"pregunte" - Translation from Spanish to Arabic

    • سؤالي
        
    • تسأل
        
    • أسأل
        
    • يسأل
        
    • اسأل
        
    • أسألك
        
    • السؤال
        
    • سألت
        
    • سألتك
        
    • إسأل
        
    • اسألي
        
    • أسأله
        
    • اسألك
        
    • يسألك
        
    • يسألني
        
    Si no le importa que le pregunte, señor, ¿no debería el NCIS estar ayudando con la búsqueda y el rescate? Open Subtitles إذا لم تمانع سؤالي يا سيدي، بكن ألا يجب أن تساعد شعبة التحقيقات البحرية في البحث والإنقاذ؟
    Creo que sería bueno que se pregunte por qué podría haber creado un terapeuta que lo confronte tanto. Open Subtitles أظنّه من المفيد أن تسأل نفسك عن سبب اختلاقك لمُعالج نفسي والذي هو عدوانيٌ جدًا
    Sé que no se supone que pregunte, pero, ¿le va a otorgar el asilo? Open Subtitles أعلم بأن لا يفترض علي أن أسأل هل سيتم قبول لجوئها السياسي؟
    ¿Eso quieres que le diga a nuestro hijo cuando pregunte por su padre? Open Subtitles انت تريد أن يقول أحدهم لهذا,نفس الشيء حين يسأل عن والده
    Me han dicho que pregunte a alguien joven. ¿Va a haber cocaína? Open Subtitles لقد أُخبرت بـ أن اسأل شاباً هل سيكونَ هناك كوكآيين؟
    Y cuando llegue a casa y te pregunte qué tal te fue el día, ya puedes decírmelo, porque no lo sabré. Open Subtitles و عندما أعود إلى المنزل , و أسألك كيف كان يومك يمكنك أن تخبرني لأني لن أكن أعرف
    No encuentro ninguna razón que objetar a que le pregunte tal cosa. Open Subtitles انا لا اجد سببا للاعتراض على سؤاله لك لهذا السؤال
    - Cuando su mamá pregunte diremos que lo perdí protegiéndolos de un jabalí. Open Subtitles لو سألت اُمكم تقولوا أني فقدته أثناء حمايتكم من خنزير بري
    ¿Para quieres todos estos Guardianes? Si no te importa que pregunte Open Subtitles ماذا تريد بكل هؤلاء الحراس إذا لم تمانع سؤالي ؟
    Si permites que te pregunte, ¿por qué quieres verla ahora? Open Subtitles إذا لم يكن لديك مانع في سؤالي لماذا تريد رؤيتها الآن ؟
    Perdone que le pregunte, pero ¿qué va a hacer con todo eso, comisario? Open Subtitles إذا كنت لا تمانع سؤالي ، مالذي ستفعله بكل هذا أيها الرائد ؟
    pregunte en la Liga de Mujeres Nadadoras. Open Subtitles يمكنك أن تسأل من تشاء من جمعية السباحة للسيدات
    Sí, iré por ellas más tarde. No pregunte, se lo diremos después. Open Subtitles نعم، سأتحقق منها لاحقاً، لا تسأل سوف اخبرك لاحقاً
    Permítaseme que lo pregunte una vez más: ¿se me autoriza a presentar sugerencias sobre cómo debemos proceder o se me encomienda que formule dichas sugerencias? UN دعوني أسأل مرة أخرى: هل لدي السلطة أو الولاية للتقدم باقتراحات فيما يتعلق بكيفية سيرنا؟
    ¿Le molesta que pregunte algo tan personal? Open Subtitles هل تسامحنى إذا كنت أسأل سؤالاً خاصاً جداً ؟
    En consecuencia, se recomienda que se pregunte el lugar de nacimiento a todas las personas. UN ويُوصى لهذا السبب بأن يسأل عن محل ميلاد جميع اﻷشخاص.
    pregunte si alguien en este salón ha visto alguna vez un diamante real. TED اسأل أي شخص في هذه الغرفة ما إذا سبق له أن رأى الماس الحقيقي من قبل؟
    Ahora largo de mi balcón antes de que te pregunte si lloró. Open Subtitles غادر شرفتي الآن قبل أن أسألك إن كانت قد بكت
    Estoy tan cansada de que la gente me pregunte eso, y no es asunto tuyo. Open Subtitles لقد سئمت من الأشخاص الذين يسألونني نفس السؤال و هذا ليس من شأنكِ
    Me pregunte, a mi mismo, como un cartucho lleno, se convierte en un cratucho vacio sin abrir ninguna botella? Open Subtitles سألت نفسي سألت نفسي كيف خرطوشة كاملة تصبح فارغة
    Henry, te pregunte si tu y Mary han tenido relaciones sexuales. Open Subtitles هنرى , لقد سألتك إن كنت أقمت مع مارى مضاجعة جنسية 64 00: 28: 42,411
    pregunte en qué dirección viró el enemigo después de atacar. Open Subtitles إسأل بران فى أى إتجاه كان الأمريكى يدور بعد كل هجوم
    pregunte a quien sea en la oficina de Nueva York. Solo creo problemas. Open Subtitles اسألي اي احد في مكتبنا بنيويورك انا من يقوم بصنع المشاكل
    pregunte qué es lo que el Presidente dijo a la gente que lo eligió, Open Subtitles أسأله ما قال رئيسهم عندما الناس انتخبته؟
    Sabía donde trabajaba, así que la localicé. Deja que te pregunte. ¿Te llamé muy pronto? Open Subtitles أنا أعلم بمكان عملها ، لذا تعقبتها دعيني اسألك ، هل أتصلت مبكراً؟
    Pero espero que tengas una respuesta mejor cuando alguien te pregunte sobre qué estamos hablando. Open Subtitles لكنّني آمل أن تخترعَ حجّةً مناسبة حين يسألك الجميع عمّا كنّا نتحدّث بشأنه
    Es para Taha. Cuando pregunte quién fue el idiota que le hizo perder 20 millones de Euros, no quiero equivocarme de nombre. Open Subtitles من أجل طه، حين يسألني من الغبي الذي بسببه خسر عشرون مليون يورو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more