"posibles opciones para" - Translation from Spanish to Arabic

    • خيارات ممكنة
        
    • الخيارات المحتملة
        
    • الخيارات الممكنة
        
    • خيارات محتملة
        
    • بالخيارات المحتملة
        
    • الخيارات التي يمكن
        
    :: Conversión de puestos: existen tres posibles opciones para la conversión de puestos: UN تحويل الوظائف: هناك ثلاث خيارات ممكنة لتحويل الوظائف، على النحو التالي:
    :: Conversión de puestos: existen tres posibles opciones para la conversión de puestos: UN تحويل الوظائف: هناك ثلاث خيارات ممكنة لتحويل الوظائف، على النحو التالي:
    En el presente informe se esbozan tres posibles opciones para que las examine la Asamblea a este respecto. UN ويبين هذا التقرير بإيجاز ثلاثة خيارات ممكنة كي تنظر فيها الجمعية العامة في هذا الصدد.
    Se considera que esos criterios son importantes a la hora de determinar y reducir la gama de posibles opciones para un análisis más detallado. UN وتعتبر المعايير مهمة في عملية تحديد وتضييق نطاق الخيارات المحتملة لإجراء تحليل أكثر تفصيلا.
    Cuestiones que surgen de la primera reunión de la Conferencia de las Partes: Estudio de posibles opciones para establecer un mecanismo financiero duradero y UN القضايا الناشئة عن الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف: دراسة الخيارات المحتملة لآليات مالية دائمة ومستدامة
    posibles opciones para promover el cumplimiento UN الخيارات الممكنة لتعزيز الامتثال للاتفاقية
    :: Conversión de puestos. Existen tres posibles opciones para la conversión de puestos: UN :: تحويل الوظائف: في ما يلي ثلاثة خيارات ممكنة لتحويل الوظائف:
    :: Conversión de puestos: existen tres posibles opciones para la conversión de puestos: UN :: تحويل وظيفة: في ما يلي ثلاثة خيارات ممكنة لتحويل الوظائف:
    :: Conversión de puestos: existen tres posibles opciones para la conversión de puestos: UN :: تحويل وظيفة: هناك ثلاثة خيارات ممكنة لتحويل وظيفة ما، وهي:
    · Conversión de puestos: existen tres posibles opciones para la conversión de puestos: UN :: تحويل وظيفة: فيما يلي ثلاثة خيارات ممكنة لتحويل الوظائف:
    :: Conversión de puestos: existen tres posibles opciones para la conversión de puestos: UN :: تحويل وظيفة: ينطوي تحويل الوظيفة على ثلاثة خيارات ممكنة هي التالية:
    :: Conversión de puestos: existen tres posibles opciones para la conversión de puestos: UN :: تحويل الوظائف: فيما يلي ثلاثة خيارات ممكنة لتحويل الوظائف:
    :: Conversión de puestos: existen tres posibles opciones para la conversión de puestos: UN :: تحويل الوظائف: هناك ثلاث خيارات ممكنة لتحويل الوظائف، على النحو التالي:
    :: Conversión de puestos: existen tres posibles opciones para la conversión de puestos: UN :: تحويل وظيفة: هناك ثلاثة خيارات ممكنة لتحويل وظيفة، وبيانها كما يلي:
    :: Conversión de puestos: existen tres posibles opciones para la conversión de puestos: UN :: تحويل الوظائف: هناك ثلاث خيارات ممكنة لتحويل الوظائف، على النحو التالي:
    Estudio de posibles opciones para establecer un mecanismo financiero duradero y sostenible UN دراسة الخيارات المحتملة لآليات مالية دائمة ومستدامة
    Estudio de posibles opciones para el establecimiento de un mecanismo financiero para la aplicación del Convenio de Rotterdam UN دراسة بشأن الخيارات المحتملة لإنشاء آليات مالية لتنفيذ اتفاقية روتردام
    Estudio de posibles opciones para establecer un mecanismo financiero duradero y sostenible: Nota de la secretaría UN دراسة الخيارات المحتملة لإقامة آلية مالية دائمة ومستدامة: مذكرة الأمانة
    posibles opciones para promover el cumplimiento UN الخيارات الممكنة لتعزيز الامتثال للاتفاقية
    La secretaría provisional podría preparar documentos en los que se indiquen posibles opciones para el reglamento financiero y para el programa y el presupuesto. UN ويمكن لﻷمانة المؤقتة أن تعد ورقات تحدد اجمالاً الخيارات الممكنة للقواعد المالية وللبرنامج والميزانية.
    :: Conversión de puestos: existen tres posibles opciones para la conversión de puestos: UN :: تحويل الوظيفة: هناك ثلاثة خيارات محتملة لتحويل الوظيفة كما يلي:
    El Comité Mixto examinó también el informe sobre las posibles opciones para fortalecer aún más la capacidad de servicio al cliente de la Caja. UN كما أن المجلس نظر في التقرير المتعلق بالخيارات المحتملة لتعزيز قدرات الصندوق على خدمة العملاء.
    Llevé a cabo una ronda amplia de consultas con delegaciones sobre el asunto, tras las cuales escribí a los coordinadores de los grupos regionales, estableciendo las posibles opciones para mejorar las condiciones para la labor de las ONG; no eran excesivamente ambiciosas y se basaban en las amplias consultas que había llevado a cabo. UN واستشرت الوفود على نطاق واسع في هذا الأمر ثم كتبت إلى منسقي المجموعات الإقليمية مقدماً الخيارات التي يمكن الأخذ بها للنهوض بمركز المنظمات غير الحكومية. ولم تكن هذه الخيارات مفرطة في الطموح، وكانت تستند إلى مشاورات موسعة كنت قد أجريتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more