"pieza de" - Translation from Spanish to Arabic

    • قطعة
        
    • القطعة
        
    • لقطعة من
        
    • بيدق
        
    • كقطعة
        
    • قطعةٌ
        
    • قطعه من
        
    • قطع من
        
    • مسرحيّة الشكر
        
    En tan solo 20 minutos de haber subido nuestro sistema, alguien intentó subir una conocida pieza de material de abuso. TED في خلال عشرون دقيقة للبث المباشر على نظامنا، حاول شخص ما رفع قطعة معروفة من المواد المسيئة.
    La paz siempre está en el silencio que me rodea, porque siempre llevo cargando una pieza de acero. Open Subtitles تعرفين ماذا ؟ السّلام دائماً مايزال حولي لأنّ يبقيني مثل ما يقولون قطعة من الفولاذ
    Entonces, chicos, que vamos a comprar con nuestra última pieza de plata? Open Subtitles إذاً يا رفاق, ماذا سنشتري بآخر قطعة فضية لدينا ؟
    Tenéis vuestras proteínas, vuestro arroz, y en vez de una tortilla de maíz, está todo envuelto en una deliciosa pieza de mori. Open Subtitles لديك بروتين ولديك أرز وعوضا عن تورتيلا الذرة هي كلها ملفوفه في هذه القطعة من موري نوع من السوشي
    Bueno, estoy segura de que no le importará comprarte una buena pieza de salmón. Open Subtitles انا متأكدة انه لن يمانع ان يشتري لك قطعة من سمك السلمون
    Si van a ver a los Maestros, deben rendirles una pieza de la Flama Eterna. Open Subtitles إذا كنت ستذهبون لرؤية المعلمين يجب أن تحضروا معكم قطعة من اللهيب الأزلي
    Más que eso. Ésta es una pieza de pergamino prensado español de 1944. Open Subtitles أكثر من هذا، هذه قطعة من ورق الكتابة الاسباني بعام 1944
    Han venido campesinos franceses implorando lastimosamente en el nombre de Dios por una pieza de pan para dar a sus pequeños, que están muriendo de hambre. Open Subtitles كما خرج ألينا فلاحون فرنسيون يبكون بشفقه بإسم الرب من أجل قطعة خبز للحفاظ على حياة صغارهم الذين يموتون لعدم وجود الغذاء
    Una pieza de plata por día si se sobrevive a la batalla. Open Subtitles و ينال الفرد قطعة فضه عن كل يوم ينجو فيه
    ¿Quién mataría a alguien y luego la metería dentro de una pared como una pieza de puto aislante? Open Subtitles من كان قتل شخص ثم يشق لهم في الحائط مثل قطعة من إله العزل لعنة؟
    Hubo un incidente. Una inestimable pieza de las joyas de la reina desapareció. Open Subtitles لقد كانت هنالك حادثة , قطعة من مجوهرات الملكة لاتقدر بثمن
    Lo que quiere decir, porque una pieza de vidrio puede protegerte de una moneda mágica. Open Subtitles ما أعنيه هو , لما ستقوم قطعة زجاج بحمايتك من العملة النقدية السحرية
    Parece que esta es la pieza de ropa más importante que tendré. Open Subtitles يبدوا أن هذه اكثر قطعة قيّمة من الملابس .سأمتلكها قطّ
    Sí, podría haber sido una barreta o una pieza de armadura de hierro o un tubo de aluminio u otras mil herramientas de metal más. Open Subtitles أجل، من الممكن أنه كان إطاراً حديداً أو قطعة حديد تسليح أو أنبوب حديدي أو حوالي الآلاف من الأدوات المعدنية الاخرى
    Sí, entré en una guerra de pujas por una pieza de arte. Open Subtitles نعم، أنا وصلت الى حرب مزايدة على قطعة من الفن.
    Voy de camino a una recaudación de fondos... otra pieza de pollo de $5 a $50,000 por plato. Open Subtitles أنا في طريقي لحفلة جمع تبرعات قطعة أخرى ب5 دولارات من أجل 50000 دولار للطبق
    No has visto una pieza de oro en tu despreciable vida, muchacho. Open Subtitles لم يسبق وأن رأيت قطعة جسد بحياتك البائسة يا فتى
    Bien, acabo de robar esa pieza de arte y de repente salta una alarma. Open Subtitles حسنا، لقد سرقت لتو هذه القطعة الفنية و للأسف صفارات الإنذار إنطلقت
    Sí, por lo menos no tiene la última pieza de la piedra filosofal. Open Subtitles نعم, حسناً, على الأقل هو لا يملك القطعة الأخيرة لحجر الفيلسوف
    Esos grupos varían desde conjuntos paralelos múltiples de generadores de gran tamaño hasta conjuntos portátiles de reducido tamaño, concebidos para suministrar electricidad mínima a una sola vivienda, oficina o pieza de equipo. UN وتتراوح المولدات من مجموعات متوازية من المولدات الكبيرة متعددة العناصر إلى اﻷجهزة الصغيرة المتنقلة والمصممة لتوفير قدر أدنى من الطاقة لمنزل واحد أو مكتب أو لقطعة من المعدات.
    Parece que Berlín no es más que una pieza de ajedrez trágicamente manipulada. Open Subtitles يبدو بأن برلين مجرد بيدق من الذين تم التلاعب بهم بشكل مأساوي.
    Si tuviera que crear un signo y lo repitiera una y otra vez, podría llegar a ser como una pieza de música visual. TED إذا قمت بوضع إشارة وتكرارها عدة مرات، يمكنها أن تصبح كقطعة موسيقية مرئية.
    En el ajedrez, la reina es una pieza de ataque, y se usa para proteger al rey. Open Subtitles في الشطرنج، المَلِكَة قطعةٌ مقاتلة وأنتَ تستخدمها لحماية الملك
    ¿De qué otro lugar en el mundo podría sacar una pieza de hierro tan grandiosa como esta? Open Subtitles من اين مكان فى العالم يمكن ان تجد قطعه من الحديد بمثل هذه الروعة ؟
    La razón es que en mi tabaquera, llevaba una pieza de queso parmesano. Open Subtitles السبب في ذلك عملية تنفستي انا أحمل قطع من جبن البارميزان
    Recuerdas la pieza de Thanksgiving en la escuela, ese año ? Open Subtitles الأبّ، تتذكّر مسرحيّة الشكر أنا هل في تلك السنة في المدرسة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more