"presa" - Translation from Spanish to Arabic

    • سد
        
    • السد
        
    • الفريسة
        
    • فريسة
        
    • فريسته
        
    • المسجون
        
    • المعتقل
        
    • السدّ
        
    • سدّ
        
    • فريستك
        
    • فريستي
        
    • فريستها
        
    • للسد
        
    • فريستهم
        
    • المحتجز
        
    Además, el jacinto amenaza con bloquear la presa de las cataratas de Owen, que es nuestra fuente principal de energía hidroeléctrica. UN وعلاوة على ذلك، فإن الزهرة الياقوتية تهدد بخنق سد شلالات أوين الذي هو مصدرنا الكبير الوحيد للطاقة الكهرمائية.
    1986 Investigación del emplazamiento de la presa para regadío en Lublinkoff Farm, Mazabuka UN ١٩٨٦: استقصاء موقع سد في مزرعة لوبلينكوف في مازابوكا، ﻷغراض الري.
    Hemos construido una presa muy grande, más abajo, y, pronto, todo esto será agua, Open Subtitles السد تم تشييده أسفل النهر وفي القريب العاجل هذا المكان سيغمره الماء
    Según nuestros expertos, las corrientes bajo la presa son tan traicioneras que podría demorar semanas encontrar su cuerpo... Open Subtitles وفقاً للخبراء التيارات أسفل السد غادرة لدرجة أن الأمر قد يستغرق أسابيع للعثور على جثته
    Entre la vegetación de la sabana Africana, el leopardo se acerca cautelosamente a su presa. Open Subtitles تختبى بين الأعشاب الطويلة في غابات سافانا الأفريقية يتحرك الفهد خلسة نحو الفريسة
    Son presa de él los inocentes, los vulnerables y los indefensos y descalabra todo progreso hacia la paz y el desarrollo. UN وهو يجعل من الأبرياء والضعفاء والذين لا حول لهم فريسة له، ويعرقل أي تقدم نحو تحقيق السلام والتنمية.
    Capaz de mantener su hocico dentro del agua debido a sus agujeros nasales alejados, puede capturar a su presa sin siquiera verla. Open Subtitles نظراً لمقدرته على وضع مقدمة أنفه تحت الماء بسبب فتحتي أنفه العلويتان، يمكنه أن ينقض دون الحاجة لرؤية فريسته
    1985 Investigación del emplazamiento de la presa en el río Ngwerere, para Brian Colquhoun and Partners; trabajó como subcontratista UN ١٩٨٥: استقصاء موقع سد عند نهر نغويريري لفائدة شركة برايان كولكهون وشركائه؛ عمل كمقاول من الباطن.
    En el Japón, la construcción de una presa en Nibutani, territorio sagrado para los ainu, tuvo graves consecuencias en la comunidad en diferentes planos. UN فقد كان لإنشاء سد في نيبوتاني باليابان على أرض مقدسة عند شعب الآينو أثر بالغ على المجتمع على عدة مستويات.
    Ya he comprado suficientes bolsas de MM´s verdes como para llenar una presa. Open Subtitles ولكني قمت بشراء عدد كبير من الشوكولاتة تكفي لبناء سد مائي
    Su objetivo es destruir la presa de Peruca y causar un desastre ecológico. UN ويتمثل هدفها في تدمير سد بيروكا والتسبب في كارثة إيكولوجية .
    Además, los informes sobre la marcha de los trabajos del Proyecto permiten calcular el número y amplitud de las tareas que quedaban para terminar la presa. UN وفضلاً عن ذلك، تسمح التقارير المرحلية للمشروع بتقدير عدد وحجم المهام المتبقية ﻹتمام السد.
    La presa se asienta firmemente en la roca y en las paredes de las riberas. UN ويكون السد لصيقاً تماماً بقاعدة الصخر وجدران القناة.
    Los sedimentos se acumulan en la entrada de la presa y forman terrazas que sirven para la agricultura, mientras que el agua que permea el terreno permite el cultivo. UN ويتراكم الطمي عند مدخل السد ويكوِّن مصاطب تستخدم للزراعة، بينما تتيح المياه النافذة انتاج المحاصيل.
    No, parece un cocodrilo. Curvo, cónico para agarrar, ahogar a su presa. Open Subtitles كلا يبدوا تمساح , الإنحناء والتاج المخروطي والغرز في الفريسة
    Con la presa inmovilizada, el gusano de terciopelo recupera su pegamento comiéndolo. Open Subtitles عندما تتوقف الفريسة عن الحركة تقلل الدودة من الصمغ بأكله
    Los migrantes en tránsito pueden convertirse en una presa fácil de grupos delictivos, especialmente aquellos que promueven ideas extremistas. UN ويمكن للمهاجرين المتنقلين أن يقعوا فريسة سهلة للجماعات الإجرامية، لا سيما الجماعات التي تعتنق آراء متطرفة.
    Un depredador debe anticipar las evasivas de su presa, y eso requiere una teoría básica de la mente. Open Subtitles إنه من الضروري للكائن المفترس أن يتوقع مراوغة فريسته مقدماً متطلباً صورة مبسطة للعقل البشري
    6. El Comité observa que el confinamiento solitario prolongado de la persona detenida o presa puede equivaler a actos prohibidos por el artículo 7. UN 6- وتلاحظ اللجنة أن الحبس الانفرادي لمدد طويلة للشخص المحتجز أو المسجون قد يندرج ضمن الأفعال المحظورة بمقتضى المادة 7.
    113. La nueva ley pone así en tela de juicio varios derechos fundamentales reconocidos a la persona detenida o presa. UN ٣١١- والقانون الجديد يلقي بالتالي بظلال من الشك على عدة حقوق أساسية معترف بها للموقوف أو المعتقل.
    Se borrarán los registros, construida sobre la ciudad, pero tuvieron que dejar esta presa Open Subtitles وقد مَحوا السجلات، وبنوا فوق المَدينة، لكنّهم اضطرّوا للإبقاء على هذا السدّ.
    Si detiene el agua aquí con una presa, podré hacer una lagunilla. Open Subtitles إذا وضعت سدّ هنا لإيقافالماء.. آنذاك‏ يمكننى إنشاء بركة هنا
    Buscas señales de paso, el rastro de tu presa... y entonces la cazas. Open Subtitles تبحث عن علامات المارة عن رائحة فريستك ثم تصطادهم
    Verás, me gusta especialmente cuando mi presa está asustada. Open Subtitles أترين يروقني الأمر أكثر حين تكون فريستي خائفة
    La presa queda encapullada viva para que pueda comerla en su nido. Open Subtitles اترى,فريستها تبقى حيه داخل الشرنقه حتى تستطيع اكلها فى عشها
    Los peritos del Estado también han examinado el estado de la presa, que es una fuente esencial de agua de riego en verano, y han llegado a la conclusión de que la presa no plantea un peligro inmediato. UN وقيم أيضا الخبراء التقنيون التابعون للحكومة حالة السد، الذي يمثل مصدرا أساسيا للري في اتجاه مجرى النهر خلال فصل الصيف، وخلصوا الى أن السلامة الهيكلية للسد لا تشكل أي خطر فوري.
    Deben asir su presa por la cola mientras evitan sus mandíbulas chasqueantes. Open Subtitles ينبغي بهم القبض على فريستهم بذيولهم بينما يتلافونَ عضة أفكاكهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more