"por pérdidas de bienes" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن الخسائر في الممتلكات
        
    • عن خسائر الممتلكات
        
    • بخسائر الممتلكات
        
    • عن خسائر في الممتلكات
        
    • بالخسائر من الممتلكات
        
    • عن خسارة الممتلكات
        
    • عن الخسارة في الممتلكات
        
    • بالخسائر في الممتلكات
        
    • الخسائر المتعلقة بالممتلكات
        
    • الصلة بخسارة الممتلكات
        
    • بتعويض الخسارة في الممتلكات
        
    • بشأن خسائر الممتلكات
        
    • بخسائر في الممتلكات
        
    • بخسائر ممتلكات
        
    • بخسارة الأصول
        
    El Consorcio ha deducido esa cantidad al hacer el cálculo de su reclamación a la Comisión por pérdidas de bienes muebles. UN وخصم الاتحاد هذا المبلغ عند حساب مطالبته التي قدمها إلى اللجنة للتعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية.
    216. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por pérdidas de bienes inmuebles. UN 216- ويوصي الفريق بعدم التعويض عن الخسائر في الممتلكات العقارية.
    52. El Grupo recomienda una indemnización de 2.814 dólares de los EE.UU. (4.235 marcos alemanes) por pérdidas de bienes inmuebles. UN 52- يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 814 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر الممتلكات العقارية.
    Las reclamaciones por pérdidas de bienes corporales se refieren principalmente a la pérdida de existencias, mobiliario, accesorios, equipo y vehículos. UN وتتعلق مطالبات التعويض عن خسائر الممتلكات الملموسة بصفة رئيسية بخسائر في المخزون والأثاث والتجهيزات الثابتة والمعدات والمركبات.
    El Grupo considera que Fusas no presentó pruebas suficientes que justifiquen su reclamación por pérdidas de bienes materiales. UN ويرى الفريق أن شركة فوساس لم تقدم أدلة كافية تثبت مطالبتها المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية.
    Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se otorgue ninguna indemnización a la TPG por pérdidas de bienes corporales. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع أي مبلغ لشركة TPG تعويضاً لها عن خسائر في الممتلكات المادية.
    Las conclusiones del Grupo con respecto a la reclamación de Jiangsu por pérdidas de bienes materiales se resumen en el cuadro 8 infra. UN ويتم تلخيص الاستنتاجات التي توصل إليها الفريق بخصوص مطالبة جيانغسو عن الخسائر في الممتلكات المادية في الجدول 8، أدناه.
    33. El Consorcio pide una indemnización de 3.311.645 dólares de los EE.UU. por pérdidas de bienes corporales. UN 33- يلتمس الاتحاد تعويضاً بمبلغ 645 311 3 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر في الممتلكات المادية.
    98. Misr pide una indemnización de 100.000 dólares de los EE.UU. por pérdidas de bienes corporales. UN 98- تلتمس شركة مصر تعويضاً بمبلغ 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر في الممتلكات المادية.
    101. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por pérdidas de bienes corporales. UN 101- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية.
    Las reclamaciones por pérdidas de bienes corporales se refieren principalmente a la pérdida de existencias, mobiliario, accesorios, equipo y vehículos. UN وتتعلق مطالبات التعويض عن خسائر الممتلكات الملموسة بصفة رئيسية بخسائر في المخزون والأثاث والتجهيزات الثابتة والمعدات والمركبات.
    Las reclamaciones por pérdidas de bienes corporales se refieren principalmente a la pérdida de existencias, mobiliario, accesorios, equipo y vehículos. UN وتتعلق مطالبات التعويض عن خسائر الممتلكات الملموسة بصفة رئيسية بخسائر في المخزون والأثاث والتجهيزات الثابتة والمعدات والمركبات.
    El Consejo decidió que las reclamaciones por pérdidas de bienes personales respecto de las cuales hubiera una diferencia del 50% o más entre la suma reclamada y la cuantía de la indemnización aprobada se sometieran a un nuevo examen. UN وقرر المجلس أن تُستعرض المطالبات المقدمة عن خسائر الممتلكات الشخصية التي يوجد بالنسبة لها فرق بين مبلغ التعويض المطالب به ومبلغ التعويض الممنوح نسبته ٥٠ في المائة أو أكثر.
    ii) Reclamaciones C7 por pérdidas de bienes inmuebles ubicados en Israel UN ' 2 ' المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية من الفئة " جيم/7 " الواقعة في إسرائيل
