"primer proyecto de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المشروع الأول
        
    • أول مشروع
        
    • الأولى لمشروع
        
    • مشروع أول
        
    • المسودة الأولى
        
    • المشروع الأولي
        
    • الصيغة الأولى من
        
    • العرض لأول
        
    • مسودة أولى
        
    • اﻷول لمشروع
        
    • اﻻقتراح اﻷول
        
    • المشروع هو اﻷول من
        
    • مشروع النص الأول
        
    Participación en el seminario organizado por la secretaría para la redacción del primer proyecto de informe de vigilancia regional UN المشاركة في حلقة عمل فريق الصياغة المنظمة من قبل الأمانة لإعداد المشروع الأول لتقرير الرصد الإقليمي
    Otros países, como Marruecos y el Togo, han elaborado su primer proyecto de programa que será validado en un foro nacional. UN ووضعت بلدان أخرى، مثل توغو والمغرب، المشروع الأول لبرنامجها الذي سيعتمد في محفل وطني.
    Para su primer proyecto de orientación vocacional, se les asignará una carrera. Open Subtitles أول مشروع لكم عن المهارات الحياتية ستخصص لكم مهنة معينة
    Se trata del primer proyecto de resolución del primer agrupamiento. ¿Por qué razón hay que esperar? UN وهذا هو أول مشروع قرار في المجموعة اﻷولى.
    Mediados de junio Presentación del primer proyecto de informe a la 24ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta UN تقديم المشروع الأول للتقرير إلى الاجتماع الرابع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية
    Al final del trabajo de examen colegiado, se preparó el primer proyecto de informe. UN وفي نهاية إجراء استعراض الأقران، صدر تقرير المشروع الأول.
    Finalización del primer proyecto de informe de vigilancia regional UN وضع اللمسات الأخيرة على المشروع الأول لتقرير الرصد الإقليمي
    Se facilita el primer proyecto de informe de vigilancia regional UN توافر المشروع الأول لتقرير الرصد الإقليمي
    El Consejo de Europa elaboró el primer proyecto de resolución en Estrasburgo. UN وأعد مجلس أوروبا المشروع الأول للقرار في ستراسبورغ.
    4. Se celebraron cinco consultas públicas sobre el primer proyecto de informe: en Bangkok y en cuatro regiones del país. UN 4- وعُقدت خمس مشاورات عامة بشأن المشروع الأول للتقرير في بانكوك وفي أربع مناطق أخرى من البلد.
    Gracias al apoyo de todas las Misiones Permanentes, este es el primer proyecto de resolución de carácter humanitario que se ha concertado y presentado este mes a la Asamblea General para su aprobación en el quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN وبفضل دعم جميع البعثات الدائمة يعد هذا أول مشروع قرار إنساني يكتمل ويقدم للاعتماد من الجمعية العامة هذا الشهر.
    De hecho, será el primer proyecto de su género en evaluar recursos genéticos en el ámbito de los nódulos. UN وسيكون هذا، في الواقع، أول مشروع من نوعه يُقيِّم الموارد الوراثية في منطقة العقيدات.
    Con ese fin, trabaja en estrecha cooperación con el NMWR, que subvencionó su primer proyecto de investigación. UN ولهذا الغرض تعمل الجمعية التعاونية عن كثب مع الجهاز الوطني لحقوق المرأة، الذي تولى إعانة أول مشروع للبحث.
    Ese será el primer proyecto de su clase en el que se evaluarán los recursos genéticos de la provincia de nódulos. UN وسيكون ذلك هو أول مشروع من نوعه يقوم بتقييم الموارد الوراثية في منطقة العقيدات.
    Deseo felicitar calurosamente al Secretario General por la aprobación de su primer proyecto de presupuesto por programas. UN أود أيضا أن أهنئ الأمين العام بحرارة على اعتماد أول مشروع ميزانية برنامجية في عهده.
