"premios" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجوائز
        
    • جوائز
        
    • جائزة
        
    • الجائزة
        
    • بجوائز
        
    • المكافآت
        
    • والجوائز
        
    • وجوائز
        
    • بالجوائز
        
    • بجائزة
        
    • للجوائز
        
    • لجوائز
        
    • لجائزة
        
    • والمكافآت
        
    • الجوائزِ
        
    Además, muchas veces se ha demostrado que los premios no monetarios son más eficaces que los incentivos financieros. UN وعلاوة على ذلك، كثيرا ما أثبتت الجوائز غير النقدية أنها أكثر فعالية من الحوافز المالية.
    La libertad de expresión y opinión en la prensa independiente le ha valido muchos premios y distinciones internacionales. UN وقد فازت حرية التعبير والرأي التي تتمتع بها الصحافة المستقلة بالعديد من الجوائز واﻷوسمة الدولية.
    El alcance político de estos premios y la necesidad de mantener un clima de sindéresis exigen que se demuestre la máxima transparencia al respecto. UN وأن البعد السياسي لهذه الجوائز وضرورة اﻹبقاء على جو من التفاهم يتطلب إعمال أقصى قدر من الشفافية في هذا المنحى.
    La Comisión entregó varios premios a personas que habían realizado una labor excepcional en la esfera de los derechos humanos. UN ووزعت هذه اللجنة أيضا مختلف جوائز حقوق اﻹنسان على اﻷفراد الذين قاموا بعمل بارز في هذا الميدان.
    Además, periódicamente se otorgan premios culturales especiales sin necesidad de que se presenten solicitudes. UN وعلاوة على ذلك، تمنح جوائز ثقافية خاصة بانتظام دون الحاجة لتقديم طلبات.
    :: Preparar una publicación sobre algunas innovaciones que han recibido premios de administración pública de las Naciones Unidas UN :: إعداد منشور يتضمن ابتكارات مختارة حصلت على التقدير بمنحهـا جائزة الأمم المتحدة للخدمة العامة؛
    Los premios serán entregados por el Secretario General o el Presidente de la Asamblea General. UN وأضاف يقول إن اﻷمين العام أو رئيس الجمعية العامة هو الذي سيمنح الجوائز.
    Diversos estudios y revistas profesionales de diseño han ofrecido reseñas sobre muchas de estas exposiciones, que han recibido varios premios importantes de la industria. UN ولقد ظهرت الكثير من هذه المعارض في مجلات ونشرات التصميم المهنية وحصلت على العديد من الجوائز الهامة في مجال الصناعة.
    Ya se han anunciado los ganadores de la competición y se han entregado los premios. UN وقد أُعلن الفائزون ووزعت الجوائز. وجرى الإعراب عن الشكر لمن قاموا بتقييم الإسهامات.
    ii) Ecoetiquetado y premios para fomentar la innovación y el diseño ambientales. UN ' 2` التوسيم الإيكولوجي ومنح الجوائز لتشجيع الابتكار والتصميم البيئيين.
    ii) Ecoetiquetado y premios para fomentar la innovación y el diseño ambientales. UN ' 2` التوسيم الإيكولوجي ومنح الجوائز لتشجيع الابتكار والتصميم البيئيين.
    Se vio en muchísimos festivales y ganamos muchos premios y es grande y emocionante. TED دخل الفيلم العديد من المسابقات وربحنا العديد من الجوائز كان كبيرًا وحماسيًا.
    Además, los fondos pueden destinarse para conceder premios anuales especiales en el ámbito cultural. UN ويمكن استخدام الأموال، علاوة على ذلك، في منح جوائز سنوية ثقافية خاصة.
    Se observó que los premios y los concursos en las escuelas podían ayudar a generalizar las técnicas de pensamiento creativo. UN وأشير إلى أن منح جوائز وتنظيم مسابقات في المدارس يمكن أن يساعد على نشر مهارات التفكير الإبداعي.
