825 litros por hora a razón de 30 horas y de 0,29 dólares por litro | UN | بمعدل ٨٢٥ لترا في الساعة لمدة ٣٠ ساعة بسعر ٢٩ سنتا للتر الواحد. |
A una tasa de consumo de combustible de 1,125 litros por hora. | UN | على أساس استخدام الوقود بمعدل ٥٢١ ١ لترا في الساعة. |
La capacidad de producción de diseño era de 23,7 kg de UO2 por hora. | UN | وكانت طاقة اﻹنتاج التصميمية ٢٣,٧ كيلوغراما من ثاني أكسيد اليورانيوم في الساعة. |
Los gastos mensuales por nave se basan en previsiones de un máximo de 150 horas mensuales por nave a una tasa de 68,00 dólares por hora. | UN | ويقوم حساب التكلفة الشهرية لكل زورق على أساس استخدام كل زورق لمدة أقصاها ١٥٠ ساعة شهريا بسعر قدره ٦٨ دولارا لكل ساعة. |
Las temperaturas pueden caer a 80 grados bajo cero y los vientos huracanados soplan a 100 millas por hora. | Open Subtitles | يمكن أن تنخفض الحرارة لـ80 درجة تحت الصفر. وتهبّ العواصف بما يزيد عن 100 ميل بالساعة. |
1.500 litros por hora a un costo de 0,20 dólares por litro. | UN | بمعدل 500 1 لتر في الساعة بسعر 0.20 سنتا للتر. |
Ese mismo día el centro del huracán se acercó a la isla, con vientos máximos sostenidos de 100 millas por hora. | UN | واقترب محور الإعصار من الجزيرة في ذلك اليوم، ورافقته رياح مستمرة بلغت سرعتها القصوى 100 ميل في الساعة. |
1.135 litros por hora, por un total de 65 horas por mes, a razón de 0,43 dólares por litro. | UN | على أساس 135 1 لترا في الساعة بسعر 43 سنتا للتر الواحد لمدة 65 ساعة شهريا |
El empleador recibe además de los Euro 6,70 una subvención de Euro 14,30 por hora que le permite pagar al trabajador la tarifa del mercado. | UN | ويتلقى صاحب العمل إضافة إلى ال6.70 يورو منحة قدرها 14.30 يورو في الساعة تمكنه من دفع أجر العامل وفقاً لشروط السوق. |
Manifestó su especial preocupación por el hecho de que la desigualdad en los salarios por hora de los trabajadores a jornada completa hubiera aumentado desde 2004. | UN | وأعربت عن قلق بوجه خاص من أن الفجوة في الدخول في الساعة بالنسبة للعاملين على أساس التفرغ قد زادت منذ عام 2004. |
Producción de un promedio de 200 kW por hora durante 7 horas por día por los 700 paneles fotovoltaicos instalados en la Base de Apoyo en Valencia. | UN | إنتاج ما متوسطه 200 كيلو واط في الساعة لمدة 7 ساعات يوميا عن طريق 700 لوحة كهروضوئية مثبتة في قاعدة الدعم، في فالنسيا. |
Salario bruto por hora de mujeres y hombres y análisis de género | UN | الأجور غير الصافية في الساعة للمرأة والرجل وتحليل نوع الجنس |
Se ha aumentado la eficiencia y hasta la fecha se han producido 150 megavatios por hora de energía no contaminante. | UN | وتحققت مكاسب من جراء زيادة الكفاءة حيث أنتجت طاقة نظيفة بواقع 150 ميغاواط في الساعة إلى الآن. |
Esta cosa puede poner 23 000 componentes por hora en una placa electrónica. | TED | يمكن لهذا آلة تجميع 23.000 مكون في الساعة على لوحة إلكترونية |
Todos sabemos cómo es conducir un carro a 40 kilómetros por hora, 50, 60. | TED | كلنا نعرف شعور قيادة السيارة رباعية الدفع بسرعة ٢٠ ميل في الساعة. |