    Este fue el primer proyecto de limpieza de campos de minas del Centro en zonas sensibles próximas a la Línea Azul. UN وكان هذا أول مشروع لتطهير حقول الألغام ينفذه المركز في المناطق الحساسة المجاورة للخط الأزرق.
    16.1 Se está examinando el primer proyecto de ley sobre el tribunal de familia, y el Ministerio de Trabajo, Servicios Humanos y Seguridad Social ha puesto en marcha un proceso de consultas con miras a la creación de ese tribunal. UN 16-1 والمسودة الأولى لمشروع قانون محكمة العائلة في سبيلها إلى المناقشة. وقد أخذت وزارة العمل والخدمات الإنسانية والضمان الاجتماعي، المبادرة ببدء مشاورات بشأن إنشاء هذه المحكمة.
    3. En julio de 2010 se envió un primer proyecto de informe a todas las partes interesadas, solicitando sus observaciones por escrito. UN 3- وأرسل مشروع أول للتقرير إلى جميع أصحاب المصلحة المعنيين في تموز/يوليه 2010، وطُلب إليهم تقديم تعليقات مكتوبة بشأنه.
    El primer proyecto de declaración fue preparado por un comité de redacción presidido por el Dr. Abdul Jalil Lahmanate, Asesor Especial de Su Alteza. UN وقد أعد المسودة الأولى للإعلان لجنة صياغة برئاسة الدكتور عبد الجليل لهمانات، المستشار الخاص لسموها.
    Benin encargó a un consultor la redacción del primer proyecto de su informe nacional. UN ولإعداد تقرير بنن الوطني، أُوكِلت إلى أحد المستشارين مهمة تحرير المشروع الأولي.
    Según fuentes gubernamentales de las Islas, en marzo de 2006, cumpliendo con los acuerdos señalados anteriormente, el Gobierno de las Islas Turcas y Caicos recibió del Ministerio de Relaciones Exteriores y del Commonwealth un primer proyecto de la nueva Constitución y lo remitió de nuevo a Londres con las observaciones formuladas por el Gobierno y la oposición. UN 17 - ووفقا لمصادر حكومية في الجزر، فقد تلقت حكومة جزر تركس وكايكوس، في آذار/مارس 2006، وتمشيا مع الترتيبات المبينة أعلاه، الصيغة الأولى من مسودة الدستور الجديد من وزارة الخارجية وأعادت إرسالها إلى السلطات في لندن مشفوعة بملاحظات الحكومة والمعارضة.
    1. El Secretario interino presenta este primer proyecto de presupuesto de la Corte de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 3.1 del Reglamento Financiero y en la regla 103.2 de la Reglamentación Financiera Detallada. UN 1 - هذا العرض لأول ميزانية للمحكمة يقدمه المسجل بالوكالة وفقا للبند 3-1 من النظام المالي والقاعدة 103-1 من القواعد المالية.
    El GTIG decidió que la Mesa prepararía un primer proyecto de directrices voluntarias para que se debatiera durante el segundo período de sesiones. UN وقرر الفريق العامل أن يعد المكتب مسودة أولى للخطوط التوجيهية الاختيارية لبحثها خلال الدورة الثانية.
    El Grupo de Trabajo pidió a la Secretaría que, sobre la base de esas observaciones, preparara el primer proyecto de informe completo que sería examinado párrafo por párrafo por el Comité Preparatorio. UN وطلب الفريق العامل أن تعد اﻷمانة ، استنادا الى تلك الملاحظات ، النص الكامل اﻷول لمشروع التقرير لكي تنظر فيه اللجنة التحضيرية فقرة ففقرة .
    Es el primer proyecto de esa índole del Banco Mundial en un país miembro de la Comunidad de Estados Independientes. UN وهذا المشروع هو اﻷول من نوعه للبنك الدولي في بلد عضو في رابطة الدول المستقلة.
    El Presidente sugirió que la Secretaría abordara esa cuestión en particular cuando presentara su primer proyecto de manual a la 36ª reunión del Comité. UN وأشار الرئيس إلى أن الأمانة ستتصدى لقضية معينة حين تقدم مشروع النص الأول للدليل التمهيدي إلى الاجتماع السادس والثلاثين للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more