"poeta" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشاعر
        
    • شاعر
        
    • شاعراً
        
    • شاعرة
        
    • الشعراء
        
    • وشاعر
        
    • شاعرا
        
    • والشاعر
        
    • الشاعِر
        
    • شاعرك
        
    • شاعِر
        
    • شاعري
        
    • شاعرٌ
        
    • الشاعرة
        
    • كشاعر
        
    Lo dijo un poeta, creo, y para mí la mejor descripción de la libertad es lo que tienes delante. Open Subtitles وقال الشاعر مرة، كما أظن، وبالنسبة لي أفضل وصف للحرية هو ما لديك في المقام الأول.
    El reporte del secuestro del poeta, Federico García Lorca de su ciudad natal en Granada, hace tres días. Open Subtitles الإبلاغ عن اختطاف الشاعر فيديريكو غارسيا لوركا، من مسقط رأسه في غرناطة، قبل ثلاثة أيام
    Nadie coloniza inocentemente, decía, con toda razón, el gran poeta de Martinica, Aimé Césaire, en su extraordinario discurso sobre el colonialismo. UN لا أحد يستعمر ببراءة، كما قال شاعر المارتنيك العظيم إيمي سيزير محقاً في مقال استثنائي له عن الاستعمار.
    La historia dice así: Había un poeta llamado Simónides que asistía a un banquete. TED وهذه قصة خلقها: كان هناك شاعر يدعى سيمونيدس والذي كان سيحضر مأدبة
    Dicen que para ser poeta hay que bajar alguna vez al infierno. TED يقال كي تكون شاعراً يجب أن تزور الجحيم و تعود.
    Además, alguien que ha nacido para ser un poeta en busca de inspiración ... Open Subtitles ولكن إن كان شخص أقدر على الوصف من الشاعر ما هي الكلمة؟
    poeta, en lugar de mirar mi mano, recítale un poema a la china. Open Subtitles أيها الشاعر, بدلاً من النظر في يديّ, اقرأ قصيدة إلى الصينيين.
    En el siglo XIII, el poeta persa Muslih-ud-Din Sa ' di escribió: UN وفي القرن الثالث عشر كتب الشاعر الفارسي مصلح الدين سعدي ما يلي:
    Como lo escribía el poeta mexicano Octavio Paz: UN ولقد كتب الشاعر المكسيكي أوكتافيو باز يوما ما يلي:
    Nunca hemos devuelto a Africa ni siquiera una pequeña parte de lo que tomamos de ella y me temo que las palabras del poeta T. S. Eliot podrían perfectamente aplicarse a nosotros: UN ونحن لم نردّ إلى افريقيا قط ولو جزء بسيط مما أخذناه منها، وأخشى أن تكون كلمات الشاعر ت. س. إيليوت منطبقة علينا تماما:
    En un verso célebre, el poeta irlandés W. B. Yeats preguntaba cómo se podía diferenciar al bailarín del baile. UN في بيت شعـر مشهــور تسـاءل الشاعر اﻷيرلندي و. ب.
    Luego de leer la traducción de Wace, otro poeta francés, Chrétien de Troyes, escribió una serie de romances que catapultaron a Arturo a la fama. TED بعد قراءة ترجمة وايس، كتب شاعر فرنسي آخر وهو كريتيان دي تروا، سلسلةً من القصص الرومانسية أوصلت قصة آرثر إلى الشهرة.
    Ningún viajero, emperador, mercader o poeta... ha caminado sobre estas arenas... sin que el temor le quitara el aliento. Open Subtitles لم يأتى مسافر أو إمبراطور أو تاجر أو شاعر و وطأ تلك الأرض إلا وأصيب بالرهبه
    Francis, un gran poeta dijo una vez que el amor entra por los ojos. Open Subtitles أتَعْرفُ، شاعر عظيم قالَ ذات مرّة ان الحبِّ يَدْخلُ من خلال العيونِ.
    Solo pienso: Temprano esta noche, un nuevo poeta publicado limpió mi vómito. Open Subtitles فكروا بهذا، منذ قليل قام شاعر ينشرون قصائده بتنظيف قيئي
    Para esta nueva etapa de la vida, el consejo de un poeta desconocido: Open Subtitles بخصوص هذه الحياة الجديدة، هناك نصيحة من شاعر غير معروف تقول:
    Un poeta y diplomático brasileño, Joao Cabral de Melo Neto, expresó enfáticamente la visión humanista que nos inspira con las palabras siguientes: UN لقد عبر شاعر ودبلوماسي برازيلي، اسمه جواو كابرال دي ميلو نيتو، عن الرؤيا الانسانية التي تلهمنا بعبارات قوية، عندما قال:
    Fue entonces cuando tomé la decisión de vivir vivir y convertirme en un gran poeta. Open Subtitles كان هذا حينما أخذت القرار .. أن أحيا، أن أحيا، وأصبح شاعراً عظيماً.
    Lo reescribiré Tu eres en realidad una adolecente poeta intelectual. Quien conduce hacia una gra fiesta de poesia Open Subtitles أنتِ شاعرة مثقفة تقود السيارة لحفلة شعرية
    Terence amaba la poesía, y el poeta griego Constantine Cavafy es uno de mis poetas favoritos. TED كان تيرانس يحب الشعر والشاعر اليوناني كونستانتين كافافي هو احد الشعراء المفضلين لدي
    La décima fue inventada en España en 1591 por un señor que se llamaba Vicente Espinel, músico y poeta de Málaga. TED وقد اخترعت الديسيما بإسبانيا سنة 1591، من قبل رجل يدعى فيسنتي اسبينل، موسيقي وشاعر من مالاغا.
    Él era un poeta talentoso, filósofo, escritor, soldado, con estrategias en batalla y conflicto que personas estudian aún en la actualidad. TED وكان أيضا شاعرا لامعا فيلسوفا، كاتبا، وجنديا لديه من الاستراتيجيات في المعارك ما يدرسه الناس ليومنا هذا
    Entre ellos estaban el Dr. Aung Khin Sint, el poeta Tin Moe y U Win Htein. UN ومن بين هؤلاء اﻷشخاص، الدكتور أونغ خين سنت والشاعر تين مو و أو وين هتاين.
    La primavera es nuestra travesura, dice el poeta. Open Subtitles الربيع هو الأذى بِداخلنا, كما يقول الشاعِر.
    Tu sabes, si el tipo es tu poeta favorito, deberías leer un poco sobre su vida. Open Subtitles إن كان بالفعل هو شاعرك المفضل فعليك أن تعرف عنه أكثر من ذلك
    Te felicito, poeta. Open Subtitles تهانينا يا شاعِر
    Ya sabes, mi poeta sentimental viaja hacia el sur esta semana. Open Subtitles كما تعلمين، شاعري الحساس يقوم بجولة في الحنوب
    El Káiser es una persona voluble es un señor de la guerra, y al instante, un poeta romántico. Open Subtitles القيصر شخصٌ متقلب جداً في دقيقة واحدة قائد عسكري و في التالية شاعرٌ متيم
    Quiero terminar con un poema de una poeta Americana llamada Lucille Clifton. TED أود أن أختم هذا بقصيدة نظمتها الشاعرة الأمريكية لوسيل كلفتون.
    Venimos en nombre de los estudiantes y la juventud para aclamar al gran poeta del amor. Open Subtitles نحن نجتمع هنا باسم الطلاب والشباب لتكريمك كشاعر حب كبير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more