    Una cantidad apreciable de premios y testimonios de reconocimiento de la GAO. UN جوائز عديدة وشهادات تقديرية من مكتب مساءلة حكومة الولايات المتحدة.
    Lo que actualmente se conoce como premios a la innovación puede adoptar dos formas distintas. UN ويمكن أن تتخذ هذه الجوائز، التي باتت تُعرف باسم جوائز الابتكار، شكلين مختلفين.
    ¿4 rollos, todos 7? ¿3 premios de $15,000? ¿Qué probabilidades tiene eso? Open Subtitles ثلاثة جوائز كبيرى بقيمة 15 ألف دولار أتعرف كم المكسب؟
    Recientemente la Cable News Network concedió a dos crónicas de las Naciones Unidas sendos premios a la excelencia. UN وحصل تقريران تلفزيونيان للأمم المتحدة مؤخرا على جائزة الامتياز الممنوحة من محطة سي إن إن.
    En paralelo, se publicó un libro con textos de 12 escritores de renombre internacional, entre los cuales figuraban 5 premios Nobel. UN ورافق ذلك نشر كتاب يعرّف ﺑ 12 كاتباً مشهوراً دولياً، بما فيهم خمسة كتَّاب حائزين على جائزة نوبل.
    El premio que se entregaría anualmente en la ceremonia de entrega de los premios Emmy, es una excelente oportunidad para promover las cuestiones de los niños. UN وتعد هذه الجائزة فرصة ممتازة أخرى للدعوة لقضايا اﻷطفال.
    Asistimos a varios festivales, ganar premios. Open Subtitles نشارك بالمهرجانات الغنائية، وفزنا بجوائز.
    Por ejemplo, la cooperación en etnobotánica entre África y Asia cuenta con el apoyo de un programa de premios. UN وعلى سبيل المثال، يدعم برنامج من برامج المكافآت التعاون بين افريقيا وآسيا في مجال علم النبات السلالي.
    Honores y premios recibidos por servicios distinguidos UN الأوسمة والجوائز الممنوحة تقديرا للخدمة المتميزة
    Distinciones: Medalla y premios de la Sociedad Farmacéutica Eslovaca y medalla y premios del Ministerio del Interior por aportaciones destacadas a la ciencias forenses y a la criminología. UN مراتب الشرف: ميدالية وجوائز من الجمعية الصيدلية السلوفاكية وخمس ميداليات وجوائز من وزارة الداخلية من أجل اﻹنجازات المحرزة في علوم الطب الشرعي وعلوم اﻹجرام.
    Solo le preocupa el reconocimiento... e ir a fiestas y ganar premios... en lugar de hacerlo solo porque le guste. Open Subtitles كل يهتم به هو الإعتراف والذهاب إلى الحفلات والفوز بالجوائز بدلا من أن يفعله فقط لأن ذلك
    Serías un alumno de primer grado en un mundo de premios Nobel. Open Subtitles ستكون صبي المدرسة الإبتدائية . في عالم الفائزين بجائزة نوبل
    Sin embargo, el nuevo sistema todavía no estaba lo suficientemente arraigado en la Organización para sustentar un sistema de premios y gratificaciones. UN بيد أن النظام الجديد لم يستقر بما فيه الكفاية في المنظمة بحيث يدعم نظاما للجوائز والمكافآت.
    Era un escritor eminente, un preso de conciencia de Amnistía Internacional y había sido galardonado con muchos premios internacionales. UN وكان مؤلفا متميزا ومن السجناء الضميريين في نظر منظمة العفو الدولية، وحائزا لجوائز دولية عديدة.
    El acontecimiento más destacado de las celebraciones fue la presentación del premio Pergamino de Honor de Hábitat de 2006 y de los premios Mundiales del Hábitat de la Building and Social Housing Foundation. UN وكان أبرز المناسبات تقديم مؤسسة البناء والإسكان الاجتماعي لجائزة شهادة الموئل الشرفية لعام 2006 وجائزة الموئل العالمية.
    Ahora puedo hacerte preguntas y si las respondes correctamente... puedes ganar uno de estos premios valiosos: Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ تَرْبحَي أحد هذه الجوائزِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more