La solicitud se hizo tras recibir el informe presentado por la República de Moldova. | UN | وكان الطلب المذكور قد قُدِّم عقب تسلم التقرير المقدم من جمهورية مولدوفا. |
Los elementos contenidos en el primer informe presentado al Comité por la República Democrática del Congo se aplican asimismo al presente informe. | UN | إن العناصر الواردة في التقرير الأول المقدم من جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى اللجنة صالحة أيضا للإدراج في هذا التقرير. |
Presentado por la República Federal de Alemania | UN | وثيقة مقدمة من جمهورية ألمانيا الاتحادية |
Por Ucrania por la República de Uzbekistán | UN | عن جمهورية كازاخستان عن جمهورية أوزبكستان |
por la República de Kazajstán: N. NAZARBAEV por la República de Kirguistán: A. AKAYEV | UN | عن الاتحاد عن جمهورية عن جمهورية عن جمهورية عن جمهورية |
Propuesta presentada por la República Árabe Siria | UN | اقتراح مقدم من الجمهورية العربية السورية |
Presentado por la República Federal de Alemania | UN | وثيقة مقدمة من جمهورية ألمانيا الاتحادية |
Artículo X de la Convención. Presentado por la República Islámica del Irán | UN | المادة العاشرة من الاتفاقية، نص مقدم من جمهورية إيران الإسلامية |
Desarme nuclear: documento de trabajo presentado por la República Islámica del Irán | UN | نزع السلاح النووي: ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية |
Desarme nuclear y garantías de seguridad: informe presentado por la República de Corea | UN | نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية: ورقة عمل مقدمة من جمهورية كوريا |
Sin embargo, no hay pruebas concretas que sustenten la información proporcionada por la República Popular Democrática de Corea. | UN | ومع ذلك، لم يظهر أي دليل ملموس يدعم المعلومات المقدمة من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Desarme nuclear: documento de trabajo presentado por la República Islámica del Irán | UN | نزع السلاح النووي: ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية |
por la República de Austria Franz Vranitzky | UN | عن جمهورية استونيا مارت لار رئيس الوزراء |
por la República de Bulgaria Jeliu Jelev | UN | عن جمهورية بلغاريا جيليو جيليف الرئيس |
Presidente por la República de Chipre Glafcos Clerides | UN | عن جمهورية بولندا هانا سوتشوكا رئيسة الوزراء |
Por consiguiente, el Gobierno de Italia objeta la reserva formulada por la República Arabe Siria. | UN | لذلك تعترض حكومة ايطاليا على التحفظ المقدم من الجمهورية العربية السورية. |
El Gobierno de Noruega ha examinado el contenido de la reserva formulada por la República Arabe Siria en el momento de la ratificación, que dice lo siguiente: | UN | درست حكومة النرويج مضمون التحفظ المقدم من الجمهورية العربية السورية عند التصديق ونصه كما يلي: |
Esa declaración aún no ha sido confirmada oficialmente por la República Popular Democrática de Corea. | UN | وما زال هذا اﻹعلان رهن التأكيد الرسمي من جانب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
He ahí una prueba presentada por la República del Zaire de la agresión injustificada y no provocada de que el Zaire es objeto por parte de ejércitos de países vecinos. | UN | وهذا يشكل برهانا تدلي به جمهورية زائير على العدوان الذي تتعرض له زائير من قبل جيوش بلدان مجاورة، دون مبرر أو إثارة. |
La comisión también señaló los secuestros llevados a cabo por la República Popular Democrática de Corea en países extranjeros, incluido el Japón. | UN | وقد حددت اللجنة عمليات الخطف التي تقوم بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في البلدان الأجنبية، بما في ذلك اليابان. |
La normalización de los nombres geográficos en la República de Moldova (presentado por la República de Moldova) | UN | توحيد الأسماء الجغرافية في جمهورية مولدوفا |
por la República Democrática Popular Lao | UN | باسم جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية |
por la República Kirguisa por la República de Tayikistán | UN | عن الجمهورية القيرغيزية عن جمهورية طاجيكستان |
El Consorcio de la Organización de Cooperación Económica, integrado por la República Islámica del Irán, el Pakistán y Turquía, está administrado por la empresa Milli, al igual que el consorcio de la FAIR, un importante consorcio interregional. | UN | ومجمع منظمة التعاون الاقتصادي، الذي يجمع بين جمهورية إيران الاسلامية وباكستان وتركيا والذي يديره مجمع إعادة التأمين ميلي ري. |
Su Gobierno tiene un gran respeto por la República Popular de China y no desea violar los derechos de ningún Estado Miembro. | UN | وأعرب عن احترام حكومته البالغ لجمهورية الصين الشعبية وعن عدم رغبتها في انتهاك حقوق أي دولة عضو. |
Con respecto a la conversión de bienes por la República Moldova de Transnistria. | UN | فيما يتعلق بنقل الممتلكات من قبل جمهورية ترانسنيستريا المولدوفية. |
La realización de un ensayo nuclear por la República Popular Democrática de Corea es totalmente inaceptable. | UN | إن قيام جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بتجربة نووية أمر غير مقبول إطلاقا. |
Informe sobre las consecuencias jurídicas de la agresión armada por la República de Armenia contra la República de Azerbaiyán | UN | تقرير عن الآثار القانونية المترتبة على العدوان المسلح لجمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان |