"por la que se transmitía el" - Translation from Spanish to Arabic

    • يحيل بها
        
    • تحيل
        
    • يحيل فيها
        
    • يحيلون بها
        
    • التي أحال بها
        
    • يحيﻻن بها
        
    • التي أحلت بها
        
    • باحالة
        
    • يحيلون فيها
        
    • التي أحيل بها
        
    • يحيلون رفقها
        
    • يحيﻻن فيها
        
    • يُحيل بها
        
    Nota del Secretario General por la que se transmitía el informe del Grupo de Expertos sobre problemas decisivos de las estadísticas económicas UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير فريق الخبراء المعني بالمشاكل الحرجة في اﻹحصاءات الاقتصادية
    Nota del Secretario General por la que se transmitía el informe del Grupo de Voorburg sobre estadísticas de los servicios relativo a la Clasificación Central Provisional de Productos revisada UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير فريق فوربورغ المعني بإحصاءات الخدمات عن التصنيف المركزي المؤقت المنقح للمنتجات
    Nota del Secretario General por la que se transmitía el informe del Grupo de Tareas sobre estadísticas del medio ambiente UN مذكـرة مـن اﻷميـن العـام يحيل بها تقرير فرقة العمل المعنية بإحصاءات البيئة
    Documento: Nota del Secretario General por la que se transmitía el informe del Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN الوثيقة: مذكرة من اﻷمين العام تحيل تقرير اﻷمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي.
    c) Nota del Secretario General por la que se transmitía el proyecto de declaración de la Conferencia Mundial (A/CONF.189/4); UN (ج) مذكرة مقدمة من الأمين العام يحيل فيها مشروع إعلان المؤتمر العالمي (A/CONF.189/4)؛
    Nota del Secretario General por la que se transmitía el informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo de Tareas Interinstitucional sobre estadísticas de los servicios UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير المرحلي لفرقة العمــل المشتركـة بيـن الوكالات المعنية بإحصاءات الخدمات
    Nota del Secretario General por la que se transmitía el informe del Grupo de Tareas sobre estadísticas del comercio internacional UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير فرقة العمل المعنية بإحصاءات التجارة الدولية
    Nota del Secretario General por la que se transmitía el informe del Grupo de Tareas sobre cuentas nacionales UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير فرقة العمل المعنية بالحسابات القومية
    Nota del Secretario General por la que se transmitía el informe del Grupo de Tareas sobre estadísticas de las finanzas UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير فرقة العمل المعنية باﻹحصاءات المالية
    Nota del Secretario General por la que se transmitía el informe del Subcomité de Actividades Estadísticas del CAC sobre su 29º período de sesiones UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير اللجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة اﻹحصائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية عن دورتها التاسعة والعشرين
    Documento: Nota del Secretario General por la que se transmitía el octavo informe anual del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN الوثائق: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي الثامن للمحكمة الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة.
    Documento: Nota del Secretario General por la que se transmitía el sexto informe anual del Tribunal Penal Internacional para Rwanda UN الوثائق: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي السادس للمحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا.
    Documento: Nota del Secretario General por la que se transmitía el noveno informe anual del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN الوثائق: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي التاسع للمحكمة الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة.
    Documento: Nota del Secretario General por la que se transmitía el séptimo informe anual del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN الوثائق: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي السابع للمحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا.
    Nota del Presidente de la Asamblea General por la que se transmitía el proyecto de documento final de la Conferencia UN مذكرة من رئيس الجمعية العامة يحيل بها مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر
    Nota del Secretario General por la que se transmitía el informe del Grupo de Expertos sobre las repercusiones estadísticas de conferencias recientes importantes de las Naciones Unidas UN مذكرة مـن اﻷميـن العام يحيل بها تقرير فريق الخبراء المعني باﻵثار اﻹحصائية المترتبة على مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية المعقودة في اﻷونة اﻷخيرة
    Nota del Secretario General por la que se transmitía el informe del Subcomité de Actividades Estadísticas del CAC sobre su 30º período de sesiones UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير اللجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة اﻹحصائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية عن دورتها الثلاثين
