"presidente del tribunal de" - Translation from Spanish to Arabic

    • رئيس محكمة
        
    • رئيس المحكمة
        
    • رئيس هيئة
        
    • لرئيس محكمة
        
    • كبير قضاة
        
    • رئيسا لمحكمة
        
    • رئيسة محكمة
        
    • قاضي محكمة
        
    • لرئيس ديوان مراجعة
        
    • رئيسا للمحكمة
        
    • رئيس القضاة في
        
    • رئيس قضاة محكمة
        
    Sostiene, además, que el dictamen del Presidente del Tribunal de Distrito de Groningen no afecta al caso del autor. 10.1. UN وكذلك يبين المحامي أن الحكم الصادر عن رئيس محكمة غرونينغن المحلية لا علاقة له بقضية صاحب البلاغ.
    Sostiene, además, que el dictamen del Presidente del Tribunal de Distrito de Groningen no afecta al caso del autor. 10.1. UN وكذلك يبين المحامي أن الحكم الصادر عن رئيس محكمة غرونينغن المحلية لا علاقة له بقضية صاحب البلاغ.
    El tribunal penal es precedido por el Presidente del Tribunal de wilaya o, si así lo exige el volumen de los asuntos, por un magistrado especialmente designado. UN وكل محكمة من هذه المحاكم تخضع لرئاسة رئيس محكمة الولاية، أو قاض آخر مُعين لهذا الغرض إذا ما كان حجم القضايا يتطلب ذلك.
    Dentro de los tres días de la fecha de la orden de detención, el Presidente del Tribunal de distrito decide si el paciente debe seguir detenido. UN ويقرر رئيس المحكمة المحلية، في غضون ثلاثة أيام من صدور أمر الاحتجاز ما إذا كان يتوجب إبقاء المريض محتجزاً.
    Presidente del Tribunal de Primera Instancia del Líbano Meridional hasta el presente. UN رئيس محكمة أول درجة بجنوب لبنان، الى اﻵن
    Según el autor, esto demuestra que el Presidente del Tribunal de Apelación estaba predispuesto contra él. UN ويزعم صاحب البلاغ أيضا أن هذا يظهر تحيز رئيس محكمة الاستئناف ضده.
    1977 Presidente del Tribunal de Fraudes Monetarios de Nigeria UN ١٩٧٧ رئيس محكمة مكافحة تزييف العملة، نيجيريا
    1987 Presidente del Tribunal de Disturbios Civiles de Nigeria UN ١٩٨٧ رئيس محكمة النظر في الاضطرابات المدنية، نيجيريا
    El Presidente del Tribunal de Apelaciones, actuando como juez único, denegó la solicitud formulada al Tribunal para que dispusiera el aplazamiento de la ejecución de la sentencia. UN ورفض رئيس محكمة الطعون، الذي تصرف بصفته القاضي الوحيد في المحكمة، النظر في طلب مقدم إلى محكمة الطعون لوقف تنفيذ القرار.
    Presidente del Tribunal de Apelaciones de Beirut (sala de lo penal), 1981 a 1990. UN 4 - رئيس محكمة الاستئناف في بيروت - الغرفة الجزانية - 1981-1990.
    De 1993 a 1995 Presidente del Tribunal de Apelaciones de Gitega. UN من 1993 إلى 1995: رئيس محكمة الاستئناف في غيتيغا.
    i) Cinco miembros a jornada completa, con rango equivalente al de Presidente del Tribunal de Casación, que constituirán el Comité Permanente del Consejo, que a su vez estará presidido por el miembro de más antigüedad en el poder judicial. UN `1` خمسة أعضاء متفرغون بدرجة رئيس محكمة تمييز ويكوِّنون هيئة المجلس الدائمة يرأسها أقدمهم في السلك القضائي؛
    Presidente del Tribunal de Apelaciones de Fiji. UN أغسطس 2000: رئيس محكمة الاستئناف في فيجي.
    Presidente del Tribunal de Disturbios Civiles de Nigeria, 1987. UN رئيس محكمة النظر في الاضطرابات المدنية، 1987
    1985-1990 Presidente del Tribunal de Apelaciones de impuestos a las ventas. UN رئيس محكمة الاستئناف المتعلقة بضريبة المبيعات.