Así que, un viaje a larga distancia a 40 000 km por hora nos dejaría quemados, cubiertos de insectos, y sin tiempo para reaccionar. | TED | لذلك، الانتقال لمساقة طويلة على سرعة 25 ألف ميل في الساعة سوف يتركنا محروقين مكسوين بالحشرات ولا يترك وقت للتفاعل |
60 dólares por litro, a razón de 0,05 litro por hora de vuelo | UN | ٦٠ دولارا للتر ﻟ ٠,٠٥ لتر لكل ساعة طيران ٦٠ دولار |
Consumo de 500 litros por hora, a razón de 0,50 dólares por litro. | UN | استعمال 500 لتر من الوقود لكل ساعة بسعر 50 سنتا للتر. |
Nuestras pruebas muestran que el Centro Cole es apto para vientos frontales de hasta 145 Km. por hora. | Open Subtitles | واضح من إختبارنا أن مركز كول مصمم لمواجهة رياح تصل سرعتها إلى 90 ميل بالساعة |
La estimación se basó en una tarifa de 818 dólares por hora de vuelo por un máximo de 180 horas al mes. | UN | وأقيم التقدير على أساس أن كل ساعة طيران تكلف في المعدل ٨١٨ دولارا، بحد أقصى قدره ٠٨١ ساعة شهريا. |
Las horas de vuelo que excedan de esta cifra se pagarán a razón de 1.240 dólares por hora por helicóptero. | UN | أما ساعات الطيران التي تتجاوز ٥٥ ساعة شهريا فسيدفع عنها ٢٤٠ ١ دولارا للساعة الواحدة لكل طائرة. |
En este estado la velocidad límite es 70 kilómetros por hora, Sr. Neff. | Open Subtitles | حد الأقصى للسرعة هنا فى الولاية هو 45 ميل فى الساعة |
Hoy demostré que el hombre puede romper la barrera de las 50 millas por hora sin desgarrar sus órganos internos. | Open Subtitles | اليوم أثبتُّ أن الرجلِ يُمْكِنُ أَنْ يَكْسرَ حاجز الـ 50 ميلاً بالسّاعة بدون التأثير على أعضائه الداخلية |
A una velocidad media de 6 kilómetros por hora nos da un radio de 10 kilómetros. | Open Subtitles | معدل سرعة المشي لجريح بمنطقة وعرة أربعة أميال في السّاعة هذا يعطينا نصف قطر ستّة أميال |
Hemos logrado llevar la productividad de 20 dólares a 150 por hora de trabajo en los últimos 50 años. | TED | لقد تحول لدينا الإنتاج من 30 دولار إلى 150 دولار لساعة العمل في الخمسين سنة السابقة. |
La diferencia entre el salario promedio por hora de la mujer y el hombre estuvo, en el año 2000, entre el 9% y el 16%. | UN | وبلغ الفرق بين متوسط الأجر المدفوع عن ساعة العمل بين النساء والرجال في عام 2000 ما يتراوح بين 9 و 16 في المائة. |
En el mismo período, las tarifas por hora de los trabajadores que reciben propina se elevó de 4,83 dólares a 4,98 dólares y 5,13 dólares, respectivamente. | UN | وعبر نفس الفترة، رفع معدل اﻷجرة عن الساعة للعمال الذين يمنحون بقشيشا من ٤,٨٣ دولار إلى ٤,٩٨ دولار و ٥,١٣ دولار. |
Es que este hotel no es uno de esos establecimientos que alquilan habitaciones por hora. | Open Subtitles | لان هذا الفندق ليس من النوع الذي يؤجر الغرف بالساعه |
A razón de 2.021 dólares por hora de vuelo básica y 972 dólares por hora extraordinaria. | UN | بمعدل 021 2 دولارا في الساعة للساعات المقررة و 972 دولارا للساعات الإضافية. |
No tengo suficiente oxígeno. El estornudo humano va a 160 km por hora. | Open Subtitles | انا معنديش أوكسجينُ كفاية لاعمل ذلك العُطسَ الإنسانيَ يُسجّلُ قوة 100 ميل بالساعةِ. |
La capacidad de trilla disminuyó también de 1.545 a 1.436 toneladas por hora durante el mismo período. | UN | وكذلك تضاءلت طاقة الدراس من ٥٤٥ ١ إلى ٦٣٤ ١ طنا متريا في الساعة الواحدة خلال ذات الفترة. |