"primer período extraordinario de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدورة الاستثنائية الأولى
        
    • أول دورة استثنائية
        
    • الاستثنائية الحادية
        
    • دورتها الاستثنائية الأولى
        
    • والدورة الاستثنائية الأولى
        
    • الدورة اﻻستثنائية الحادية
        
    • دورته الاستثنائية الأولى
        
    • الدورة الخاصة الأولى
        
    • دورة الجمعية العامة الاستثنائية الأولى
        
    • اﻻستثنائية العاشرة وهي الدورة اﻻستثنائية اﻷولى
        
    • للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة
        
    • لدورتها الاستثنائية الأولى
        
    Establecida durante el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, la Comisión de Desarme sigue siendo el único foro de deliberación en materia de desarme. UN وهيئة نزع السلاح، التي أنشئت في الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العــامة المكرســة لنزع الســلاح، لا تزال المحفل الوحيد الذي يجري فيه التداول حول قضايا نزع السلاح.
    Si se necesita algún marco, el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, dedicado al desarme, lo proporciona. UN وإذا كانت هناك حاجــة لأي إطــار، فإن هذا الإطـــار توفره الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    Este año se conmemora el vigésimo quinto aniversario de la celebración del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN ويوافق هذا العام الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لانعقاد الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    Fue durante su presidencia del Movimiento de los Países no Alineados, que dichos países propusieron convocar el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN وخلال رئاستها لحركة عدم الانحياز اقترحت البلدان غير المنحازة عقد أول دورة استثنائية للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    Vigésimo primer período extraordinario de sesiones UN الدورة الاستثنائية الحادية والعشرون الساعة
    Esta cuestión ya se zanjó en el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN فهذه المسائل سبق حسمها بشكل فعال في إطار الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح.
    Deseo recordar la concluyente y autorizada orientación dada por el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme: UN وأود أن أذكر بالاتجاه النهائي والمعتمد من قبل الجمعية العامة في الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح:
    El mecanismo y el " decálogo " forjados en el primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme no parecen funcionar bien. UN ولا تبدو الآلية و " الحوار " اللذان شكلتهما الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح قائمين على نحو مرض.
    En algún momento el mecanismo de desarme establecido en 1978, en el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, también deberá examinarse. UN والأمر يتعلق ببعض الوقت قبل أن يحين موعد استعراض آلية نزع السلاح التي أنشأتها الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح في عام 1978.
    Actas resumidas de las sesiones celebradas por el Consejo en su primer período extraordinario de sesiones, y correcciones UN المحاضر الموجزة لجلسات الدورة الاستثنائية الأولى للمجلس وتصويبها المركب
    Los Estados Miembros respaldaron por unanimidad este objetivo en 1978, en el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN ولقد قبلت الدول الأعضاء بالإجماع هذا الهدف عام 1978، في الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    El consenso que se remonta al primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, que parecía desarrollarse en el período posterior a la guerra fría, no existe actualmente. UN وتوافق الآراء الذي يعود إلى الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، والذي بدا أنه يتطور في فترة ما بعد الحرب الباردة، فقد قدرته على البقاء.
    LISTA DE DOCUMENTOS DISTRIBUIDOS EN EL primer período extraordinario de SESIONES DEL UN قائمة الوثائق الصادرة في إطار الدورة الاستثنائية الأولى لمجلس حقوق الإنسان
    La declaración del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme aceptaba el principio de condiciones de seguridad iguales para todos los Estados. UN وكان إعلان الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح قد قبل بمبدأ الأمن المتساوي لجميع الدول.
    :: La aplicación del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, el primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme; UN :: تنفيذ الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة، وهي أول دورة استثنائية تكرس لنزع السلاح؛
    :: La aplicación del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, el primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme UN :: تنفيذ الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة، وهي أول دورة استثنائية تكرس لنزع السلاح
    Este año celebramos el vigésimo quinto aniversario de la convocatoria del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN إننا نحتفل هذه السنة بالذكرى الخامسة والعشرين لعقد أول دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنـزع السلاح.
    Vigésimo primer período extraordinario de sesiones UN الدورة الاستثنائية الحادية والعشرون الساعة
    Queda así constituida la Mesa del vigésimo primer período extraordinario de sesiones. UN وبهذا يكون قد اكتمل تشكيل مكتب الدورة الاستثنائية الحادية والعشرين.
    Vigésimo primer período extraordinario de sesiones UN الدورة الاستثنائية الحادية والعشرون الساعة
    El Programa fue creado por la Asamblea General en su primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme en 1978, por iniciativa de Nigeria. UN وقد أنشأت الجمعية العامة هذا البرنامج في دورتها الاستثنائية الأولى المكرسة لنـزع السلاح عام 1978، بمبادرة من نيجيريا.
    En el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme se pidió la prohibición de material fisionable como parte de los objetivos inextricables del desarme nuclear y la no proliferación. UN والدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح دعت إلى فرض حظر على المواد الانشطارية بوصف ذلك جزءا من الهدفين المتداخلين: نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    Segunda parte: informe del Consejo de Derechos Humanos sobre su primer período extraordinario de sesiones UN الجزء الثاني: تقرير مجلس حقوق الإنسان عن دورته الاستثنائية الأولى
    Como todos sabemos, la maquinaria actual fue creada por la Asamblea General durante su primer período extraordinario de sesiones sobre el desarme, a finales de los años setenta. UN وكما نعرف جميعاً، أن الدورة الخاصة الأولى للجمعية العامة بشأن نزع السلاح في أواخر السبعينات هي التي أنشأت الجهاز الحالي.
    Muchos subrayaron la necesidad urgente de que la Conferencia de Desarme cumpliera su mandato, establecido en el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, celebrado en 1978. UN وأكدت عديد من الدول على الحاجة الملحة لأن يفي المؤتمر بولايته، على النحو المبين في دورة الجمعية العامة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح المعقودة في عام 1978.
    Los patrocinadores se sienten impulsados a recapitular el documento final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, en el que se subraya el carácter primordial del desarme nuclear, que hoy sigue siendo válido. UN ويرى مقدمو مشروع القرار أن عليهم أن يُذَكِّروا مرة أخرى بالوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، والتي تشدد على علو شأن هدف نزع السلاح الذي ما زال صالحاً اليوم.
    Han transcurrido 25 años desde que la Asamblea General convocó el primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme en 1978. UN لقد مرت 25 سنة على عقد الجمعية العامة لدورتها الاستثنائية الأولى المخصصة لنزع السلاح في عام 1978.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more