    Segundo Informe " E2 " , párrs. 102 a 104. . El Grupo examinó 75 reclamaciones C7 por pérdidas de bienes inmuebles presentadas por reclamantes israelíes. UN ونظر الفريق في 75 مطالبة تتعلق بخسائر الممتلكات العقارية من الفئة " جيم/7 " قدمها أصحاب مطالبات إسرائيليون.
    ii) Reclamaciones C7 por pérdidas de bienes inmuebles ubicados en Israel UN ' 2 ' المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية من الفئة " جيم/7 " الواقعة في إسرائيل
    338. Acqua pide una indemnización de 20.000 dólares de los EE.UU. por pérdidas de bienes materiales. UN 338- تلتمس شركة Acqua تعويضاً بمبلغ 000 20 دولار عن خسائر في الممتلكات المادية.
    140. Technip pide una indemnización de 61.309 dólares de los EE.UU. (19.067 dinares iraquíes) por pérdidas de bienes corporales. UN 140- تلتمس شركة Technip تعويضاً بمبلغ 309 61 دولارات من دولارات الولايات المتحدة (067 19 ديناراً عراقياً) عن خسائر في الممتلكات المادية.
    Si bien las reclamaciones por pérdidas de bienes personales eran muy diversas, se las seguía considerando reclamaciones " urgentes " que había que tramitar de forma expeditiva. UN ولئن كانت المطالبات المتعلقة بالخسائر من الممتلكات الشخصية متنوعة من جميع الجوانب، إلا أنها لا تزال تعتبر مطالبات " عاجلة " ، ينبغي معالجتها على أساس سريع.
    146. Ansal pide una indemnización de 1.089.524 dólares de los EE.UU. por pérdidas de bienes materiales. UN 146- تطلب شركة " أنسال " مبلغاً قدره 524 089 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة كتعويض عن خسارة الممتلكات المادية.
    363. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por pérdidas de bienes materiales. UN 363- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسارة في الممتلكات المادية.
    El Grupo ha reclasificado la reclamación por bienes generadores de renta como reclamación por pérdidas de bienes materiales. UN وأعاد الفريق تصنيف المطالبة المتعلقة بالممتلكات المدرة للدخل لتصبح مطالبة متعلقة بالخسائر في الممتلكات المادية.
    39. Sobre la base de la aplicación del criterio adoptado respecto a la confiscación de bienes muebles por las autoridades iraquíes con posterioridad a la liberación de Kuwait, expuesto en el párrafo 146 del Resumen, el Grupo no recomienda ninguna indemnización por pérdidas de bienes muebles. UN 39- وتطبيقاً للنهج المتبع فيما يتعلق بمصادرة السلطات العراقية للممتلكات المادية بعد تحرير الكويت، والمبين في الفقرة 146 من الموجز، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر المتعلقة بالممتلكات المادية.
    Las reclamaciones por pérdidas de bienes materiales corresponden principalmente a mobiliario, accesorios, equipo y vehículos. UN وتتعلق المطالبات ذات الصلة بخسارة الممتلكات الملموسة، بصورة رئيسية، بخسارة الأثاث، والتجهيزات الثابتة، والمعدات، والسيارات.
    12. Reclamación de China State por pérdidas de bienes materiales - Recomendación del Grupo 51 UN 12 مطالبة الشركة بتعويض الخسارة في الممتلكات الملموسة - توصية الفريق 48
    236. El Grupo reclasificó las reclamaciones por pérdidas de bienes inmuebles y de bienes generadores de ingresos como reclamaciones por pérdida de bienes materiales. UN 236- وأعاد الفريق تصنيف المطالبات المقدمة بشأن خسائر الممتلكات العقارية و خسائر الممتلكات المدرة للربح في فئة المطالبات المتصلة بالخسائر في الممتلكات المادية.
    262. El Grupo ha expuesto en los párrafos 64 y 65 supra los requisitos para demostrar una reclamación por pérdidas de bienes muebles. UN 262- بيَّن الفريق في الفقرتين 64 و65 شروط إثبات المطالبة بخسائر في الممتلكات المادية.
    324. El Grupo examinó 471 reclamaciones C7 por pérdidas de bienes inmuebles presentadas por ciudadanos no kuwaitíes. UN 324- استعرض الفريق 471 مطالبة تتعلق بخسائر ممتلكات عقارية من الفئة " جيم/7 " قدمها غير كويتيين.
    El Grupo consideró, por lo tanto, que esa documentación general era suficiente como prueba suplementaria y se convenció de que la realidad de la pérdida y la responsabilidad del Iraq estaban demostradas para la mayoría de los reclamantes, en particular en los casos de reclamaciones por pérdidas de bienes materiales. UN وبالتالي رأى الفريق أن هذه المستندات العامة تعتبر مناسبة بوصفها أدلة تكميلية كما أعرب عن اقتناعه بأن حقيقة الخسائر ونسبتها إلى العراق هي أمور تم إثباتها بالنسبة للأغلبية العظمى من الحالات، ولا سيما فيما يتعلق بالمطالبات المتعلقة بخسارة الأصول المادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more