"presentara un informe a" - Translation from Spanish to Arabic

    • يقدم تقريرا إلى
        
    • يقدم تقريراً إلى
        
    • تقدم تقريرا إلى
        
    • تقدم تقريراً إلى
        
    • يقدم تقريرا الى
        
    • يقدم تقريراً عن ذلك إلى
        
    • يقدم إليها تقريرا
        
    • وتقديم تقرير إلى
        
    • تقدم تقريرا عن ذلك إلى
        
    • بتقديم تقرير الى
        
    • ترفع تقريرا إلى
        
    • يقدم إليها تقريراً
        
    • يقدم تقريرا في
        
    La Asamblea pidió al Secretario General que presentara un informe a la Asamblea en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN وطلب القرار إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    La Comisión pidió al Grupo de Trabajo que se reuniera a principios de 1999, principalmente para examinar el informe del Presidente sobre la situación de las consultas oficiosas y presentara un informe a la Comisión de Derechos Humanos en su 55º período de sesiones. UN وطلبت اللجنة إلى الفريق العامل أن يجتمع في أوائل عام ٩٩٩١ لكي يقوم أساسا بالنظر في تقرير الرئيس عن حالة المشاورات غير الرسمية، وأن يقدم تقريرا إلى لجنة حقوق الانسان في دورتها الخامسة والخمسين.
    También exhortó a la Junta de Síndicos del Fondo a que presentara un informe a la Comisión en su 62º período de sesiones. UN كما طلبت إلى مجلس أمناء الصندوق أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين.
    Se pidió a la Mesa que presentara un informe a la Junta en su siguiente reunión. UN وطُلب إلى المكتب أن يقدم تقريراً إلى المجلس في دورته التالية.
    La Comisión invitó a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer a que siguiera examinando la situación de las mujeres y las niñas en el Afganistán y presentara un informe a la Asamblea General y a la Comisión. UN ودعت اللجنة المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة إلى أن تواصل استعراض الأوضاع الخاصة بالنساء والفتيات في أفغانستان وأن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة.
    iv) Pidió a la Subcomisión que presentara un informe a la Comisión de Derechos Humanos sobre los resultados de este método de organización; UN `٤` وتطلب إلى اللجنة الفرعية أن تقدم تقريراً إلى لجنة حقوق اﻹنسان عن نتائج أسلوب التنظيم هذا؛
    También se había encargado al grupo de trabajo que presentara un informe a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su quinto período de sesiones. UN وكلف الفريق العامل أيضا بأن يقدم تقريرا الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الخامسة.
    En esa resolución, la Comisión pidió al Relator Especial que presentara un informe a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones, así como a la Comisión en su 62° período de sesiones. UN وفي هذا القرار، طلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الستين وإلى اللجنة في دورتها الثانية والستين.
    En el párrafo 41 de la resolución 59/24 se pidió al Secretario General que presentara un informe a la Asamblea en su sexagésimo primer período de sesiones. UN وتطلب الفقرة 41 من القرار 59/24 من الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    Se pidió al experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Burundi, designado por la Comisión de Derechos Humanos en 2004, que presentara un informe a la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones. UN وطُلِب إلى الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي، الذي أوكلت إليه لجنة حقوق الإنسان تلك الولاية منذ عام 2004، أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Se pidió al Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en los territorios palestinos ocupados por Israel desde 1967 que presentara un informe a la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones. UN وطُلِب إلى الممثل الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    También pidió al Secretario General que presentara un informe a la Asamblea, en su sexagésimo cuarto período de sesiones, a fin de prestar asistencia al Grupo de Trabajo en la preparación de su programa, en consulta con todos los organismos internacionales pertinentes. UN وطلبت أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين بغرض تقديم المساعدة إلى الفريق العامل في إعداد جدول أعماله، وذلك بالتشاور مع جميع الهيئات الدولية ذات الصلة.
    Se pidió que el párrafo 2 del proyecto de decisión especificara una petición al grupo de trabajo oficioso, de que presentara un informe a la 21ª Reunión de los Estados partes. UN وطُلب تضمين الفقرة 2 من منطوق مشروع المقرر طلب محدد إلى الفريق العامل غير الرسمي بأن يقدم تقريرا إلى الاجتماع الحادي والعشرين للدول الأطراف.
    En su resolución, la Comisión pidió al Relator Especial que presentara un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones y que informara a la Comisión en su 58º período de sesiones. UN وقد طلبت اللجنة في قرارها إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين وتقريراً إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين.
    En su resolución, la Comisión pidió al Relator Especial que presentara un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones y a la Comisión en su 59º período de sesiones. UN وقد طلبت اللجنة في قرارها إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين وتقريراً إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين.
