Sr. I. Tosevski Presidente del Grupo de Trabajo sobre desapariciones forzadas o involuntarias | UN | توسيفسكي رئيس الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي |
El Presidente del Grupo de Trabajo espera poder presentarla a las partes tan pronto como las circunstancias lo permitan. | UN | ويأمل رئيس الفريق العامل في أن تقدم تقارير إلى اﻷطراف بأسرع ما يمكن حسبما تتيح الظروف. |
iii) El Presidente del Grupo de Trabajo presentará informes al Consejo siempre que sea pertinente. | UN | `3 ' يقدم رئيس الفريق العامل تقارير إلى المجلس كلما كان ذلك مناسبا. |
Permanente de Benin ante las Naciones Unidas, Presidente del Grupo de Trabajo | UN | إدوهو، الممثل الدائم لبنن لدى الأمم المتحدة رئيس الفريق العامل |
Creo que puedo decir esto en nombre del Embajador Hoffmann, en su calidad de Presidente del Grupo de Trabajo sobre transferencias internacionales de armas. | UN | وأرى أن بإمكاني أن أقول هذا بالنيابة عن السفير هوفمان، بوصفه رئيسا للفريق العامل المعني بنقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي. |
El Presidente del Grupo de Trabajo proporcionó información actualizada, indicando que no se habían realizado progresos entre períodos de sesiones. | UN | وقدم رئيس الفريق العامل عرضا بالمستجدات، مشيرا إلى عدم إحراز أي تقدم في الفترة الفاصلة بين الدورتين. |
Seguidamente, Arjun Sengupta, Presidente del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo, pronunció unas palabras de bienvenida. | UN | كران. وبعد ذلك، ألقى رئيس الفريق العامل المعني بالحق في التنمية أرجون سينغوبتا كلمة ترحيبية. |
El Presidente del Grupo de Trabajo entre reuniones que elaboró el proyecto de perfil de riesgo lo presentará al Comité; | UN | ' 1` سيقدم رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات الذي وضع مشروع موجز المخاطر المشروع إلى اللجنة؛ |
D. Decisión presentada por el Presidente del Grupo de Trabajo Plenario | UN | دال ـ مقرر مقدم من رئيس الفريق العامل الجامع |
A. Informe del Presidente del Grupo de Trabajo al Comité de Alto Nivel 112 22 | UN | تقريـر رئيس الفريق العامل التابع للجنة الرفيعـة المستوى |
El Presidente del Grupo de Trabajo celebró asimismo varias consultas oficiosas durante este período. | UN | وعقد رئيس الفريق العامل أيضا خلال تلك الفترة عددا من المشاورات غير الرسمية. |
El Presidente del Grupo de Trabajo celebró asimismo varias consultas oficiosas. | UN | وعقد رئيس الفريق العامل أيضا عددا من المشاورات غير الرسمية. |
Además, el Presidente del Grupo de Trabajo preparó un proyecto de cuestionario sobre estos objetos aeroespaciales. | UN | وعلاوة على ذلك، أعد رئيس الفريق العامل مشروع استبيان بشأن هذه اﻷجسام. |
Informe del Presidente del Grupo de Trabajo de la Tercera Comisión | UN | تقرير رئيس الفريق العامل التابع للجنة الثالثة |
Por lo tanto, apoyamos firmemente los esfuerzos del Presidente del Grupo de Trabajo para lograr medidas viables y concretas a este respecto. | UN | ولهذا فإننا نؤيد تأييدا قويا جهود رئيس الفريق العامل للتوصل إلى تدابير ملموسة قابلة للنجاح في هذا الشأن. |
Pero el Presidente del Grupo de Trabajo III ha señalado que en principio tiene la intención de iniciar esa reunión como reunión oficial y transformarla de inmediato en consultas oficiosas. | UN | ولكن رئيس الفريق العامل الثالث أبدى نيته في أن يقوم مبدئيا بافتتاح تلك الجلسة على أساس رسمي وبتحويلها بعد ذلك فورا الى مشاروات غير رسمية. |
Me pareció una buena idea conceder al Embajador Hoffmann, Presidente del Grupo de Trabajo II, más reuniones formales, porque ese Grupo de Trabajo ya ha comenzado con formulaciones específicas, a fin de permitirle continuar con su labor sustantiva. | UN | وأعتقد أن من اﻷفكار الطيبة أن تخصص للسفير هوفمان، رئيس الفريق العامل الثاني، مزيدا من الاجتماعات الرسمية، ﻷن هذا الفريق العامل قد بدأ فعلا بصيغ محددة، بغية تمكينه من مواصلة عمله المضموني. |
El representante de Alemania, que es Presidente del Grupo de Trabajo II, indica que está de acuerdo. | UN | هل هذا مقبول؟ إن ممثل ألمانيا الذي هو رئيس الفريق العامل الثاني يشير إلى أنه موافق على ذلك. |
Fue un honor para mí ser elegido Presidente del Grupo de Trabajo II, y agradezco el apoyo mostrado por el Grupo. | UN | وكان من دواعي شرفي أن انتخبت رئيسا للفريق العامل الثاني، وأشعر بالامتنان على الدعم الذي تلقيته من الفريق. |
