Proyecto de resolución A/C.4/51/L.6 presentado en relación con el tema 91 del programa | UN | مشروع القرار A/C.4/51/L.6 المقدم في إطار البند ٩١ من جدول اﻷعمال |
Proyecto de resolución A/C.4/51/L.5 presentado en relación con el tema 19 del programa sobre la cuestión de Gibraltar | UN | مشروع القرار A/C.4/51/L.5 المقدم في إطار البند ٩١ من جدول اﻷعمال بشأن مسألة جبل طارق |
El proyecto de resolución presentado en relación con el tema 78 figura en el párrafo 8 del informe. | UN | ومشروع القرار المقدم في إطار البند 78 من جدول الأعمال وارد في الفقرة 8 من التقرير. |
Mi delegación apoya los tres proyectos de resolución que se han presentado en relación con este tema. | UN | ووفد بلدي يؤيد مشاريع القرارات الثلاثة المقدمة في إطار هذا البند. |
A propuesta del Presidente, la Comisión decide tomar nota de un documento presentado en relación con el tema. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة الإحاطة علما بالوثيقة المقدمة في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
El proyecto de resolución presentado en relación con este tema figura en el párrafo 7 del informe. | UN | ومشروع القرار المقدم تحت هذا البند يرد في الفقرة 7 من التقرير. |
1118. Estas cuestiones, al igual que la de la mayoría de edad, se examinaron ampliamente en el informe inicial del Canadá presentado en relación con la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | ٨١١١- هذه المسائل، شأنها شأن مسألة بلوغ سن الرشد، قد تم بحثها بإسهاب في التقرير اﻷولي لكندا المقدم بموجب أحكام اتفاقية حقوق الطفل. |
El proyecto de resolución presentado en relación con ese tema figura en el párrafo 7 del informe. | UN | ويوجد مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند في الفقرة 7 من التقرير. |
Por esos motivos, Australia ha votado de nuevo a favor del proyecto de resolución presentado en relación con este tema del programa. | UN | ولهذه الأسباب صوتت استراليا من جديد مؤيدة للقرار المقدم في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
El proyecto de resolución presentado en relación con ese tema figura en el párrafo 7 del informe. | UN | ويرد مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند في الفقرة 7 من التقرير. |
El proyecto de resolución presentado en relación con ese tema del programa figura en el párrafo 7 del informe de la Cuarta Comisión. | UN | ويرد مشروع القرار المقدم في إطار ذلك البند في الفقرة 7 من تقرير اللجنة الرابعة. |
El proyecto de resolución presentado en relación con este tema del programa figura en el párrafo 7 del informe de la Cuarta Comisión. | UN | ويرد مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند في الفقرة 7 من تقرير اللجنة الرابعة. |
El proyecto de resolución presentado en relación con ese tema figura en el párrafo 7 del informe. | UN | ويرد مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند في الفقرة 7 من التقرير. |
Damos las gracias al Secretario General por la documentación detallada que se ha presentado en relación con los dos temas del programa. | UN | ونشكر الأمين العام على الوثائق المفصلة المقدمة في إطار بندي جدول الأعمال. |
Proyecto de resolución que figura en el documento A/51/23, (Parte VII), párrafo 11 del capítulo XI, presentado en relación con el tema 19 del programa sobre la cuestión de Tokelau | UN | مشروع القرار الوارد في الفقرة ١١ من الفصل الحادي عشر، )الجزء السابع( من الوثيقة A/51/23 المقدمة في إطار البند ١٩ من جدول اﻷعمال بشأن مسألة توكيلاو |
En la 26a sesión, celebrada el 13 de julio, a propuesta del Presidente, el Consejo tomó nota del documento presentado en relación con el tema 5. | UN | 4 - في الجلسة 26، المعقودة في 13 تموز/يوليه، وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثيقة المقدمة في إطار البند 5 من جدول الأعمال. |
El informe presentado en relación con el tema 35 del programa, titulado " Cuestiones relativas a la información " , se publicó con la signatura A/62/407. | UN | والتقرير المقدم تحت البند 35 من جدول الأعمال، المعنون " المسائل المتصلة بالإعلام " ، يرد في الوثيقة A/62/407. |
El informe presentado en relación con el tema 121 del programa, titulado " Revitalización de la labor de la Asamblea General " , se publicó con la signatura A/62/413. | UN | والتقرير المقدم تحت البند 121 من جدول الأعمال، المعنون " تنشيط أعمال الجمعية العامة " ، يرد في الوثيقة A/62/413. |
1221. Para terminar, en los párrafos 950 y 965 a 969 del informe inicial del Canadá presentado en relación con la Convención sobre los Derechos del Niño también figura información relacionada con la aplicación del artículo 15 en Quebec. | UN | ١٢٢١- وفي الختام، فإن الفقرات ٠٥٩، و٥٦٩ إلى ٩٦٩ من التقرير اﻷولي لكندا المقدم بموجب أحكام اتفاقية حقوق الطفل تتضمن أيضاً معلومات ذات صلة بتنفيذ أحكام المادة ٥١ من الاتفاقية في كبيك. |
Proyecto de resolución sobre la cuestión del Sáhara Occidental, presentado en relación con el tema 18 del programa (A/C.4/54/L.3) | UN | مشروع القرار بشأن مسألة الصحراء الغربية المقدم بموجب البند ١٨ من جدول اﻷعمال )A/C.4/54/L.3( |
El representante del Japón, en su calidad de Presidente del Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas, presenta un proyecto de resolución presentado en relación con este tema. | UN | عرض ممثل اليابان بصفته رئيس لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري، مشروع قرار مقدم في إطار هذا البند. |
b) Haga todo lo posible para presentar sus informes aproximadamente siete meses antes de la Reunión de las Partes, a fin de que éstas dispongan de tiempo suficiente para tener en cuenta la información que haya presentado en relación con posibles enmiendas de ajustes; | UN | (ب) أن يبذل قصارى الجهد من أجل إتاحة التقارير قبل موعد اجتماع الأطراف بسبعة أشهر تقريباً من أجل إتاحة الوقت الكافي للأطراف للإحاطة بالمعلومات المقدمة والمتصلة بأي تعديلات أو تنقيحات؛ |
El informe presentado en relación con este tema del programa complementará la documentación anterior y aportará más información de antecedentes sobre el asunto. | UN | وسيُكمل التقرير المقدّم في إطار هذا البند من جدول الأعمال الوثائق السابقة ويوفّر معلومات أساسية إضافية عن هذا الموضوع. |
En su 17ª sesión, celebrada el 6 de julio, a propuesta del Vicepresidente del Consejo, el Consejo tomó nota de un documento presentado en relación con el tema 4. | UN | 16 - في الجلسة 17، المعقودة في 6 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بناء على اقتراح نائب الرئيس بوثيقة مقدمة في إطار البند 4. |
Finalmente, en el párrafo 2 del documento A/52/629/Add.8, presentado en relación con el tema 98 en su conjunto, la Segunda Comisión recomienda a la Asamblea General la aprobación de un proyecto de decisión. | UN | وأخيرا، في الفقرة ٢ من الوثيقة A/52/629/Add.8، التي قدمت في إطار البند ٩٨ ككل، توصي اللجنة الثانية الجمعية العامة باعتماد مشروع مقرر واحد. |