"primero y segundo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأولى والثانية
        
    • الأول والثاني
        
    • الأولى أو الثانية
        
    • الأول والموظف الثاني
        
    • الأولى والفقرة الثانية
        
    • اﻷول أو النائب الثاني
        
    • اﻷول والثاني بحثاً
        
    • ثمن المسكن اﻷول والمسكن الثاني
        
    • اﻷول والثاني من
        
    • اﻷولى والثانية للجنة
        
    • الدورتين اﻷولى
        
    • العاديتين اﻷولى والثانية
        
    • واﻷولى والثانية
        
    Resuelta a asegurar que no haya interrupción entre los períodos de compromiso primero y segundo del Protocolo de Kyoto, UN وإذ يعقد العزم على ضمان عدم حدوث أي ثغرة بين فترتي الالتزام الأولى والثانية لبروتوكول كيوتو،
    Los inválidos de los grupos primero y segundo pueden trabajar de forma voluntaria. UN ويُسمح للمعاقين المصنفين من الفئتين الأولى والثانية بالعمل على أساس تطوعي.
    Los niños con discapacidades de los grupos primero y segundo reciben educación en esta escuela. UN وصار الأطفال ذوو الإعاقات من الفئتين الأولى والثانية يتلقون تعليمهم في هذه المدرسة.
    Sin embargo, no ha ratificado los Protocolos primero y segundo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN غير أنها لم تصدق على البروتوكولين الاختياريين الأول والثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Protocolos Facultativos primero y segundo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos; UN البروتوكولان الاختياريان الأول والثاني الملحقان بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛
    Junta Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia Informe sobre la labor realizada en sus períodos ordinarios de sesiones primero y segundo y en su período de sesiones anual de 2000 UN تقرير المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة عن الدورتين العاديتين الأولى والثانية والدورة السنوية لعام 2000
    Examen del programa de trabajo entre los períodos de sesiones primero y segundo del Grupo de Expertos UN مناقشة برنامج العمل بين الدورتين الأولى والثانية لفريق الخبراء
    Consultas oficiosas sobre el programa de trabajo entre los períodos de sesiones primero y segundo del Grupo de Expertos UN مشاورات غير رسمية حول برنامج العمل بين الدورتين الأولى والثانية لفريق الخبراء
    Lista de delegaciones: períodos de sesiones primero y segundo de la Comisión Preparatoria UN قائمة الوفود: الدورتان الأولى والثانية للجنة التحضيرية
    Lista de delegaciones: períodos de sesiones primero y segundo de la Comisión Preparatoria UN قائمة الوفود: الدورتان الأولى والثانية للجنة التحضيرية
    Para las familias que pertenecen a los deciles de ingresos primero y segundo, los ingresos procedentes de un trabajo remunerado son inferiores al 50%; las pensiones, los subsidios y las prestaciones completan el resto. UN وبالنسبة للأسر المنتمية إلى الفئتين الأولى والثانية من تقسيمات الدخل العشرة، فيقل الدخل من العمل المدفوع الأجر بنسبة 50 في المائة عن إجمالي الدخل؛ وتغطي الاستحقاقات والبدلات بقية الدخل.
    Las tasas de terminación para los ciclos primero y segundo eran 95,9 y 86,1%, respectivamente. UN أما معدل إتمام الدورتين الأولى والثانية من التعليم الثانوي فبلغ 95.9 و86.1 في المائة على التوالي.
    :: primero y segundo períodos de sesiones del Comité Intergubernamental de Negociación encargado de elaborar una convención internacional de lucha contra la desertificación (1993). UN :: الدورتان الأولى والثانية للجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بصياغة اتفاقية دولية لمكافحة التصحر 1993.
    Junta Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia Informe sobre la labor realizada en sus períodos ordinarios de sesiones primero y segundo y en su período de sesiones anual de 2001 UN تقرير المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة عن أعمال دورتيه العاديتين الأولى والثانية ودورته السنوية لعام 2001
    Informe sobre la labor realizada en sus períodos de sesiones primero y segundo y en su período de sesiones anual de 2002 UN العاديتين الأولى والثانية ودورته السنوية لعام 2002
    En los deciles primero y segundo de ingresos los alimentos representan el 71 y el 85% del costo mínimo, respectivamente. UN وفي العشرين الأول والثاني للدخل، يستأثر الغذاء بنسبة 71 في المائة و85 في المائة من التكلفة الدنيا، على التوالي.
