"por los estados partes de" - Translation from Spanish to Arabic

    • من الدول الأطراف
        
    • الدول اﻷطراف
        
    • قيام الدول الأطراف
        
    • من جانب الدول الأطراف
        
    • ترتكبها الدولة الطرف
        
    • على دول أطراف تنفيذ
        
    • التي وقعتها الدول الأطراف بشأن
        
    • قبل الدول الأطراف
        
    • بها الدول الأطراف
        
    • الدول الأطراف في تقديم
        
    • مساعدة الدول الأطراف على
        
    Examen de los informes presentados por los Estados partes de conformidad con el artículo 18 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بمقتضى المادة 18 من الاتفاقية
    Examen de los informes presentados por los Estados partes de conformidad con el artículo 18 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من اتفاقيـة القضاء على جميــع أشكال التمييز ضد المرأة
    EXAMEN DE LOS INFORMES PRESENTADOS por los Estados partes de CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO 40 DEL PACTO UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد
    Examen de los informes presentados por los Estados partes de conformidad con el artículo 18 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة ١٨ مــن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    a) Las cuotas aportadas por los Estados partes de conformidad con el párrafo 1 del artículo 19 del Estatuto; UN اﻷنصبة المقررة التي تقدمها الدول اﻷطراف وفقا لحكم الفقرة ١ من المادة ١٩ من النظام اﻷساسي؛
    Informes iniciales presentados por los Estados partes de conformidad con los artículos 16 y 17 del Pacto UN التقارير الأولية المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد
    Tercer informe periódico presentado por los Estados partes de conformidad UN التقارير الدورية الثالثة المقدمة من الدول الأطراف بموجب
    PRESENTACIÓN DE INFORMES por los Estados partes de CONFORMIDAD CON LOS ARTÍCULOS 16 Y 17 DEL PACTO UN تقديم التقارير من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد
    EXAMEN DE LOS INFORMES PRESENTADOS por los Estados partes de CONFORMIDAD CON LOS ARTÍCULOS 16 Y 17 DEL PACTO UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد
    Examen de los Informes presentados por los Estados partes de conformidad con el Artículo 18 de la Convención para la eliminación de la discriminación contra la mujer UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Examen de los informes presentados por los Estados partes de conformidad con el artículo 18 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز
    Examen de los informes presentados por los Estados partes de conformidad con el artículo 18 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Examen de los informes presentados por los Estados partes de conformidad con el artículo 18 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Examen de los informes presentados por los Estados partes de conformidad del artículo 18 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Examen de los informes presentados por los Estados partes de conformidad con el artículo 18 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Informes iniciales presentados por los Estados partes de conformidad con los artículos 16 y 17 del Pacto UN التقارير الأولية المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد
    PRESENTACIÓN DE INFORMES por los Estados partes de CONFORMIDAD CON LOS ARTÍCULOS 16 Y 17 DEL PACTO UN تقديم التقارير من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد
    EXAMEN DE LOS INFORMES PRESENTADOS por los Estados partes de CONFORMIDAD CON LOS ARTÍCULOS 16 Y 17 DEL PACTO UN الفصل الخامس النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد
    a) Informes presentados por los Estados partes de conformidad con los artículos 16 y 17 del Pacto; UN التقارير المقدمة من الدول الأطراف طبقاً للمادتين 16 و17 من العهد؛
    Observaciones finales del Comité sobre los informes presentados por los Estados partes de conformidad con los artículos 16 y 17 del Pacto: nota del Secretario General UN الملاحظات الختامية للجنة بشأن التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد: مذكرة من الأمين العام
