"poster" - Translation from Spanish to Arabic

    • الملصق
        
    • ملصق
        
    • بوستر
        
    • ملصقات
        
    • مُلصق
        
    • الملصقات
        
    • البوستر
        
    • ملصقاً
        
    Then you attach the poster like this... para alisar el cartel y quitar todas las arrugas Open Subtitles ثم تؤكد على الملصق هكذا لتسطيح الملصق و تثبيته
    Lo intenté, pero el horario era una locura. Sólo compré el poster. Open Subtitles كلا, لقد حاولت لكن الخطوط كانت مجنونة لذا إشتريت فقط الملصق
    O un poster de jazz con un rostro feliz y un rosto mas agresivo. TED وهذا ملصق للجاز عليه وجه سعيد وآخر عدائي أكثر
    Y yo tengo un poster de eso en mi cuarto, y se los muestro a mis amigos, parientes y negros. Open Subtitles و لديّ ملصق لهذا على جداري و أريه كل أقاربي وأصدقائي وبقية الزنوج حقاً؟
    Vine con un poster de campaña, también. Open Subtitles لقد قمت بوضع بوستر للحملة ايضا
    Pero, de Capitán América... está en las noticias, en una lonchera, en un poster en la pared. Open Subtitles إن إسمه يتردد بنشرات الأخبار، على علب مأكولات الأطفال، على ملصقات الحوائط.
    Dios mío, ese poster está fuera de mi laboratorio, está aquí. Open Subtitles يا إلهي. ذاك الملصق خارج مختبري. لقد كان هنا.
    De todas formas, el poster estará terminado, y ahí se acaba la cosa. Open Subtitles وفي كلتا الحالتين , الملصق سينتهي وسوف تكون هذه هيذة
    En realidad, un miembro de la comisión escolar vino a la tienda y me vio trabajando en el poster y no os lo vais a creer, quieren contratarme para pintar un mural en la fachada del estadio del instituto. Open Subtitles في الواقع , عضو من مجلس المدرسه جاء الي المحل وشاهدني وأنا أعمل علي الملصق أنهم يريدوا توظيفي
    No creía en mi mismo, pero después de leer tu poster, ahora sí, Gracias Sue. Open Subtitles لم يكن عندي ثقة في نفسي لكن بعد قراءة هذا الملصق أصبحت واثق شكراً سو
    Hey. El mismo puto poster sin la X roja. Open Subtitles يا الهي نفس الملصق اللعين دون علامات اكس الحمراء
    ¿Que hay de este poster de una Rockollo rockeando realmente? Open Subtitles ماذا عن هذا الملصق لصندوق الموسيقى المتأرجح؟
    Un poster simple, lindo y grande. Tamaño real. Buen precio a $9.99. Open Subtitles ملصق بسيط, رائع وكبير صفقة بـ 9.99 دولار
    no tanto a llorado un poster por ayuda en el fondo no puede ser feliz, ¿verdad? Open Subtitles إنه صرخة إستغاثة أكثر من كونه ملصق في أعماقها لا يمكن أن تكون سعيدة, صحيح ؟
    digo, me dormi en el telefono, olvide las galletas, le hice el peor poster y lo deje en el baile soy una pesima novia el merece algo mejor no puedo creer tengo que terminar con Harvey. ¿como lo hare? Open Subtitles أعني, لقد نمت أثناء مكالمته لقد نسيت أن أصنع الكعك و صنعت له أسوأ ملصق و غادرت و تركته في الحفل الراقص
    Es un poster. Parece tomada adentro. Open Subtitles انه ملصق للاعلان يبدو كأنه معروض بداخل احدى المحلات
    Un poster de una película de la Primera Guerra Mundial en la que actúo. Velo. Open Subtitles ملصق لهذا الفيلم الحرب العالمية الأولى وأنا في التحقق من ذلك.
    En la puerta tenía un poster de Gardel. Open Subtitles لقد كان هناك بوستر لجارديل على الباب *كارلوس جاريل فنان أرجنتيني معروف
    Eso y un maldito poster grande. Open Subtitles هذا بالاضافة الى بوستر كبير بالطبع
    Y por si te lo preguntabas.... ... mis piernas aparecen en el nuevo poster de James Bond. Open Subtitles ...و في حالة أنك مستغرب أنا أضع الآن بين ساقاي بوستر جيمس بوند
    Soy el tío que creó el poster "Hope" de Obama, y las pegatinas "Obey". Open Subtitles أنا الرجل الذى صنعَ بوستر (أوباما: الأمل) و ملصقات "الطاعة". [لتشاهدهObamaHopeposterأكتب فىجوجل]
    Y luego colgó ese poster espantoso de un soldado... en la sala de estar. Tengo que hablar con él. Open Subtitles وبعدها علّقَ مُلصق لذلك الجندي القبيح، في غرفة المعيشة.
    Chico de poster de día, y Gigoló de noche. Open Subtitles صاحب الملصقات بالنهار وصبي أحتفالات بالليل
    El poster sobre el que todo el mundo habla. Open Subtitles اصبح الجميع يتحدث عن هذا البوستر
    Solo que no es un buen poster, Jay. Open Subtitles إنه ليس ملصقاً جيداً فقط ، جاي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more