    Los grupos primero y segundo destacaron los posibles beneficios y riesgos de la biotecnología para los países en desarrollo. UN وأبرز الفريقان الأول والثاني الفوائد المحتملة التي يمكن أن تعود على البلدان النامية والأخطار التي يمكن أن تحدق بها.
    El registro cuantitativo se asienta en libros especiales en los niveles primero y segundo. UN ويحفظ البيان الكمي في دفاتر خاصة في المستويين الأول والثاني.
    En los ciclos primero y segundo de la educación escolar básica se ha llegado a una matrícula neta del 90%. UN ووصلت نسبة الالتحاق إلى 90 في المائة في الصفين الأول والثاني من التعليم الابتدائي.
    El Presidente y los Vicepresidentes primero y segundo " desempeñarán sus cargos " en régimen de dedicación exclusiva tan pronto como sean elegidos. UN ويعمل الرئيس والنائبان الأول والثاني للرئيس على أساس التفرغ بمجرد انتخابهم.
    Publicación de los informes nacionales primero y segundo sobre el desarrollo humano del Afganistán y generación de un debate constructivo sobre las cuestiones del desarrollo humano entre toda la sociedad afgana; UN نشر تقريري أفغانستان الأول والثاني عن التنمية البشرية على الصعيد الوطني وإجراء حوار بنَّاء على إثر ذلك بشأن قضايا التنمية البشرية في جميع أرجاء المجتمع الأفغاني؛
    Los actos previstos en los párrafos primero y segundo del presente artículo que provocaran: UN ويعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين خمس عشر سنة وعشرين سنة، أو بالإعدام، على الأفعال المذكورة في الفقرة الأولى أو الثانية من هذه المادة، وذلك إذا أسفرت عن:
    337. A la luz de los principios mencionados más arriba en el párrafo 315, el Grupo llega a la conclusión de que la OMI ha probado que efectuó los pagos en concepto de sueldo de los empleados primero y segundo inmediatamente después de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 337- وتطبيقاً للمبادئ المشار إليها في الفقرة 315 أعلاه، يرى الفريق أن شركة " إدارة العمليات " أثبتت أنها دفعت مبالغ المرتبات للموظف الأول والموظف الثاني كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    a) Se añadirá el siguiente párrafo entre los nuevos párrafos primero y segundo (véase el apartado a) del párr. 9 supra): UN (أ) تضاف فقرة جديدة بين الفقرة الأولى والفقرة الثانية الجديدة (انظر الفقرة 9 (أ) أعلاه)، نصها كالتالي:
    Cuando haya dificultades para constituir una Sala cuyos miembros hayan sido elegidos por sorteo en razón de las incompatibilidades a que se refiere el artículo 13, los Vicepresidentes primero y segundo podrán ser sustituidos por un vicepresidente, y uno de los vicepresidentes por el Magistrado consejero de mayor antigüedad en la Corte o, en su defecto, por el de mayor edad. UN يجوز إذا واجه تشكيل اللجنة بطريق القرعة صعاب من جراء حالات التنافي المنصوص عليها في المادة ١٣، أن يحل أحد نواب الرئيس محل النائب اﻷول أو النائب الثاني للرئيس، أو أن يحل محل نائب الرئيس أقدم القضاة المستشارين الذين سمتهم المحكمة، أو إذا تعذر ذلك، أكبرهم سنا.
    6. En los Informes primero y segundo se analizan extensamente las consideraciones y preparativos en que se basaron las metodologías aplicadas para tramitar las reclamaciones de la categoría “C” Véase Primer Informe, páginas 49 a 209 y Segundo Informe, UN ٦- ويتضمن التقريران اﻷول والثاني بحثاً شاملاً للاعتبارات واﻷعمال التحضيرية التي تقوم عليها منهجيات المعالجة المطبقة على المطالبات من الفئة " جيم " )٨(.
    En los países en vías de industrialización de primero y segundo nivel, donde domina la exportación, la producción industrial centrada en la exportación ha dado lugar a un aumento significativo de la participación de las mujeres en esas industrias. UN وفي بلدان الرعيلين اﻷول والثاني من بلدان التصنيع الموجه للتصدير، اقترن توجيه انتاج الصناعة التحويلية نحو الصادرات بزيادة ملموسة في نسبة العاملات في قطاع صناعات التصدير.
    LOS PERÍODOS DE SESIONES primero y segundo DEL COMITÉ ESPECIAL 43 UN تعديلات ومقترحات بشأن المواد الجديدة المقدمة في الدورتين اﻷولى والثانية للجنة الخاصة
    Dicho tema tuvo especial importancia en el programa de los períodos ordinarios de sesiones primero y segundo del CAC en 1994. UN وهذا البند قد تصدر جدول أعمال كلا الدورتين العاديتين اﻷولى والثانية للجنة التنسيق اﻹدارية في عام ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more