"pnud y" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة
        
    • برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق
        
    • لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق
        
    • الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج
        
    • المتحدة اﻹنمائي ومنظمة
        
    • الأمم المتحدة الإنمائي مع
        
    • برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة
        
    • اﻷمم المتحدة اﻹنمائي و
        
    • الإنمائي وفي
        
    • اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷمم
        
    • الإنمائي وأن
        
    • والبرنامج الإنمائي
        
    • وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • الأمم المتحدة الإنمائي وجهات
        
    El PNUD y la UNESCO organizaron un taller para oficiales de la comunicación del equipo de las Naciones Unidas en Moscú. UN ونظم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة اليونسكو حلقة عمل لموظفي الاتصال في فريق الأمم المتحدة القطري في موسكو.
    6E Standard project cooperation agreement between UNDP and the NGOModelo de acuerdo de cooperación relativo a un proyecto entre el PNUD y una organización no gubernamental UN المرفق 6 هاء نموذج اتفاق موحد للتعاون في تنفيذ مشروع بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة غير حكومية
    También se mostraron complacidos por el enfoque en la armonización del presupuesto con el PNUD y el UNFPA. UN كما أبدوا ارتياحهم لنهج الميزانية المتوائم مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    También se mostraron complacidos por el enfoque en la armonización del presupuesto con el PNUD y el UNFPA. UN كما أبدوا ارتياحهم لنهج الميزانية المتوائم مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    XVIII. Otros asuntos Papel de las oficinas regionales del PNUD y el UNFPA UN دور المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان
    El PNUD y el programa Empresas para África han aceptado participar. UN ووافق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج مشاريع أفريقيا على المشاركة.
    En el mismo sentido, se han elaborado programas conjuntos con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). UN وبالمثل، وضعت برامج مشتركة بين الوكالة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة.
    FechaDate: FDatechae: ANNEXANEXO 6E MODELO DE ACUERDO DE COOPERACIÓN RELATIVO A UN PROYECTO ENTRE EL PNUD y UNA ORGANIZACIÓN NO GUBERNAMENTAL STANDARD PROJECT COOPERATION AGREEMENT BETWEEN UNDP UN نموذج اتفاق موحد للتعاون في تنفيذ مشروع بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة غير حكومية
    Al mismo tiempo, el PNUD y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) están ampliando el suministro de agua a las poblaciones vulnerables de los nuevos asentamientos de Hargeisa. UN وفي الوقت نفسه فإن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة يعملان على توسيع نظام إمدادات المياه كي يشمل السكان الضعفاء في المستوطنات الجديدة في هرغيسا.
    El PNUD y la OCI examinaron en detalle la aplicación efectiva de las diversas disposiciones del programa de acción decenal de la OCI en relación con los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وأجرى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة المؤتمر الإسلامي مناقشات تفصيلية بشأن التنفيذ الفعال لمختلف بنود برنامج العمل لعشر سنوات لمنظمة المؤتمر الإسلامي في علاقاتها بالأهداف الإنمائية للألفية.
    En Armenia, el PMA colabora con el PNUD y la FAO en actividades de plantación de árboles en la ciudad de Laverty. UN وفي أرمينيا، يتعاون البرنامج مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأغذية والزراعة على أنشطة غرس الأشجار في مدينة لافرتي.
    De vez en cuando, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) habían tenido la oportunidad de visitar centros de reclutamiento. UN وأتيحت لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بين الفينة والأخرى فرصة زيارة مراكز التجنيد.
    Agradeció a todos los miembros de la Junta la orientación y el asesoramiento que habían proporcionado al PNUD y al FNUAP. UN وشكرت جميع أعضاء المجلس على ما أسدوه من توجيهات ومشورة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    SERIE DE SESIONES CONJUNTAS DEL PNUD y EL FNUAP UN الجزء المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان
    TEMAS 2 Y 6: SITUACIÓN DE LA FINANCIACIÓN DEL PNUD y EL FNUAP UN البندان 2 و 6: حالة تمويل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان
    2011/40 Proyectos de documento de los programas del PNUD y el UNFPA para la República de Sudán del Sur UN مشروع وثائق البرنامج القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان المتعلقة بجمهورية جنوب السودان
    Esos programas se aprobaron en 1998 y el PNUD y el PNUMA los ejecutaron. UN وقد ووق على هذه البرامج في 1998 وينفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    El apoyo administrativo de para labor de los grupos temáticos fue brindado en su mayoría por el PNUD y la OMS. UN أما الدعم اﻹداري ﻷعمال اﻷفرقة المواضيعية فيوفره أساسا برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة الصحة العالمية.
    La asociación entre el PNUD y las autoridades cubanas se basa en una relación de larga data. UN وتقوم شراكة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع السلطات الكوبية على علاقات طويلة الأمد.
    Ello ha repercutido en la base de recursos del PNUD y de otros organismos especializados de las Naciones Unidas. UN ونتيجة لذلك انكمشت قاعدة موارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيره من الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة.
    Se han celebrado hasta la fecha 13 seminarios en total, habiendo recibido capacitación 63 funcionarios del PNUD y 305 funcionarios de otros organismos de las Naciones Unidas. UN وعقد حتى اﻵن ما مجموعه ١٣ حلقة عمل، حيث جرى تدريب ٦٣ موظفا من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي و ٣٠٥ موظفين من وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    Plena integración en el grupo del PNUD y los marcos de planificación y programación nacionales y de las Naciones Unidas UN الاندماج التام في مجموعة البرنامج الإنمائي وفي أطر التخطيط والبرمجة على الصعيد الوطني وعلى مستوى الأمم المتحدة
    El Grupo de Trabajo fue partidario de que la UNCTAD continuara esos estudios en cooperación con el PNUD y el PNUMA. UN وشجع الفريق اﻷونكتاد على أن يواصل تلك الدراسات بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Señaló que era la primera vez en cinco años que Francia aumentaba su contribución al PNUD y que ese aumento era considerable. UN ولاحظ أن فرنسا زادت، لأول مرة منذ خمس سنوات، مساهمتها في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأن هذه الزيادة ضخمة.
    La UNTAET, el PNUD y el Gobierno de Transición celebraron consultas preliminares con representantes de los donantes en Dili. UN وقد أجرت الإدارة الانتقالية والبرنامج الإنمائي والحكومة الانتقالية مشاورات أولية مع ممثلي المانحين الموجودين في ديلي.
    Este programa es financiado conjuntamente por el Gobierno del Reino Unido, el PNUD y ACTIONAID. UN وتشترك حكومة المملكة المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والهيئة في تمويل هذا المخطط.
    Esta colaboración entre el FMAM y China es encabezada por el BAD y cuenta con financiación del Banco Mundial, el FIDA, el PNUD y otros. UN وهذه الشراكة بين مرفق البيئة العالمية والصين يتصدرها مصرف التنمية الآسيوي بتمويل من البنك الدولي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وجهات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more