El PNUD y la UNESCO organizaron un taller para oficiales de la comunicación del equipo de las Naciones Unidas en Moscú. | UN | ونظم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة اليونسكو حلقة عمل لموظفي الاتصال في فريق الأمم المتحدة القطري في موسكو. |
6E Standard project cooperation agreement between UNDP and the NGOModelo de acuerdo de cooperación relativo a un proyecto entre el PNUD y una organización no gubernamental | UN | المرفق 6 هاء نموذج اتفاق موحد للتعاون في تنفيذ مشروع بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة غير حكومية |
También se mostraron complacidos por el enfoque en la armonización del presupuesto con el PNUD y el UNFPA. | UN | كما أبدوا ارتياحهم لنهج الميزانية المتوائم مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
También se mostraron complacidos por el enfoque en la armonización del presupuesto con el PNUD y el UNFPA. | UN | كما أبدوا ارتياحهم لنهج الميزانية المتوائم مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
XVIII. Otros asuntos Papel de las oficinas regionales del PNUD y el UNFPA | UN | دور المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان |
El PNUD y el programa Empresas para África han aceptado participar. | UN | ووافق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج مشاريع أفريقيا على المشاركة. |
En el mismo sentido, se han elaborado programas conjuntos con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). | UN | وبالمثل، وضعت برامج مشتركة بين الوكالة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة. |
FechaDate: FDatechae: ANNEXANEXO 6E MODELO DE ACUERDO DE COOPERACIÓN RELATIVO A UN PROYECTO ENTRE EL PNUD y UNA ORGANIZACIÓN NO GUBERNAMENTAL STANDARD PROJECT COOPERATION AGREEMENT BETWEEN UNDP | UN | نموذج اتفاق موحد للتعاون في تنفيذ مشروع بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة غير حكومية |
Al mismo tiempo, el PNUD y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) están ampliando el suministro de agua a las poblaciones vulnerables de los nuevos asentamientos de Hargeisa. | UN | وفي الوقت نفسه فإن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة يعملان على توسيع نظام إمدادات المياه كي يشمل السكان الضعفاء في المستوطنات الجديدة في هرغيسا. |
El PNUD y la OCI examinaron en detalle la aplicación efectiva de las diversas disposiciones del programa de acción decenal de la OCI en relación con los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وأجرى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة المؤتمر الإسلامي مناقشات تفصيلية بشأن التنفيذ الفعال لمختلف بنود برنامج العمل لعشر سنوات لمنظمة المؤتمر الإسلامي في علاقاتها بالأهداف الإنمائية للألفية. |
En Armenia, el PMA colabora con el PNUD y la FAO en actividades de plantación de árboles en la ciudad de Laverty. | UN | وفي أرمينيا، يتعاون البرنامج مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأغذية والزراعة على أنشطة غرس الأشجار في مدينة لافرتي. |
De vez en cuando, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) habían tenido la oportunidad de visitar centros de reclutamiento. | UN | وأتيحت لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بين الفينة والأخرى فرصة زيارة مراكز التجنيد. |
Agradeció a todos los miembros de la Junta la orientación y el asesoramiento que habían proporcionado al PNUD y al FNUAP. | UN | وشكرت جميع أعضاء المجلس على ما أسدوه من توجيهات ومشورة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
SERIE DE SESIONES CONJUNTAS DEL PNUD y EL FNUAP | UN | الجزء المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان |
TEMAS 2 Y 6: SITUACIÓN DE LA FINANCIACIÓN DEL PNUD y EL FNUAP | UN | البندان 2 و 6: حالة تمويل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان |
2011/40 Proyectos de documento de los programas del PNUD y el UNFPA para la República de Sudán del Sur | UN | مشروع وثائق البرنامج القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان المتعلقة بجمهورية جنوب السودان |
Esos programas se aprobaron en 1998 y el PNUD y el PNUMA los ejecutaron. | UN | وقد ووق على هذه البرامج في 1998 وينفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
El apoyo administrativo de para labor de los grupos temáticos fue brindado en su mayoría por el PNUD y la OMS. | UN | أما الدعم اﻹداري ﻷعمال اﻷفرقة المواضيعية فيوفره أساسا برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة الصحة العالمية. |
La asociación entre el PNUD y las autoridades cubanas se basa en una relación de larga data. | UN | وتقوم شراكة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع السلطات الكوبية على علاقات طويلة الأمد. |
Ello ha repercutido en la base de recursos del PNUD y de otros organismos especializados de las Naciones Unidas. | UN | ونتيجة لذلك انكمشت قاعدة موارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيره من الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة. |
Se han celebrado hasta la fecha 13 seminarios en total, habiendo recibido capacitación 63 funcionarios del PNUD y 305 funcionarios de otros organismos de las Naciones Unidas. | UN | وعقد حتى اﻵن ما مجموعه ١٣ حلقة عمل، حيث جرى تدريب ٦٣ موظفا من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي و ٣٠٥ موظفين من وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى. |
Plena integración en el grupo del PNUD y los marcos de planificación y programación nacionales y de las Naciones Unidas | UN | الاندماج التام في مجموعة البرنامج الإنمائي وفي أطر التخطيط والبرمجة على الصعيد الوطني وعلى مستوى الأمم المتحدة |
El Grupo de Trabajo fue partidario de que la UNCTAD continuara esos estudios en cooperación con el PNUD y el PNUMA. | UN | وشجع الفريق اﻷونكتاد على أن يواصل تلك الدراسات بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
Señaló que era la primera vez en cinco años que Francia aumentaba su contribución al PNUD y que ese aumento era considerable. | UN | ولاحظ أن فرنسا زادت، لأول مرة منذ خمس سنوات، مساهمتها في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأن هذه الزيادة ضخمة. |
La UNTAET, el PNUD y el Gobierno de Transición celebraron consultas preliminares con representantes de los donantes en Dili. | UN | وقد أجرت الإدارة الانتقالية والبرنامج الإنمائي والحكومة الانتقالية مشاورات أولية مع ممثلي المانحين الموجودين في ديلي. |
Este programa es financiado conjuntamente por el Gobierno del Reino Unido, el PNUD y ACTIONAID. | UN | وتشترك حكومة المملكة المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والهيئة في تمويل هذا المخطط. |
Esta colaboración entre el FMAM y China es encabezada por el BAD y cuenta con financiación del Banco Mundial, el FIDA, el PNUD y otros. | UN | وهذه الشراكة بين مرفق البيئة العالمية والصين يتصدرها مصرف التنمية الآسيوي بتمويل من البنك الدولي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وجهات أخرى. |