"por el primer" - Translation from Spanish to Arabic

    • من رئيس
        
    • عن رئيس
        
    • من جانب رئيس
        
    • من قبل رئيس
        
    • بها رئيس
        
    • بين رئيس
        
    • بواسطة رئيس
        
    • النائب الأول
        
    • عليها رئيس
        
    • عنها رئيس
        
    • رئيس وزراء اليونان
        
    • عليه رئيس
        
    • عقده رئيس
        
    • على المركز الأول
        
    • برئاسة النائب اﻷول
        
    General por el Primer Ministro de Estonia UN اﻷمين العام من رئيس وزراء استونيا
    18 de junio de 1993 dirigida al Secretario General por el Primer Ministro de la República de Croacia UN والموجهة الى اﻷمين العام من رئيس وزراء جمهورية كرواتيا
    por el Primer Ministro de la República Federativa de Yugoslavia UN من رئيس وزراء جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Adjunto figura el texto de la declaración hecha por el Primer Ministro de Australia, el Honorable P. J. Keating M. P., acerca de la reanudación de los ensayos nucleares por Francia. UN مرفق طيه نص بيان صدر عن رئيس وزراء استراليا اﻷونورابل ب. ج. كيتنغ عضو البرلمان يتعلق باستئناف فرنسا تجاربها النووية.
    General por el Primer Ministro de Croacia UN اﻷمين العام من رئيس وزراء كرواتيا
    General por el Primer Ministro de Croacia UN اﻷمين العام من رئيس وزراء كرواتيا
    por el Primer Ministro de Bosnia y Herzegovina UN اﻷمين العام من رئيس وزراء البوسنة والهرسك
    General por el Primer Ministro de Bosnia y Herzegovina UN اﻷمين العام من رئيس وزراء البوسنة والهرسك
    Nombrado por el Primer Ministro, cumplía la función de Jefe de Estado honorario. UN وكان يعين بقرار من رئيس الوزراء ويقوم بدور رئيس للدولة من الناحية التشريفية فحسب.
    Tengo el honor de transmitirle la carta adjunta de fecha 4 de febrero dirigida a Vuestra Excelencia por el Primer Ministro de la República de Bosnia y Herzegovina. UN أتشرف بأن أقدم اليكم الرسالة المرفقة، بتاريخ اليوم، الموجهة من رئيس وزراء بلدي إلى سعادتكم.
    del Consejo de Seguridad por el Primer Ministro de la República de Bosnia y Herzegovina UN اﻷمن من رئيس وزراء جمهورية البوسنة والهرسك
    por el Primer Ministro de la República Federativa de Yugoslavia UN من رئيس وزراء جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    por el Primer Ministro de Yugoslavia UN إلى اﻷمين العام من رئيس وزراء يوغوسلافيا
    De conformidad con el artículo 86 de la Constitución, el Gobierno estará integrado por el Primer Ministro, los Ministros y, si fuere preciso, los Secretarios de Estado. UN المادة ٣١: وفقا للمادة ٨٦ من الدستور، تتألف الحكومة من رئيس الوزراء ومن وزراء و، إذا اقتضى اﻷمر، من وزراء دولة.
    Durante esa visita, la Comisión fue recibida por el Primer Ministro y los Ministros de Relaciones Exteriores, Justicia, Defensa, Interior y Transporte. UN وخلال تلك الزيارة، استقبل اللجنة كل من رئيس الوزراء ووزراء الخارجية والعدل والدفاع والداخلية والنقل.
    DECLARACIÓN HECHA por el Primer MINISTRO MUHAMMAD NAWAZ SHARIF UN بيان صادر عن رئيس الوزراء محمد نواز شريف
    Esta decisión se aparta también del valiente compromiso de paz asumido por el Primer Ministro Rabin. UN وهذا القرار يمثل انسحابا من الالتزام الشجاع بالسلام المضطلع به من جانب رئيس الوزراء رابين.
    Se alega, además, que carecen de independencia, puesto que sus jueces son nombrados directamente por el Primer Ministro. UN علاوة على ذلك، يُزعم أن تلك المحاكم غير مستقلة، لأن قضاتها يعينون من قبل رئيس الوزراء بصورة مباشرة.
