"por allí" - Translation from Spanish to Arabic

    • من هناك
        
    • لهناك
        
    • الى هناك
        
    • من ذلك الطريق
        
    • من هُناك
        
    • بهذا الإتجاه
        
    • بهذا الطريق
        
    • في الأنحاء
        
    • الطريق هناك
        
    • هناك يوم
        
    • في ذلك الإتجاه
        
    • جداً ذلك طريقِ
        
    • سأمر عليها
        
    • بذلك الطريق
        
    • الذهاب من
        
    - Sólo- voy a empezar por allí. - ¿Quieres que te ayude? Open Subtitles سوف ابدأ من هناك هل تريدين مني ان اساعدك ؟
    Así que los que se van ilegales son los que no la reciben por allí. UN وهكذا فإن من يسافرون بطريقة غير مشروعة هم الذين لا يتلقون التأشيرات من هناك.
    Yo iré por allí. Tú busca junto al pantano. Open Subtitles سأذهب من هذا الطريق وأنت أذهب من هناك إلى المستنقع
    Capitán, será mejor que se vaya por allí durante, digamos, 15 minutos para comprobar qué ha sido eso. Open Subtitles ايها القائد , يجب عليك ان تذهب لهناك لحوالي 15 دقيقه ولترى مالذي يحدث هناك
    Mis intenciones son moverme por allí y realizar investigaciones arqueológicas. Open Subtitles نواياى هى الانتقال الى هناك والقيام بابحاث فى الاثار
    Sube a ver esa puerta, si podemos irnos por allí. Open Subtitles اصعد هناك , وانظر إذا كان بإمكاننا الذهاب من ذلك الطريق
    Llegarán por allí y tendremos que reducirlos. Open Subtitles سيكون من الملائم لهم أن يأتوا من هناك وسيتوجب أن نتصدى لهم
    Fue una coincidencia. Davis pasaba por allí. A veces ocurre. Open Subtitles كان حدثاً عرضياً ,كان ديفيس ماراً من هناك و حصل الأمر
    Entonces oí un chapoteo que parecía llegar de por allí. Open Subtitles ثم سمعت صوت سقوط في الماء، والذي بدا لي أنه آتٍ من هناك
    ¡Y lo de bajar por allí, es una sugerencia de mierda de un idiota! Open Subtitles و بالنسبه إلى النزول من هناك فهو إقتراح نابع من مغفل
    En pocos minutos salen las fotos por allí Open Subtitles ستأخذ دقائق قليلة وبعدها ستظهر الصور خارجة من هناك
    Tú presentarás a los solteros desde aquí y entonces aparecerán por allí. Open Subtitles إذاً أنت ستقدمين العزّاب من هنا و من ثم هم سيدخلون من هناك
    Ya que el único equipo de análisis por imágenes que tiene es uno de rayos X empecemos por allí. Open Subtitles بما أنكِ لا تملكين سوى جهاز الأشعة السينية .. فلنبدأ من هناك
    En fin, huirán por allí. Open Subtitles واقل من قنبلة نيوترونية على اية حال سينسحبون من هناك
    ¡Y lo de bajar por allí, es una sugerencia de mierda de un idiota! Open Subtitles و بالنسبه إلى النزول من هناك ! فهو إقتراح نابع من مغفل
    ¿Quizá podríais ir por allí y llevaros bien o algo? Open Subtitles ربما بإمكانكم الذهاب لهناك والجلوس مع بعضكم أو أي شيء ؟
    Si voy por allí echare un vistazo. Open Subtitles إذا ذهبت الى هناك فسألقى نظرة.
    Veamos por allí. Nuestra única opción es volver. Open Subtitles ،إما الإتجاه الذي أتينا منه أو أن نعود من ذلك الطريق
    La salida es por allí. Vimos la bruja irse por allí. Open Subtitles المخرج من هنا، لقد رأينا الساحرة وهي تخرج من هُناك.
    Ahora, vamos a irnos por allí. Open Subtitles ...الان, نحن في طريقنا للذهاب سنذهب بهذا الإتجاه...
    No podemos ir por allí. Síganme. Open Subtitles لا نستطيع المواصله بهذا الطريق ، إتبعاني
    ¿Realmente piensas que nos dejaran husmear por allí mientras tratan de trabajar? Open Subtitles أتعقتد حقاً أنهم سيدعوننا سنتجول في الأنحاء ريثما هم يعملون؟
    Debe estar por allí, en la zanja. Open Subtitles يجب أن يكون في ذاك الطريق هناك عند القطع
    Bueno, si estáis sinceramente interesados, estaremos por allí el sábado al mediodía. Open Subtitles حسنا، إذا كنت مهتما بصراحة، سنكون هناك يوم السبت ظهرا.
    El túnel pasadizo debería estar a unos 45 m por allí. Open Subtitles إن ممر النفق يفترض أن يكون في حدود مائة و خمسين قدماً في ذلك الإتجاه.
    No hay nada en esa dirección, pero les mostraré uno que hay por allí. Open Subtitles هناك لا شيء في ذلك الإتّجاهِ، لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ شوّفْك مكان جيد جداً ذلك طريقِ.
    Uh... Tal vez podría pasar por allí. Open Subtitles ربما سأمر عليها
    Pero la cabaña estaba por allí. Open Subtitles ولكنّ الكوخ كان بذلك الطريق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more