    Asimismo, hacemos nuestra la observación del Presidente del Tribunal de que el Tribunal no fue creado para imponer la justicia de los vencedores, sino para brindar justicia a las víctimas. UN ونؤيــد أيضا ملاحظــة رئيس المحكمة بأن المحكمة أنشئت ﻹقامة العدل للضحايا وليس للمنتصرين.
    Estos créditos se utilizarían previa autorización del Presidente del Tribunal, de acuerdo con las necesidades. UN وسيستخدم هذا الاعتماد، حسبما تمليه الحاجة، بإذن من رئيس المحكمة.
    1974 Fue ascendido a Presidente del Tribunal de Primera Instancia. UN ١٩٧٤ رقي إلى منصب رئيس المحكمة الابتدائية.
    Original en inglés Sin publicar El laudo arbitral fue favorable a los demandados, que cobrarían las costas que determinase el Presidente del Tribunal de Arbitraje. UN نجح المدعى عليهم في قضية تحكيم في الحصول على حكم باسترداد التكاليف على أساس تقدير لها يجريه رئيس هيئة التحكيم .
    Me dice que, propiamente hablando, debería entregárselo al Presidente del Tribunal de Apelación. Open Subtitles أخبرني بهذا، قولاً واحداً، سأسلمه باليد لرئيس محكمة الاستئناف لا غير.
    El Tribunal de Apelaciones se reúne para conocer de las apelaciones presentadas por personas condenadas por el Gran Tribunal y lo preside actualmente el antiguo Presidente del Tribunal de Jamaica. UN وهي تنعقد، عند الطلب، للنظر في دعاوى الاستئناف المحالة إليها من المحكمة العليا ويرأسها في الوقت الحاضر كبير قضاة جامايكا السابق.
    Antes de ser designado a la magistratura del Tribunal Supremo, desempeñé el cargo de Presidente del Tribunal de Apelación de Sri Lanka. UN قبيل تعييني في هيئة المحكمة العليا، عملت رئيسا لمحكمة الاستئناف في سري لانكا.
    Sanaa Said Khalil, Juez, Presidente del Tribunal de Apelación de El Cairo UN سناء سعيد خليل ، قاضية ، رئيسة محكمة الاستئناف في القاهرة
    El 6 de julio de 2006, el Presidente del Tribunal de la Familia, en un auto dirigido a los letrados, planteó su inquietud por el tiempo que estaba tomando preparar el caso para la vista. UN 2-11 وفي 6 تموز/يوليه 2006، أعرب قاضي محكمة الأسرة، في مذكرة موجهة لجميع المحامين، عن شواغله في الوقت الذي كان يُنتظر عقد جلسة استماع للنظر في القضية.
    El Presidente del Tribunal de Cuentas presenta, en respuesta a los requerimientos de la ONUDI, un Enfoque para la auditoría de la Organización de una gran calidad técnica y profesional y pondría al servicio de sus funciones un equipo del máximo nivel y especialización en organismos internacionales, con una oferta económica de excelente relación calidad-coste. UN ويمكن لرئيس ديوان مراجعة الحسابات أن يقدم، وفقا لما تحتاجه اليونيدو، نهجا لمراجعة حسابات المنظمة يتسم بنوعية تقنية ومهنية رفيعة المستوى. وسيعتمد، من أجل أداء مهامه، على الخبرة الفنية لفريق من أرفع المستويات متخصص في المنظمات الدولية وناجع من حيث التكلفة.
    Presidente del Tribunal de procedimiento de Alor Setar, Estado de Kedah, Malasia. UN عمل رئيسا للمحكمة الجنائية، ألور سيتار، ولاية كيداه، ماليزيا.
    Con anterioridad a esa designación, el Sr. Bruce-Lyle había sido Presidente del Tribunal de su país. UN وكان السيد بروس لايل يشغل قبل تعيينه منصب رئيس القضاة في بلده.
    El Representante Especial informó al Presidente del Tribunal de Sihanoukville sobre el caso. UN وقد أبلغ الممثل الخاص رئيس قضاة محكمة سيهانوكفيل بشأن هذه الحالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more