    El Gobierno también intensificó sus actividades de cooperación regionales mediante visitas bilaterales y regionales efectuadas por el Primer Ministro y otros ministros. UN وقد كثفت الحكومة أيضا تعاونها الإقليمي من خلال الزيارات الثنائية والإقليمية التي اضطلع بها رئيس الوزراء وغيره من الوزراء.
    La Comisión, que está integrada por personalidades haitianas y extranjeras y está copresidida por el Primer Ministro Bellerive y el ex Presidente Clinton, tiene por objeto llevar a cabo una planificación y una ejecución coordinadas de las actividades de reconstrucción en apoyo de las prioridades de Haití. UN وتهدف اللجنة، التي تتألف من شخصيات هايتية وأجنبية برئاسة مشتركة بين رئيس الوزراء بيلريف والرئيس الأمريكي السابق بيل كلينتون، إلى القيام بتخطيط وتنفيذ منسقين لأنشطة إعادة الإعمار دعما لأولويات هايتي.
    La continuación de su detención va en contra del espíritu y de los objetivos de la transición democrática y la reconciliación nacional anunciadas en el plan presentado por el Primer Ministro. UN ومواصلة احتجازهم تتناقض مع روح وأهداف الانتقال الديمقراطي والمصالحة الوطنية التي أُعلنت في خريطة الطريق بواسطة رئيس الوزراء.
    En la provincia de Vologda se creó un consejo de coordinación, encabezado por el Primer Vicegobernador, encargado de aplicar la política de igualdad entre los géneros. UN وفي مقاطعة فولوغدا أنشئ مركز تنسيق برئاسة النائب الأول للحاكم لتنفيذ السياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    La aplicación de este plan, aprobado por el Primer Ministro en 2007, comenzó en 2008 y prosiguió en 2009. UN وبدأ تنفيذ هذه الخطة، التي وافق عليها رئيس الوزراء في عام 2007، خلال عام 2008 وتواصل خلال عام 2009.
    Tomando nota del plan general de transición a la democracia anunciado por el Primer Ministro de Myanmar el 30 de agosto de 2003, UN وإذ تحيط علما بخريطة الطريق للانتقال إلى الديمقراطية التي أعلن عنها رئيس الوزراء في 30 آب/أغسطس 2003؛
    Llamamiento solemne formulado el 4 de febrero de 1994 por el Primer UN نداء رسمي أصدره في ٤ شباط/فبراير ١٩٩٤ رئيس وزراء اليونان
    No obstante, fue aprobado por el Primer Ministro de Australia y su Gabinete, así como por los Ministros de Asuntos de la Mujer de todos los estados y territorios. UN ومع ذلك، فقد صدق عليه رئيس وزراء أستراليا وحكومته، علاوة على الوزراء المعنيين بشؤون المرأة في كل ولاية وإقليم.
    La celebración de la cumbre sobre el empleo organizada por el Primer Ministro a principios de 2009 dio lugar al Plan de crecimiento y empleo del Gobierno, que tiene por objeto ayudar a los afectados por la recesión económica. UN وعقب مؤتمر قمة الوظائف الذي عقده رئيس الوزراء في أوائل 2009، تسعى خطة الحكومة المتعلقة بالوظائف والنمو إلى مساعدة المتضررين من الكساد الاقتصادي.
    Cadetes, me complace anunciar los cadetes mas aptos... que competiran por el Primer y segundo lugar en la prueba de desfile. Open Subtitles أيها الطلاب ، يسرني أن أعلن عن أفضل فرقتين التي ستتنافس على المركز الأول والثاني في مسابقة الاستعراض بالأسلحة
    La delegación del Gobierno de la República de Tayikistán estuvo presidida por el Ministro de Relaciones Exteriores, Talbak Nazarov, y la delegación de la Oposición Tayika Unida por el Primer jefe adjunto de la Oposición Tayika Unida, Hodja Akbar Turajonzodah. UN وكان وفد حكومة جمهورية طاجيكستان برئاسة وزير الخارجية، طالباك نازاروف، ووفد المعارضة الطاجيكية الموحدة برئاسة النائب اﻷول لزعيم المعارضة الطاجيكية الموحدة، الحاج أكبر توراجونزودا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more