"pluma" - Translation from Spanish to Arabic

    • قلم
        
    • الريشة
        
    • ريشة
        
    • الريش
        
    • قلمي
        
    • قلمك
        
    • ريش
        
    • بالقلم
        
    • قلمه
        
    • ريشه
        
    • بقلم
        
    • بريشة
        
    • كريشة
        
    • كالريشة
        
    • ركلة جزاء
        
    Crees que es solo una pluma, pero lo giras y es también reloj-. Open Subtitles انتى تعتقدى انه فقط قلم ولكن عندما تقلبيه انه ايضا ساعة
    Cuando haya hecho estos encargos, vuelva conmigo, con una pluma y tinta. Open Subtitles عندما تنتهين من القيام بأوامره عودي إلي بحبر و قلم
    Tenemos una espada. Hay una pluma sobre el escritorio. TED و لدينا السيف. و لدينا الريشة على المكتب.
    Esta pluma ha hecho que las aves conquisten la gravedad y vuelen de una manera extraordinaria. TED فقد أتاحت هذه الريشة للطيور قهر الجاذبية والإقلاع في الجو بطريقة غير عادية.
    Cuando vaya a París, le traeré un sombrero grande con una pluma larga. Open Subtitles عندما أذهب إلى باريس سأشتري لها قبعة كبيرة عليها ريشة طويلة
    - Cinco, cuatro, tres, dos, uno. - Tengo pluma y un cuaderno. Open Subtitles خمسة، أربعه، ثلاثة، إثنان، واحد لدي قلم و مشبك أوراق
    Y estas son tiras de velcro. Aquí, mi tableta para dibujar, y mi pluma, que es básicamente una caja de película, TED هذه شرائط من الفيلكرو، هذا سطح الرسم، وهذا قلم الرسم، والذي هو أساسا صندوق فيلم.
    Lleva un gran cuaderno de espiral y una pluma. TED تحمل دوما قلم و كراسة صغيرة ذات السلك الملفوف من جانب واحد
    Creo que te darías cuenta de que este es uno de esos momentos raros, donde con el trazo de una pluma, nadie en tu familia... y hablo de tus hijos y nietos, tendrán que preocuparse otra vez por el dinero. Open Subtitles أعتقد أنك ستدرك أن هذه احدى اللحظات النادرة حيث بجرة قلم لن يكون أحد في عائلتك
    En Yalta, con un movimiento de pluma... un presidente decrepito condena a un tercio de la humanidad al comunismo. Open Subtitles وفى يالتا , وبجره قلم رئيس مخرف استنكر لجوء العالم الثالث للشيوعيه
    Yjusto después... Usas la pluma mágica. ¿Lo pillas? Open Subtitles وبعد ذلك ، مباشرة تستعمل الريشة السحرية, إقبض عليها ؟
    ¡La pluma mágica era un truco! ¡Puedes volar! Open Subtitles الريشة السحرية كانت كمامة فقط, يمكنك الطيران
    ¿Dónde está el sombrero con la pluma azul? Open Subtitles حسناً ، أين هى ، أين هى القبعة ذات الريشة الصغيرة الزرقاء
    Ciertamente, sería otra pluma en mi gorro si yo fuera el que lo captura. Open Subtitles بالتأكيد سأضع ريشة أخري في قبّعتي إذا كنت أنا الشخص الذي يأسره
    Oye, Wampum, consígueme una pluma de la fortuna, ¿quieres? Voy perdiendo mucho. Open Subtitles حدد لي ريشة الحظ من فضلك , أنا متأخر هنا
    ¡Algunas personas piensan que deberíamos ir al cielo en camas de pluma! Open Subtitles يعتقد البعض أننا نستحق دخول الجنة على فراش من الريش
    Mi pluma recorre la página cual morro de animal extraño con forma de brazo humano enfundado en la manga de un holgado suéter verde. TED قلمي يتحرك علي طول الصفحة كأنف حيوان غريب شُكل علي هيئة ذراع إنسان ويرتدي ملابس ذات أكمام لسترة فضفاضة خضراء اللون.
    No importa. No metas tu pluma en el tintero de la empresa. Open Subtitles لا يهم، لا يجب أن تغطّ قلمك في حبر الشركة
    Te sugiero una pluma de avestruz desde la base de la espalda, por la columna, hasta el cuello. Open Subtitles أقترح عليك أن تجرب ريش النعام أمدد ظهرك قليلا , إرفع اسفل عمودك الفقرى فى إتجاه مؤخر العنق
    El hierro no describe la tinta de la pluma define qué es lo que fue escrito. Open Subtitles لم يكن القلم من حديد و انما وصفوا به ما كتب بالقلم لكن كان حديد..
    Toma la pluma, dibuja un triángulo, y sigue sobre el techo a sus personajes. Open Subtitles أزال غطاء قلمه ورسم مثلث وشاهد شخصياته يستعرضون عبر السقف
    ¿Te molesta si uso una pluma a vuelapluma? Open Subtitles ليس لديك مانع في استخدام ريشه الإملاء السريعة,أليس كذلك؟
    Por ejemplo, un preso tenía un oído perforado con una pluma y fue duramente golpeado durante el interrogatorio. UN وعلى سبيل المثال، ثُقبت أذن أحد السجناء بقلم وتعرّض للضرب المبرح خلال استجوابه.
    Fue la noche anterior a ésta. Estaba pasando el tiempo. Estaba sentado en la taberna corrigiendo poemas con pluma. Open Subtitles قبل هذه الليلة ، كان لديّ بعض من ساعات الفراغ جلست في الحانة أصنف المخطوطات بريشة
    "El pájaro y su ala juntos descienden, cual pluma." Open Subtitles "الطير والجناح سوية.. يهبطان كريشة واحدة"
    Viví mi vida buena y mala, definitivamente no tan ligera como una pluma. Open Subtitles لقد عشت حياتي بالسرّاء والضرّاء، ولكنّ قلبي ليس خفيف كالريشة بالتأكيد.
    Escucha, cariño, saca la gran pluma. Open Subtitles الاستماع، حبيبته، الخروج من ركلة جزاء كبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more