"prevalencia del vih" - Translation from Spanish to Arabic

    • انتشار فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • انتشار فيروس نقص المناعة البشري
        
    • انتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • تفشي فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • انتشار هذا الفيروس
        
    • معدل انتشار الفيروس
        
    • نسبة انتشار الفيروس
        
    • انتشار الإيدز
        
    • انتشاره بنسبة
        
    • انتشار الإصابة بالفيروس
        
    • تفشي الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • فيها انتشار الفيروس
        
    Por fortuna, hasta la fecha Filipinas ha logrado que la prevalencia del VIH en el país siga siendo baja. UN لحسن الحظ، نجحت الفلبين حتى الآن في تضييق رقعة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية.
    En la India se estima que la prevalencia del VIH en adultos es inferior al 1%. UN وفي الهند، يقدر أن معدلات انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين البالغين على الصعيد الوطني تقل عن 1 في المائة.
    Zona principal y nivel de prevalencia del VIH UN المنطقة الرئيسية ومستوى انتشار فيروس نقص المناعة البشرية
    La tasa de prevalencia del VIH/SIDA es del 5,3% para las personas de edades comprendidas entre los 15 y los 43 años. UN ويبلغ معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز 5.3 في المائة بين مَن تتراوح أعمارهم بين 15 سنة و43 سنة.
    En África oriental, las primeras medidas visibles adoptadas por los dirigentes políticos están empezando a dar fruto, manifestándose en indicios alentadores de que la prevalencia del VIH está disminuyendo. UN وفي شرق أفريقيا، بدأت الجهود المبكرة والملموسة التي تبذلها القيادات السياسية تؤتي ثمارها بظهور علامات مشجعة تدل على بدء انخفاض انتشار فيروس نقص المناعة البشرية.
    Según los cálculos, en 2003 la prevalencia del VIH en los países menos adelantados era del 3,2%, aunque en la mayoría de los países de África de esa categoría se situaba por encima de dicho nivel. UN إذ يـُـقـدَّر معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في أقل البلدان نموا في عام 2002 بنسبة 3.2 في المائة إلا أنـه تجاوز هذا المستوى في معظم أقل البلدان نموا في أفريقيا.
    En 2002, la prevalencia del VIH entre las mujeres embarazadas fue del 22,0%. UN وفي عام 2002 كان انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين النساء الحوامل بنسبة 22 في المائة.
    18. prevalencia del VIH/SIDA entre las mujeres embarazadas con edades comprendidas entre los 15 y los 24 años UN 18- انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين الحوامل فيما بين سن 15 و 24 عاما
    3.5 prevalencia del VIH por nivel de instrucción UN معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية حسب الوضع التعليمي
    La tasa de prevalencia del VIH se redujo del 5,6% en 2001 al 5,0% en 2003. UN وانخفض معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية من 5.6 في المائة في عام 2001 إلى 5 في المائة في عام 2003.
    Se estima que en 2003 la prevalencia del VIH entre los adultos era del 2,3%. UN وفي عام 2003، قُدر معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في السودان بنسبة 2.3 في المائة.
    Si bien la prevalencia del VIH ha aumentado de forma espectacular durante años, en 2006 empezó a disminuir. UN ومع أن انتشار فيروس نقص المناعة البشرية ازداد زيادة كبيرة على مدى السنين، فإنه بدأ يظهر تراجعا في عام 2006.
    El Estado parte no ha facilitado información acerca de la situación relativa a la prevalencia del VIH/SIDA en las islas. UN وأضافت أن الدولة الطرف لم تقدم معلومات حول الحالة بشأن انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الجزر.
    Además, en muchos de los países menos adelantados, las tasas de prevalencia del VIH son elevadas. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعرف العديد من أقل البلدان نموا مستويات عالية من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية.
    Esto ha comenzado a reflejarse en un descenso de la tasa nacional de prevalencia del VIH. UN وقد بدأ ذلك يتجسد في انخفاض معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية على الصعيد الوطني.
    Cualquiera sea el lugar de residencia, la prevalencia del VIH es siempre alta entre las mujeres. UN وأياً كانت منطقة الإقامة، فإن انتشار فيروس نقص المناعة البشري يظل مرتفعاً لدى المرأة بشكل دائم.
    Aún tenemos una tasa casi nula de prevalencia del VIH entre los donantes de sangre. UN ومعدل انتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وسط المتبرعين بالدم يكاد يساوي صفرا لدينا.
    Estimación de la tasa de prevalencia del VIH/SIDA entre adultos UN معدل تفشي فيروس نقص المناعة البشرية في أوساط البالغين
    En todo el mundo, las diferencias entre los varones y las mujeres en la prevalencia del VIH están disminuyendo. UN وفي جميع أرجاء العالم، فإن الفوارق بين الذكور والإناث من حيث انتشار هذا الفيروس آخذة في الانكماش.
    La tasa media de prevalencia del VIH entre los adultos es de aproximadamente el 2%. UN إذ يبلغ معدل انتشار الفيروس بين البالغين نحو 2 في المائة.
    Así pues, la prevalencia del VIH en el total de la población sudafricana se ha estabilizado en torno al 11%. UN وبالتالي فقد استقرت نسبة انتشار الفيروس بين مجموع سكان جنوب أفريقيا على مستوى حوالي 11 في المائة.
    Los recientes descensos de la prevalencia del VIH en algunos países se han atribuido a programas de prevención que han dado buenos resultados. UN ونُسِبت الانخفاضات الحديثة العهد في انتشار الإيدز في بعض البلدان إلى وضع برامج وقاية ناجحة.
    En África Subsahariana, la región con la más alta prevalencia del VIH, la tasa decreció en un 42%. UN وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، أكثر مناطق انتشار فيروس نقص المناعة البشرية، انخفض معدل انتشاره بنسبة 42 في المائة.
    En Camboya, la prevalencia del VIH entre las profesionales del sexo y sus clientes se ha reducido considerablemente desde 1998. UN ففي كمبوديا، انخفض معدل انتشار الإصابة بالفيروس بين المشتغلات بالجنس وعملائهن انخفاضا حادا منذ عام 1998.
    prevalencia del VIH en las mujeres embazadas de entre 15 y 24 años de edad UN تفشي الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية لدى الحوامل اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و 24 عاما
    El sistema de vigilancia nacional de Serbia carece de ciertos datos específicos, como los determinantes de comportamiento de la prevalencia del VIH en las poblaciones que presentan mayor riesgo. UN يفتقر نظام الرصد الوطني في صربيا إلى بعض البيانات المحدَدة مثل العوامل السلوكية المحدِدة لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية لدى الشرائح السكانية الأكثر عرضة للخطر.
    Señaló la alta prevalencia del VIH/SIDA entre la población reclusa y preguntó qué enfoques pensaban adoptarse para evitar su propagación. UN وأشارت إلى ارتفاع معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين نزلاء السجون وتساءلت عن النهج الكفيلة بوقف انتشاره.
    Entre las jóvenes de 15 a 24 años de edad, las tasas de prevalencia del VIH son de cinco a ocho veces mayores que entre los varones. UN ويزيد معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في أوساط الفتيات في الفئة العمرية من 15 إلى 24 عاماً من خمسة إلى ثمانية أمثاله بين الفتيان.
    En los países en los que la prevalencia del VIH supera el 20%, la mayoría de las empresas (58%) cuenta con políticas por escrito. UN وفي البلدان التي يتجاوز فيها انتشار الفيروس نسبة 20 في المائة، فإن لدى معظم الشركات (58 في المائة) سياسات مكتوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more