Italia aprobó recientemente el primer programa de Acción Italiano para promover los derechos y la integración de las personas con discapacidad. | UN | فقد اعتمدت إيطاليا مؤخرا أول برنامج عمل إيطالي يرمي إلى الترويج لحقوق ذوي الإعاقة وإلى إدماجهم في المجتمع. |
En 1986 se preparó el primer programa de Acción en participación para América Latina y el Caribe (PAPLAC). | UN | تم، في عام ١٩٨٦، إعداد أول برنامج تشاركي للعمل ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Se han recibido numerosas respuestas favorables de los países participantes en anticipación de la sesión de la junta directiva y el primer programa académico deberá empezar en breve. | UN | كما وردت ردود إيجابية من البلدان المساهمة استعدادا لاجتماع مجلس اﻹدارة، وسيبدأ قريبا أول برنامج أكاديمي. |
El primer programa se celebró en 2000 y el segundo en 2001. | UN | ونُفذ البرنامج الأول في عام 2000، والثاني في عام 2001. |
El primer programa se celebró en 2000 y el segundo en 2001. | UN | ونفذ البرنامج الأول في عام 2000، والبرنامج الثاني في عام 2001. |
En 1979 inició el primer programa académico de derecho internacional en la Universidad de Beijing. | UN | وأضاف أن أول برنامج أكاديمي في القانون الدولي تم تنفيذه في عام ١٩٧٩ بجامعة بيجين. |
Más recientemente, se inició el primer programa de desarrollo de la gestión en la ONUDI, al que asistieron funcionarios de categoría superior. | UN | وبدأ مؤخرا أول برنامج للتطوير الإداري باليونيدو، وحضره موظفون رفيعو المستوى. |
El primer programa nacional empezó en 1992 y el tercero se puso en marcha en 2002. | UN | وقد بدأ أول برنامج على مستوى البلد سنة 1992، وتم إطلاق ثالث برنامج على مستوى البلد سنة 2002. |
Entre julio y septiembre de 2003 se puso en marcha el primer programa de becas para pueblos indígenas y tribales del Proyecto. | UN | 15 - نُفِّذت أول برنامج زمالات للشعوب الأصلية والقبلية تابع للمشروع في الفترة ما بين تموز/يوليه و أيلول/سبتمبر 2003. |
Bajo la coordinación de este Instituto, se consolidó el primer programa Nacional de la Juventud, que constituye un esfuerzo conjunto entre jóvenes, sociedad y Gobierno. | UN | وبالتنسيق مع المعهد وضع أول برنامج وطني للشباب؛ إنه جهد مشترك فيما بين الشباب والمجتمع والحكومة. |
El primer programa nacional BioTrade en el continente se ejecuta actualmente en Uganda. | UN | وفي هذه القارة، يجري في الوقت الحالي وضع أول برنامج وطني للتجارة البيولوجية في أوغندا. |
En ese sentido, se puso en vigor el primer programa nacional sobre el SIDA. | UN | وفي ذلك الصدد، جرى إعداد أول برنامج وطني معني بالإيدز. |
En su primer año, el primer programa sectorial permitió añadir 15.363 clientes, el 76% de ellos mujeres. | UN | وقد أضاف أول برنامج قطاعي 363 15 زبوناً في عامه الأول، شكلت الإناث نسبة 76 في المائة من إجمالي عدد الزبائن. |
El Dr. Surakiart promovió importantes reformas de los programas de estudio e inauguró el primer programa interdisciplinario de estudios sobre derecho y desarrollo de Tailandia. | UN | وأدخل الدكتور سوراكيارت إصلاحات رئيسية في المنهج الدراسي في الكلية، إذ وضع أول برنامج متعدد التخصصات في تايلند بشأن القانون والتنمية. |
En mayo de 2007, se inició el primer programa de reasignación dirigida para los funcionarios de las categorías P-3 y G-7. | UN | 48 - وفي أيار/مايو 2007، بدأ تنفيذ أول برنامج لإعادة الانتداب المنظم للموظفين من الرتبتين ف-3 و ع-7. |
En 1989 el Programa de actividades relativas a las minas en el Afganistán comenzó como el primer programa nacional de esa índole en el mundo. | UN | وفي عام 1989، بدأ برنامج الإجراءات المتعلقة بالألغام في أفغانستان عمله ليكون أول برنامج وطني من نوعه في العالم. |
El primer programa patrocinado por el Centro se inició en la Universidad de Islandia en el otoño de 1996. | UN | وأطلق البرنامج الأول الذي صدق عليه المركز في جامعة أيسلندا في خريف عام 1996. |
El primer programa cuenta con un componente de educación y capacitación en el empleo. | UN | وشمل البرنامج الأول مكوني التعليم والتدريب على الوظائف. |
El primer programa tuvo lugar en 2000 y el segundo en 2001. | UN | ونُـفذ البرنامج الأول في عام 2000 ونُـفذ البرنامج الثاني في عام 2001. |
El PNUD y el Gobierno revisarán conjuntamente en 1995 el primer programa del país. | UN | وسيشترك البرنامج الانمائي والحكومة في استعراض البرنامج القطري اﻷول في عام ١٩٩٥. |
En 2007 se puso en marcha el primer programa de provisión gratuita de prótesis oculares y dispositivos de sonido para personas con discapacidades. | UN | وفي عام 2007 نُفِّذَت أول برامج لتوفير الجراحة الترقيعية للعين والأجهزة الصوتية للمعوّقين. |
Como resultado de la campaña de concienciación, ha comenzado el primer programa experimental para instalar sistemas de recogida de agua de lluvia en las escuelas. | UN | ونتيجة لحملات التوعية بدأ تنفيذ أول مشروع رائد لنظم جمع المياه في المدارس. |
Debería haberme ahorrado el dinero del primer programa. | Open Subtitles | كنت أتمنى لو أنني حفظت أموالي من العرض الأول |
El primer programa regional de formación se celebró en octubre de 2000 en Dakar (Senegal), y el segundo en octubre de 2001 en Addis Abeba (Etiopía). | UN | وقد عقد البرنامج التدريبي الإقليمي الأول في تشرين الأول/أكتوبر 2000 في داكار، السنغال، والثاني في تشرين الأول/أكتوبر 2001 في أديس أبابا، إثيوبيا. |
Como sorpresa de este primer programa, nuestro invitado, | Open Subtitles | والآن المتعة الفريدة في عرضنا الأول الضيف الموسيقار (آندي كوفمان) |
Lamentablemente no hay tiempo en este, nuestro primer programa... | Open Subtitles | ومِن المؤسف أنّه ليس لدينا متسعٌ من الوقت في هذه الحلقة الأولى من البرنامج |
Will no sabe qué sigue, es el primer programa de la productora y todo está en su cabeza. | Open Subtitles | ويل لايملك الخاتمة النهائية, وهو أول عرض لمنتجتة التنفيذية, وهي تملك زمام المور بداخل رأسها. |
El primer programa tendrá lugar, a título experimental, en Ankara cuando estén preparados los materiales didácticos. | UN | وسيبدأ أول تدريب تجريبي في أنقرة بعد استكمال المواد التعليمية. |