"porque hay" - Translation from Spanish to Arabic

    • لأن هناك
        
    • لأنه يوجد
        
    • لأن هنالك
        
    • لان هناك
        
    • لأنه هناك
        
    • لأنّ هناك
        
    • لوجود
        
    • لانه يوجد
        
    • لأنه توجد
        
    • بسبب وجود
        
    • لأنّ هنالك
        
    • لإنه يوجد
        
    • لأنّ هُناك
        
    • لأنه ثمة
        
    • لأن لدينا
        
    El primer aspecto de mi filosofía es: Me conformo con lo que al final no puedo hacer Porque hay mucho que sí puedo hacer. TED الجانب الأول لفلسفتي أنا أشعر بالرضا حيال الأشياء التي لا يمكنني فعلها مطلقا لأن هناك الكثير الذي يمكنني القيام به.
    Aprendes que los globos son posibles Porque hay un material que los hace posibles. TED كلما أدركت أن المناطيد ممكنة لأن هناك موادا يمكن أن تعمل بها.
    Y creo que esta es un área extraordinariamente interesante Porque hay un enorme área bajo esta larga cola de publicación. TED وأعتقد أن هذا مجال مثال بصورة غير عادية لأن هناك مجال مذهل تحت هذه السلسلة في النشر.
    Y eso es abrumador para mí, Porque hay increíbles nutrientes en nuestros desechos diarios. TED وهذا ما يخيبُ آمالي، لأنه يوجد عناصر غذائية مذهلة في مخلفاتكم اليومية.
    Porque hay una pregunta en tus escritos sobre lo que quieres hacer con tu vida. Open Subtitles لأن هنالك سؤال فيما تكتبه عن ما تود أن تعمله في حياتك ؟
    "La gente duerme en paz en sus camas de noche Porque hay hombres dispuestos a ejercer violencia por ellos". Open Subtitles الناس ينامون بسلام على أسرتهم باليل0000 فقط لان هناك رجال مستعدون دائماً لعمل الصعاب بالنيابه عنهم0
    Este es un libro de matemáticas sobre nudos de zapatos a nivel universitario, Porque hay patrones en los nudos de zapato. TED هذا كتاب رياضيات حول عقد رباط الحذاء في المستوى الجامعي، لأن هناك العديد من الأنماط في رباط الحذاء.
    Cuanto más mayor me hago, más radical me vuelvo, Porque hay cosas que, como adultos, tenemos que hacer por las generaciones futuras. TED كلما تقدمت في العمر أصبحت أكثر تطرفًا، لأن هناك بعض الأمور التي يجب علينا نحن الراشدون فعلها للأجيال القادمة.
    Por otro lado, admitir que este es un caso grave, Porque hay un consenso científico sobre este patrón ahora. TED ومن جهة أخرى، الاعتراف بأن هذه حالة صعبة لأن هناك إجماع علمي حول هذا النمط الآن
    Debe haber hecho muchas cagadas, Bart, Porque hay un precio por su vida. Open Subtitles لابد أنك فعلت شيئا سيئا لأن هناك من قام بالدفع للتخلص
    Opuede estarlo Porque hay un hombre aún más gordo tratando bien a las familias. Open Subtitles ربما ذلك لأن هناك رجل أكثر بدانة يضع العائلات في نقطة جميلة
    Crees que hablas de una cosa y tienes razón y es increíblemente aburrido o te equivocas Porque hay un trasfondo y necesitas un anillo decodificador. Open Subtitles تظن أنك تتحدث عن شئ سواء كنت تفعل و كان الأمر مملاً أو لا تفعل لأن هناك شفرة و تحتاج لفكها
    Nos sentimos seguros con Abel enfrente Porque hay gente muy mala en las calles. Open Subtitles هناك الكثير من الشرطة هنا لأن هناك العديد من الناس السيئة بالخارج
    Muy bien, es hora de que te largues, Porque hay un nuevo sheriff y su nombre es Dinger Doolittle. Open Subtitles حسناً، يفضل أن تخرج مع الموجة التالية لأن هناك شريف جديد بالبلدة و اسمه دينغر دوليتل