En cuanto a la constitución de la Mesa del Grupo de Trabajo, apoyó con fuerza la candidatura del Sr. Oberholzer para el puesto de Presidente del Grupo de Trabajo en este período de sesiones. | UN | وفيما يتعلق بتكوين مكتب الفرقة العاملة، أيّد بقوة ترشيح السيد أوبرهولزر لمركز رئيس الفرقة العاملة في دورتها الحالية. |
También decidió nombrar al Sr. Hafner Presidente del Grupo de Trabajo. | UN | كما قررت تعيين السيد غ. هافنر رئيساً للفريق العامل. |
Reunión de expertos jurídicos y de política de protección de la atmósfera, Ottawa, 1989; Presidente del Grupo de Trabajo sobre principios jurídicos. | UN | اجتماع خبراء القانون والسياسة المعني بحماية الغلاف الجوي، أوتاوا، ١٩٨٩؛ ورئيس الفريق العامل المعني بالمبادئ القانونية. |
En este sentido, mi delegación acoge con agrado el documento oficioso preparado por el Presidente del Grupo de Trabajo II. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب وفد بلادي بالورقة غير الرسمية التي أعدتها رئيسة الفريق العامل الثاني. |
El Presidente de la Asamblea General, Embajador Razali Ismail, se desempeñó como Presidente del Grupo de Trabajo. | UN | وتولى السفير غزالي اسماعيل رئيس الجمعية العامة رئاسة الفريق العامل. |
La Comisión escucha el informe oral del Presidente del Grupo de Trabajo sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional. | UN | واستمعت اللجنة إلى التقرير الشفوي لرئيس الفريق العامل المعني بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي. |
La reunión fue presidida por Brendan Tuohy (Irlanda), Presidente del Grupo de Trabajo sobre desarrollo de la capacidad humana del Grupo de Tareas. | UN | ورأس الاجتماع بريندن تووهي (أيرلندا)، منظم اجتماعات الفريق العامل المعني بتنمية القدرات البشرية لفرقة العمل. |
De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 12 de la resolución 53/108 de la Asamblea General, la Comisión, en su segunda sesión, celebrada el 27 de septiembre, estableció un Grupo de Trabajo para que continuara la labor sobre un proyecto de convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo y eligió Presidente del Grupo de Trabajo a Philippe Kirsch (Canadá). | UN | ٥ - وعملا بالفقرة ١٢ من قرار الجمعية العامة ٥٣/١٠٨، أنشأت اللجنة في جلستها الثانية المعقودة في ٢٧ أيلول/سبتمبر، فريقا عاملا لمواصلة العمل المتعلق بمشروع الاتفاقية الدولية لقمع تمويل اﻹرهاب وانتخبت فيليب كيرش )كندا( رئيسا له. |
Comisionado de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos y Presidente del Grupo de Trabajo sobre los Derechos de las Personas de Edad y las Personas con Discapacidad de África | UN | عضو في اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب رئيس فريق العمل المعني بحقوق المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة في أفريقيا |
Presidente del Grupo de Trabajo para la Revisión de las Leyes de la Federación, 1990. | UN | رئيس فرقة العمل المكلفة بتنقيح قوانين الاتحاد، ١٩٩٠. |
En la 571ª sesión, celebrada el 8 de abril de 1993, el Presidente del Grupo de Trabajo presentó un informe a la Subcomisión, la que tomó nota con reconocimiento de él, que figura en el anexo III del presente informe. Notas | UN | ٤٣ - وفي الجلسة ٥٧١ المعقودة في ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٣، قدم رئيس هذا الفريق العامل تقريرا إلى اللجنة الفرعية، وأحاطت اللجنة الفرعية علما مع التقدير بذلك التقرير الذي يرد في المرفق الثالث لهذا التقرير . |
El Presidente del Grupo de Trabajo de composición abierta para promover las negociaciones multilaterales de desarme formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان رئيسُ الفريق العامل المفتوح باب العضوية بشأن المضي قدما بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف. |
En calidad de Presidente del Grupo de Trabajo sobre Experiencias Adquiridas, El Salvador está dispuesto a compartir la información sobre las conclusiones del Grupo, incluidos los errores que debería evitar el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وذكرت أن السلفادور باعتبارها رئيسة للفريق العامل المعني بالدروس المستفادة على استعداد لتبادل المعلومات بشأن النتائج التي توصل إليها الفريق بما فيها الأخطاء التي ينبغي أن تتجنبها منظومة الأمم المتحدة. |