    Documento: Nota del Secretario General por la que se transmitía el informe del Director Ejecutivo del Fondo de Población de las Naciones Unidas sobre el Premio de Población de las Naciones Unidas. UN الوثائق: مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان عن جائزة الأمم المتحدة للسكان.
    Nota de la Secretaría por la que se transmitía el informe de la reunión interregional preparatoria de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños para la Cumbre UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها تقرير اجتماع تحالف الدول الجزرية الصغيرة الأقاليمي التحضيري لمؤتمر القمة
    d) Nota de la Secretaría por la que se transmitía el proyecto de programa de acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo (A/CONF.171/L.1). UN )د( مذكرة من اﻷمانة تحيل مشروع برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية (A/CONF.171/L.1).
    d) Nota del Secretario General por la que se transmitía el proyecto de programa de acción de la Conferencia Mundial (A/CONF.189/5); UN (د) مذكرة مقدمة من الأمين العام يحيل فيها مشروع برنامج عمل المؤتمر العالمي (A/CONF.189/5).
    Carta de fecha 22 de febrero (S/25322) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por los representantes de Bulgaria, Rumania y Ucrania, por la que se transmitía el texto de un memorando (sin fecha) sobre consultas entre los Ministerios de Relaciones Exteriores de Bulgaria, Rumania y Ucrania. UN رسالة مؤرخة ٢٢ شباط/فبراير (S/25322) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي أوكرانيا وبلغاريا ورومانيا، يحيلون بها نص مذكرة )غير مؤرخة( بشأن المشاورات التي جرت بين وزراء خارجية رومانيا وبلغاريا وأوكرانيا.
    En su quincuagésimo tercer período de sesiones, la Asamblea General tomó nota de la nota del Secretario General por la que se transmitía el informe del Director General de la UNESCO sobre la comunicación para los programas de desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas (decisión 53/442). UN وفي الدورة الثالثة والخمسين أحاطت الجمعية العامة علما بمذكرة الأمين العام التي أحال بها تقرير المدير العام لليونسكو عن الاتصال لأغراض برامج التنمية في منظومة الأمم المتحدة (المقرر 53/442).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 18 de julio de 2002 (S/2002/776) por la que se transmitía el informe complementario de Australia presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 18 تموز/يوليه 2002 (S/2002/776) التي أحلت بها تقريرا مقدما من أستراليا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Carta de fecha 18 de febrero de 1993 (S/25319) dirigida al Secretario General por el representante de Dinamarca, por la que se transmitía el texto de una declaración sobre la situación en Rwanda publicada el 15 de febrero de 1993 por la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN رسالة مؤرخة ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٣(S/25319) وموجهة الى اﻷمين العام من ممثل الدانمرك باحالة نص بيان عن الحالة في رواندا أصدرته الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء في ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٣.
    Carta de fecha 26 de enero (S/25222) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por los representantes de España, Francia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, por la que se transmitía el texto de una declaración sobre la ex Yugoslavia, aprobada por la Comunidad Europea y sus Estados miembros y emitida el 25 de enero de 1993 en Copenhague y Bruselas. UN رسالة مؤرخة ٢٦ كانون الثاني/يناير (S/25222) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي اسبانيا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، يحيلون فيها نص اﻹعلان المتعلق بيوغوسلافيا السابقة، الذي اعتمدته الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها في ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ في كوبنهاغن وبروكسل.
    Tengo el honor de referirme a la carta de mi predecesor de fecha 15 de febrero de 2005 (S/2005/90) por la que se transmitía el quinto informe de Australia presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالة سلفي المؤرخة 15 شباط/فبراير 2005 (S/2005/90) التي أحيل بها التقرير الخامس المقدم من أستراليا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Carta de fecha 24 de julio de 1992 (S/24354) dirigida al Secretario General por los representantes de El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua y Panamá, por la que se transmitía el texto de la " Agenda de Managua " , acordado por los Presidentes de los países centroamericanos en la XII cumbre celebrada en Managua los días 4 y 5 de junio de 1992. UN رسالة مؤرخة ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٢ (S/24354) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثلي بنما، والسلفادور، وغواتيمالا، ونيكاراغوا، وهندوراس يحيلون رفقها نص " جدول أعمال مانغوا " الذي اتفق عليه رؤساء بلدان أمريكا الوسطى في اجتماع القمة الثاني عشر الذي عقد في ماناغوا يومي ٤ و ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    El Consejo tuvo ante sí una nota del Secretario General por la que se transmitía el acuerdo de cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional para las Migraciones (E/1996/90). UN وكان معروضا على المجلس مذكرة من اﻷمين العام يُحيل بها اتفاق التعاون المعقود بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة )(E/1996/90.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more