"podemos hacerlo" - Translation from Spanish to Arabic

    • يمكننا أن نفعل ذلك
        
    • يمكننا فعلها
        
    • يمكننا فعل هذا
        
    • يمكننا فعل ذلك
        
    • يمكننا القيام بذلك
        
    • نستطيع فعلها
        
    • يمكننا أن نفعل هذا
        
    • بإمكاننا فعلها
        
    • يمكننا أن نفعلها
        
    • يمكننا ذلك
        
    • يمكننا القيام بهذا
        
    • نستطيع فعل هذا
        
    • نستطيع أن نفعل ذلك
        
    • يمكننا عمل هذا
        
    • يُمكننا فعل ذلك
        
    Podemos hacer esto de la manera fácil o Podemos hacerlo de la manera divertida. Open Subtitles يمكننا أن نفعل ذلك بالطريقة السهلة أو يمكننا أن نفعله بالطريقة المرحة.
    - Vamos alrededor. - Vamos, Podemos hacerlo. Vamos. Open Subtitles دعنا نلف من هناك تعال ، يمكننا فعلها ، تعال
    No Podemos hacerlo. Si estalla la bomba, sabrán que has sido tú. Open Subtitles لا يمكننا فعل هذا لو انفجرت القنبلة سيعلمون أنّه أنت
    Pero no Podemos hacerlo sin reglas. Las reglas son las que hacen que todo funcione. Open Subtitles لكن لا يمكننا فعل ذلك بدون قواعد، القواعد هي عماد نجاح كل شيء.
    Muy bien, si la misión es matar al Mullah, no Podemos hacerlo desde ese punto. Open Subtitles لو كانت المهمة هي قتل المُلا لا يمكننا القيام بذلك من تلك البقعة
    Lo he traído de casa, Podemos hacerlo en tu despacho si quieres. Open Subtitles لقد أحضرته من المنزل نستطيع فعلها في مكتبك إذا أردت؟
    Podemos hacerlo solos, papá. Open Subtitles يمكننا أن نفعل هذا من دون مساعدة، يا أبي.
    ¡Podemos hacerlo contigo o sin ti, pero tú eres parte de esto de todos modos! Open Subtitles يمكننا أن نفعل ذلك بك او بدونك و لكنك جزء منه فى الحالتين
    Sólo Podemos hacerlo si hay reconocimiento mutuo y respeto, no mediante reproches infundados. UN ولا يمكننا أن نفعل ذلك إلا من خلال الاعتراف والاحترام المتبادلين، وليس من خلال تبادل الاتهامات التي لا أساس لها.
    Sólo Podemos hacerlo mediante las negociaciones y el diálogo, no mediante interminables resoluciones partidistas. UN لا يمكننا أن نفعل ذلك إلا من خلال المفاوضات والحوار، وليس من خلال سيل لا ينتهي من القرارات المنحازة.
    Hace meses que Narcóticos quiere caer ahí y Podemos hacerlo hoy. Open Subtitles متعاطو المخدرات كانوا ينتظرون لأشهر للانتقام من ذلك المكان، يمكننا فعلها الليلة
    Bien, Podemos hacerlo. Open Subtitles حسناً، يمكننا فعل هذا، يمكننا فعلها نحن بحاجة فقط للقليل من الفكر
    Si quieres publicidad, Podemos hacerlo el año que viene, pero ahora mismo, vamos a concentrarnos en que nos paguen. Open Subtitles إن أردتَ أن تتباهى، يمكننا فعل هذا بالعام المقبل لكن حاليًا، دعنا نركز على إقَتباض المال.
    Pero solo Podemos hacerlo si la gente cree que eres un ciudadano. Open Subtitles لكن يمكننا فعل هذا فحسب إن صدّق الناس أنك مواطن
    Yo sostengo simplemente esto: Podemos hacerlo sobre la base de un marco de realismo constructivo para un propósito común. TED حجتي هي كالتالي: يمكننا فعل ذلك على اساس إطار عمل من الواقعية البّنّائة، لهدف مشترك.
    Y no Podemos hacerlo tomando una goma de borrar y eliminándolo. TED نحن لا يمكننا فعل ذلك بأخذ ممحاة والتقدم للنيل من هذه الأشياء.
    Podemos hacerlo con la tecnología probada. TED يمكننا القيام بذلك بتقنية مثبتة.
    Podemos hacerlo a un precio asequible. TED يمكننا القيام بذلك بكلفة مناسبة.
    Lo que yo digo es que Podemos hacerlo sin ser descubiertos. Open Subtitles اني اقول لك اننا نستطيع فعلها بدون اكتشافنا
    ¡Podemos hacerlo! ¡Necesito informes de daños! Open Subtitles نحن يمكننا أن نفعل هذا أحتاج الى تقارير الأضرار
    -¿Aún crees que Podemos hacerlo? Open Subtitles مازلت تعتقد أن بإمكاننا فعلها , أيها الحكيم ؟
    Podemos hacerlo hablando entre nosotros, Podemos hacerlo mediante el video, Podemos hacerlo mediante la palabra escrita. TED يمكننا أن نفعلها بالحديث لبعضنا البعض، يمكننا أن نفعلها عبر الفيديو، يمكننا أن نفعلها من خلال الكلمة المكتوبة.
    Pero no Podemos hacerlo con Burns rezando. Open Subtitles ولا يمكننا ذلك بينما يقوم بيرنز بالثرثرة مع الله
    Podemos hacerlo aquí delante del jefe de tu nuevo amante o podemos ir a un sitio privado donde podamos conversar sinceramente. Open Subtitles الآن يمكننا القيام بهذا هنا وأمام صاحب عمل عشيقك الجديد أو يمكننا الذهاب لمكان خاص والقيام بمحادثه صريحه
    Digo, si vamos a fracasar Podemos hacerlo después de dos semanas en París, ¿cierto? Open Subtitles أعني، لو كنا سنفشل نستطيع فعل هذا بعد اسبوع في باريس، صحيح؟
    Por mi parte, simplemente pregunto si Podemos hacerlo así. UN وإنني أسأل فحسب عما إذا كنا نستطيع أن نفعل ذلك.
    No Podemos hacerlo. Ese tipo murió hace tres años. Open Subtitles لا يمكننا عمل هذا هذا الرجل توفى منذ ثلاث سنوات
    Estábamos destinados a estar juntos. Aún Podemos hacerlo. Open Subtitles .نحن مقدر أن نكون معاً .مازال يُمكننا فعل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more