم أحكام غلق الهرم.
    - Mi abuela dice que la cal viene del seno de la Madre piedra. Open Subtitles . . ـ الجدة تعتقد أن هذا الحجر كان مصدر الأم الصخرية
    Si tienes previsión, me dirás dónde está esa piedra o esto se pondrá muy feo. Open Subtitles إن كنت متبصراً قليلاً أطلعني على مكان الحجر في الحال وإلا فستسوء الأمور
    ¿El deporte de cualquier bruto con una piedra y una lengua descarada? Open Subtitles العادة المنطقية لأي قرية هي الأحتقار مع الحجارة واللسان السليط؟
    En cuanto levantes esa piedra, puede que no puedas volver a colocarla. Open Subtitles بمجرد تشغيل هذه الصخرة أكثر، قد لا وضعها مرة أخرى.
    Si fuera de Rousseau, una piedra estaría volando hacia mi cabeza ahora mismo. Open Subtitles إن كان لها كانت لتسقط علينا صخرة كبيرة من السماء الآن
    Yace bajo una piedra blanca y una alfombra de hermosas flores rojas. Open Subtitles هي تَكْمنُ تحت حجارة بيضاء و سجادة الزهورِ الحمراءِ الجميلةِ
    Nuestra idea más audaz es sacar a la biología de la Edad de piedra mediante la revolución tecnológica del diseño de proteínas. TED إن فكرتنا الجريئة تتمحور في نقل علم الأحياء خارج مجال العصر الحجري من خلال الثورة التكنولوجية في تصميم البروتينات.
    Mi amigo, cuando aprende cosas, es como cuando las esculpes en piedra. Open Subtitles صديقي ، عندما يتعلم الأشياء تكون مثل النحت في الصخر
    Estos fósiles también son significativos para los arqueólogos que estudian herramientas de piedra en Sudáfrica. TED أثر آخر لهذه الحفريات لعلماء الآثار الذين يدرسون الأدوات الحجرية في جنوب أفريقيا.
    Este es el famoso Bosque de piedra producto de incontables años de eroción que producen un laberinto de profundos barrancos y pináculos afilados Open Subtitles هذه هي غابة الأحجار الشهيرة نتجت عن التأكل الصخري لسنوات لا تحصى و أنتجت متاهات من المجاري و القمم الحادة
    De hecho, la más antigua cita que alguien me envió era de una caricatura de la Edad de piedra. TED في الحقيقة، أقدم اقتباس أرسله لي شخص ما كان من مسلسل الكرتون ستون آيج.
    Aunque los acantilados están hechos de basalto, una piedra particularmente dura, durante los años, el mar ha atacado cada línea de debelidad. Open Subtitles ،ولو أن السفوح تشكلت من البازلت ،وهو من أقوى الصخور هاجم البحر على مدار السنين كل مواطن ضعف الساحل
    También quiero dejar establecido que las ideas que figuran en el proyecto de resolución no están grabadas en piedra. UN وأود أن أوضح أيضا أن الأفكار التي يتضمنها مشروع القرار ليست قوالب من صخر.
    ZEP 41 Choza de piedra en la isla Paulet UN المنطقة المتمتعة بحماية خاصة ٤١ كوخ حجري في جزيرة بوليت
    - Tendrás que hacerlo al final, Jack. La calavera estaba en un pedestal de piedra. Open Subtitles سوف تضطر لأن تخبره فى النهاية يا جاك الجمجمة كانت على قاعدة حجرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more