"primer informe sobre el" - Translation from Spanish to Arabic

    • التقرير الأول عن
        
    • أول تقرير عن
        
    • تقريرها الأول عن
        
    • التقرير الأول بشأن
        
    • بأول تقرير عن
        
    • تقريرها اﻷول بشأن
        
    • التقرير المرحلي الأول عن
        
    • التقرير الأول للجنة
        
    primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas UN التقرير الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة
    primer informe sobre el régimen jurídico aplicable a la asignación de la pérdida en caso de daño transfronterizo resultante de actividades peligrosas UN التقرير الأول عن النظام القانوني لتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة
    El primer informe sobre el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio en Somalia está en proceso de preparación. UN ويجري العمل على إعداد التقرير الأول عن الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالصومال.
    Procederemos ahora a la presentación del primer informe sobre el estado del voluntariado mundial. UN وسنشرع الآن في إصدار أول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم.
    La presentación del primer informe sobre el estado del voluntariado en el mundo es otro paso adelante en esta dirección. UN وإطلاق أول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم هو خطوة أخرى إلى الأمام في هذا الاتجاه.
    I.23 Al respecto, la Comisión Consultiva recuerda el párrafo I.24 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001, en que se describían las funciones del Director General. UN أولا - 23 وفي هذا الصدد تذكِّر اللجنة الاستشارية بالفقرة أولا - 24 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 الذي يوصف فيه دور المدير العام.
    primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas UN التقرير الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة
    El primer informe sobre el subprograma 1, relativo a la prevención, el control y la resolución de conflictos, se presentó al Comité en su 46° período de sesiones. UN وقُدم التقرير الأول عن البرنامج الفرعي 1 بشأن منع نشوب الصراعات واحتوائها وحلها إلى اللجنة في دورتها السادسة والأربعين.
    El logro más significativo del bienio fue la elaboración del primer informe sobre el estado del voluntariado en el mundo. UN وكان الإنجاز الأكبر خلال فترة السنتين هو إصدار التقرير الأول عن حالة العمل التطوعي في العالم.
    El primer informe sobre el Plan de Acción se publicó en 2014. UN وصدر التقرير الأول عن خطة العمل في عام 2014.
    primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000 - 2001 UN التقرير الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001
    primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-2003 UN التقرير الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003
    primer informe sobre el plan general del tema. UN التقرير الأول عن المخطط العام.
    Hoy se ha publicado el primer informe sobre el estado del voluntariado en el mundo, que resume las actividades de voluntariado realizadas en el pasado. UN لقد صدر اليوم أول تقرير عن حالة التطوع في العالم يوجز الأنشطة التطوعية في الماضي.
    La presentación del primer informe sobre el estado del voluntariado en el mundo, esta mañana, constituye una adición positiva al acervo de conocimientos sobre el voluntariado. UN وإطلاق أول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم هذا الصباح هو إضافة جيدة إلى مجموعة المعارف بشأن العمل التطوعي.
    A principios de 2012 se presentó a las Naciones Unidas un primer informe sobre el cumplimiento del plan de acción. UN وقُدّم أول تقرير عن الامتثال إلى الأمم المتحدة في مطلع عام 2012.
    En el año 2005 Chile rindió su primer informe sobre el estado de cumplimiento de estos objetivos y el presente año, en el marco del período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social, mi país hará una presentación nacional voluntaria sobre los últimos avances en esta materia. UN وفي عام 2005، قدمت شيلي تقريرها الأول عن حالة تنفيذها لهذه الأهداف، وفي هذا العام، سيقدم بلدي في إطار الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي عرضا وطنيا طوعيا عن التقدم الذي أحرزناه مؤخرا.
    En los párrafos 43 y 60 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000 - 2001, la Comisión Consultiva indica que hay un total aproximado de 15.500 puestos de plantilla y extrapresupuestarios. UN وتشير اللجنة الاستشارية في الفقرتين 43 و 60 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 إلى وجود مجموع 500 15 وظيفة تقريبا في إطار الميزانية العادية ومن خارج الميزانية.
    Recursos naturales compartidos: primer informe sobre el esbozo del tema UN الموارد الطبيعية المشتركة: التقرير الأول بشأن الخطوط الرئيسية
    Al respecto, acogemos con gran beneplácito el primer informe sobre el estado del voluntariado en el mundo, que se presentará en el transcurso del día de hoy. UN وفي هذا الصدد، نرحّب ترحيباً شديداً بأول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم، والذي سيُقدم في وقت لاحق اليوم.
    A este respecto, la Comisión Consultiva recuerda y reitera la observación que hizo en su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo período de sesiones, Suplemento No. 7 (A/50/7), párr. UN وفي هذا الصدد، تذكﱢر اللجنة الاستشارية بالتعليق الوارد في تقريرها اﻷول بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١)١(.
    El primer informe sobre el estado de aplicación de las recomendaciones se presentó excepcionalmente en el segundo período ordinario de sesiones de 2002, en el documento DP/2002/35. UN وقد تم بصفة استثنائية إعداد التقرير المرحلي الأول عن حالة تنفيذ التوصيات في الدورة العادية الثانية لسنة 2002، وذلك في الوثيقة DP/2002/35.
    K. Cooperación con otros órganos de las Naciones Unidas Desde la publicación de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-20073 la Comisión Consultiva ha presentado informes a los siguientes órganos de las Naciones Unidas: UN 65 - منذ صدور التقرير الأول للجنة الاستشارية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007(3)، قدمت اللجنة تقارير إلى الهيئات التالية التابعة للأمم المتحدة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more