    En esa resolución, la Comisión pidió al Relator Especial que presentara un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones y a la Comisión en su 60º período de sesiones. UN وقد طلبت اللجنة في قرارها إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين وتقريراً إلى اللجنة في دورتها الستين.
    No era necesario que la Quinta Comisión presentara un informe a la Asamblea General sobre el documento A/C.5/49/12; bastaba con que indicara la suma que debiera aprobarse. UN ولا يلزم للجنة الخامسة أن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة بشأن الوثيقة A/C.5/49/12، بل مجرد أن تذكر المبلغ المطلوب اعتماده.
    La CP 3 pidió al OSE, en su octavo período de sesiones, que examinara esa solicitud y presentara un informe a la CP 4 para su examen y adopción de medidas definitivas. UN وفي الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف، طلب المؤتمر من الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في هذا الطلب في دورتها الثامنة وأن تقدم تقريراً إلى الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف كي ينظر فيه ويتخذ إجراءً نهائياً بشأنه.
    En la decisión 1992/240, el Consejo, tras haber tomado nota de la resolución 1992/68 de la Comisión de Derechos Humanos, de 4 de marzo de 1992, adoptó la decisión de la Comisión de prorrogar por un año el mandato del Relator Especial y de pedirle que presentara un informe a la Asamblea General en su cuadragésimo séptimo período de sesiones y a la Comisión en su 49° período de sesiones. UN بموجب المقرر ٢٩٩١/٠٤٢، وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بعد أن أحاط علما بقرار لجنة حقوق الانسان ٢٩٩١/٨٦ المؤرخ في ٤ آذار/مارس ٢٩٩١، على قرار اللجنة بتمديد ولاية المقرر الخاص سنة واحدة ومطالبته بأن يقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين والى اللجنة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    181. En su resolución 1999/58, la Comisión pidió al Secretario General que reuniera la información y las observaciones recibidas en cumplimiento de esa resolución y que presentara un informe a la Comisión en su 56º período de sesiones. UN 181- رجت اللجنة من الأمين العام، في قرارها 1999/58، أن يقوم بتجميع المعلومات والتعليقات الواردة عملاً بذلك القرار وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين.
    Recordando además que en su resolución 49/150 la Asamblea General pidió al Relator Especial que presentara un informe a la Asamblea, en su quincuagésimo período de sesiones, UN وإذ تشير كذلك إلى أن الجمعية العامة طلبت إلى المقرر الخاص، في قرارها ٩٤/٠٥١، أن يقدم إليها تقريرا في دورتها الخمسين،
    Asimismo, pidieron al Comité Técnico del Medio Ambiente que supervisara los progresos alcanzados en la aplicación de las recomendaciones de los dos estudios y que presentara un informe a la Novena Reunión en la Cumbre por conducto del Consejo de Ministros. UN وأصدروا كذلك توجيهات إلى اللجنة التقنية المعنية بالبيئة برصد التقدم المحرز في تنفيذ توصيات الدراستين، وتقديم تقرير إلى مؤتمر القمة التاسع من خلال مجلس الوزراء.
    La Comisión también estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que realizara un estudio de viabilidad sobre el potencial de utilización del centro de conferencias y presentara un informe a la Sede de las Naciones Unidas para su examen. UN ووافقت اللجنة أيضا على توصية المجلس بأن تجري دراسة جدوى لإمكانات استخدام مركز المؤتمرات وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى مقر الأمم المتحدة لينظر فيه.
    Se propuso que en 1998 se presentara un informe a la Junta Ejecutiva sobre la utilización del Memorando de Entendimiento como instrumento de coordinación, con referencia concreta a los avances tangibles en materia de coordinación con otros agentes de las Naciones Unidas. UN وكان هناك اقتراح بتقديم تقرير الى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٨ عن استخدام مذكرة التفاهم كأداة للتنسيق مع اﻹشارة بصورة محددة الى التقدم الملموس المحرز في عملية التنسيق مع شركاء اﻷمم المتحدة اﻵخرين.
    En consecuencia, en su trigésimo noveno período de sesiones, la Asamblea General, por su resolución 39/148 Q, decidió realizar dicho examen y evaluación y pidió a la Comisión de Desarme que en su período de sesiones de 1985 hiciera una evaluación preliminar de la aplicación de la Declaración, así como sugerencias para lograr progresos, y presentara un informe a la Asamblea General en su cuadragésimo período de sesiones. UN وبناء على ذلك، قررت الجمعية العامة في دورتها التاسعة والثلاثين، بالقرار ٣٩/١٤٨ فاء، أن تضطلع بهذا الاستعراض والتقييم وطلبت من هيئة نزع السلاح أن تجري في دورتها لعام ١٩٨٥ تقييما أوليا لتنفيذ اﻹعلان، وأن تقدم مقترحات لضمان إحراز تقدم وأن ترفع تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها اﻷربعين.
    En su resolución 2001/28, la Comisión pidió al Relator Especial que presentara un informe a la Comisión en su 58º período de sesiones. UN وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص، في قرارها 2001/28، أن يقدم إليها تقريراً في دورتها الثامنة والخمسين.
    El año pasado, en la resolución 51/39 de la Asamblea General, se solicitó al Secretario General que emprendiera esa tarea y presentara un informe a más tardar en el quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, en 1998. UN وفي العام الماضي طلب إلى اﻷمين العام، بمقتضى القرار ٥١/٣٩، أن يضطلع بهذه المهمة وأن يقدم تقريرا في موعد لا يتعدى الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، عام ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more