    No es tan fácil, Porque hay varias salidas de teléfonos de la oficina, y luego son enrutados a través del cuartel general. Open Subtitles إنه ليس سهلاً لأن هناك عدة هواتف في المكتب وقد تتداخــل الخطوط في التتبع وتحــول من خلال المقر الرئيسي
    El Ministerio de Justicia ha declarado que la legislación actual debe revisarse for the reason that there is far too many religious bodies and religions in the country (Porque hay demasiadas organizaciones religiosas y religiones en el país). UN وصرح وزير العدل بأنه يتعين مراجعة التشريع الساري لأنه يوجد في البلد عدد مفرط من الهيئات الدينية والأديان.
    Hay resistencia Porque hay ocupación, por lo que no ocultamos nuestro apoyo. UN هناك مقاومة لأنه يوجد احتلال، وبالتالي نحن لا نخفي هذا الدعم.
    Supongo que te he traído aquí Porque hay dos partes de ti, ¿sí? Open Subtitles أعتقد أني أتيت بكِ إلى هنا لأن هنالك جزءان منكِ، صحيح؟
    Porque hay una chica de 18 años que necesita conocer a su tío, Nikolai. Open Subtitles لان هناك فتاة يجب أن تتعرف على عمها. و البرد قارص هناك.
    Pero no lo es Porque hay un ejemplo del profesor de estadística, Hans Rosling. TED لكنه ليس كذلك في الواقع، لأنه هناك مثال بروفيسور الإحصائيات، هانس روسلينج.
    Ni con nadie, Porque hay algo en tu interior que... que no está. Open Subtitles ، ولا مع أي أحد أخر لأنّ هناك شيئا مفقوداً بداخلك
    Nuestras esperanzas han resbalado en una cáscara de banana, Porque hay un nuevo trato íntimo entre Gran Bretaña y los Estados Unidos. UN فقد انزلقت آمالنا فوق قشرة موز، نظرا لوجود صفقة محببة جديدة بين بريطانيا والولايات المتحدة.
    No puedes estacionar aquí. ¿Por qué no? Porque hay una nueva política. Open Subtitles لا يمكنكِ ايقاف السياره هنا لانه يوجد شروط جديدة
    Boltzmann explicaba que si se empieza con baja entropía, es muy natural que ésta aumente, Porque hay más maneras de tener alta entropía. TED بولتزمان شرح أنه إذا بدأت بإنتروبيا منخفضة، فإنه من الطبيعي أن تتزايد، لأنه توجد طرق أكثر لتصبح إنتروبيا مرتفعة.
    La cuestión de la demanda de la trata debe abordarse directamente: la trata existe Porque hay una demanda en ese sentido. UN ولا بد من المعالجة المباشرة لمسألة الطلب على الاتجار: فالاتجار موجود بسبب وجود طلب عليه.
    Pero tomaste eso Porque hay una parte tuya que sabe que esta esa caja es tu padre verdadero. Open Subtitles ولكنك أخذت هذه لأنّ هنالك جزء منك يعلم أنّ هذه... هذه العلبة... هي والدك الحقيقيّ
    Porque hay empalmes y túneles que van en todas direcciones. Open Subtitles لإنه يوجد تقاطعات، فمداخل الأنفاق في كل مكان.
    Así que, vuelve a ponerte tu abrigo y ven a por mí como un hombre, Porque hay otra chica desaparecida, y ella necesita tu ayuda. Open Subtitles لذا فارتدِ معطفكَ والحقْ بي كرجلٍ، لأنّ هُناك فتاةً أخرى مفقودة، وتحتاج لمساعدتك.
    Lo hizo Porque hay una amenaza mayor en esta galaxia y pensó que merecían saberlo. Open Subtitles فعلت هذا لأنه ثمة خطر أكبر في المجرة.. اعتقدت أنكم تستحقون أن تعرفوا بأمره
    PP: En Liberia mueren más niños que adultos... (La niña llora) ...Porque hay gente en el pueblo que no duerme con mosquiteras de cama. (La niña llora) TED ب.ب: في ليبريا يموت الأطفال أكثر من الكبار، لأن لدينا في القرى بعض الناس، لا ينامون تحت ناموسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more