    EXAMEN DE LOS INFORMES, OBSERVACIONES E INFORMACIÓN PRESENTADOS por los Estados partes de CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO 9 DE LA CONVENCIÓN UN النظــر فـــي التقاريــر والتعليقات والمعلومات التي قدمتها الدول اﻷطراف بموجب المادة ٩ من الاتفاقية
    El Comité concede importancia al establecimiento por los Estados partes de mecanismos judiciales y administrativos adecuados para examinar las denuncias de vulneración de derechos. UN وتعلق اللجنة أهمية على قيام الدول الأطراف بإنشاء آليات قضائية وإدارية مناسبة لمعالجة الدعاوى المتصلة بانتهاكات الحقوق.
    v) Apoyar, según proceda, la aplicación por los Estados partes de las decisiones y recomendaciones de la Conferencia de Examen. UN `5` القيام، عند الاقتضاء، بدعم تنفيذ مقررات وتوصيات هذا المؤتمر الاستعراضي من جانب الدول الأطراف.
    1. La competencia del Comité solo se extenderá a las violaciones por los Estados partes de cualquiera de los derechos enunciados en la Convención y/o en sus dos primeros Protocolos facultativos que ocurran con posterioridad a la fecha de entrada en vigor del presente Protocolo. UN 1 - لا يكون للجنة اختصاص إلا فيما يتعلق بالانتهاكات التي ترتكبها الدولة الطرف لأي حق من الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية و/أو في بروتوكوليها الاختياريين الأولين والتي تكون قد وقعت بعد بدء نفاذ هذا البروتوكول.
    El Comité es plenamente consciente de que hay muchos factores diversos que dificultan el cumplimiento por los Estados partes de su obligación de elaborar un plan de acción. UN وتدرك اللجنة إدراكاً تاماً أن عدة عوامل مختلفة قد جعلت من الصعب على دول أطراف تنفيذ التزامها المتعلق بتقديم خطة عمل.
    9. Con respecto a las recomendaciones Nº 7 a Nº 10, la Dependencia de Apoyo a la Aplicación celebró dos sesiones de información para los miembros del grupo de análisis con el fin de examinar las obligaciones de remoción de minas previstas en la Convención, la comprensión por los Estados partes de esas obligaciones y el proceso de prórroga del artículo 5. UN 9- وفيما يتعلق بالتوصيات رقم 7 إلى 10، نظمت وحدة دعم التنفيذ إحاطتين لأعضاء فريق التحليل من أجل استعراض الالتزامات المقطوعة بموجب الاتفاقية بشأن إزالة الألغام ومذكرات التفاهم التي وقعتها الدول الأطراف بشأن تلك الالتزامات وعملية تمديد الطلبات بموجب المادة 5.
    7. En numerosas observaciones finales, los órganos de tratados han tomado nota con preocupación del incumplimiento o la no aplicación por los Estados partes de las leyes y políticas vigentes sobre el derecho de los pueblos indígenas a la participación. UN 7- أعربت هيئات المعاهدات في العديد من ملاحظاتها الختامية عن مشاعر القلق التي تساورها إزاء عدم الامتثال أو عدم الإنفاذ من قبل الدول الأطراف للقوانين والسياسات القائمة التي تتعلق بحق الشعوب الأصلية في المشاركة.
    Asimismo, el Comité procuró armonizar sus métodos de trabajo y aprobó directrices para la presentación por los Estados partes de los informes que se refieren concretamente a la Convención. UN وسعت اللجنة أيضا إلى تحقيق الاتساق في طرائق عملها واعتمدت مبادئ توجيهية لتسترشد بها الدول الأطراف لدى رفع التقارير عن التزاماتها بموجب المعاهدات ذات الصلة.
    466. En sus períodos de sesiones 58º y 59º, el Comité examinó la cuestión de los retrasos y de la falta de presentación de informes por los Estados partes de conformidad con sus obligaciones en virtud del artículo 9 de la Convención. UN 466- في دورتيها الثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين، استعرضت اللجنة مسألة تأخر الدول الأطراف في تقديم التقارير والتقصير في تقديمها، وفقاً لالتزاماتها بموجب المادة 9 من الاتفاقية.
    Ese apoyo sigue facilitando la ejecución por los Estados partes de su labor legislativa y asegurando la aplicación plena y eficaz de la Convención sobre las Armas Químicas en el plano nacional. UN ويواصل هذا الدعم مساعدة الدول الأطراف على إنجاز عملها التشريعي وكفالة التنفيذ التام والفعال لاتفاقية الأسلحة الكيميائية على الصعيد الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more