"probable es" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأرجح
        
    • المرجح
        
    • الاغلب
        
    • الإحتمالات هي
        
    • احتمال
        
    • هي احتمالات
        
    • ومن المحتمل
        
    • احتمالاً تتمثل في
        
    • احتماﻻ هو
        
    • الراجح
        
    • المحتمل جداً
        
    • وغالباً
        
    • إنه على مايبدو
        
    • الفرص هي
        
    • إحتمالا
        
    Como la mujer casada suele adoptar el apellido del marido, lo más probable es que esa disposición la afecte. UN وبما أن المرأة المتزوجة تأخذ عادة اسم زوجها، فإنها هي التي تتأثر على الأرجح بهذا الحكم.
    Sin embargo, lo más probable es que estas medidas no tengan grandes repercusiones si no se pueden mantener a largo plazo. UN غير أن تأثير هذه التدابير سيكون محدوداً على الأرجح ما لم تحمل هذه التدابير في طيّاتها مقومات البقاء.
    Sin embargo, lo más probable es que estas medidas no tengan grandes repercusiones si no se pueden mantener a largo plazo. UN غير أن تأثير هذه التدابير سيكون محدوداً على الأرجح ما لم تحمل هذه التدابير في طيّاتها مقومات البقاء.
    Es el baloncesto clásico. Te lo dejaría después pero lo más probable es que te hicieras daño otra vez. Open Subtitles إنها لعبه كرة السلة القديمه, كنت سأعطيك دوراً ولكن من المرجح أنك سوف تؤذي نفسك ثانيةً.
    Lo más probable es que las reducciones de la capacidad hubiesen sido aún mayores sin dicha protección. UN فمن المرجح أن تخفيضات الطاقة الانتاجية كانت ستحدث، بل وبحجم أكبر، دون حماية.
    Lo más probable es que muriera por la pérdida de sangre. Open Subtitles اذا هو على الاغلب مات نتيجة فقدان الدماء
    Bueno, lo más probable es que lo haría. Podría ser capaz de crecer. TED حسناً، على الأرجح أنها ستعطيه . ربما تكون قادرة على النمو.
    Lo más probable es que sea tuyo pero creo que nunca estaremos seguros. Open Subtitles على الأرجح إنه ابنك لكن لا أعتقد أننا سوف نتاكد يوما
    Aunque en ese caso, lo más probable, es que ande para atrás. Open Subtitles ولكن حتي بعد ذلك .علي الأرجح كما تعلم .سأبتعد بعيدا
    Lo más probable es que ocurriera en periodos en que la cueva estaba seca. Open Subtitles على الأرجح أن الأمر حدث في الفترة التي كان فيها الكهف جافاً.
    Lo más probable es que usted no puede volver a casa. Ahora no. Open Subtitles على الأرجح ، لا يمكنك العودة إلى المنزل ، ليس الآن.
    Él no tiene las habilidades sociales para mantener un trabajo duradero, así que lo más probable es que él sea un jornalero, un manitas, alguna cosa transitoria. Open Subtitles ليس لديه المهارات الإجتماعية اللازمة للبقاء في عمل ما لمدة طويلة لذا فهو على الأرجح عامل مؤقت ليوم بارع في أي شيئ مؤقت
    Con todo, lo más probable es que la ayuda oficial para el desarrollo se mantenga en el mínimo. UN إلا أنه من المرجح أن يظل دور المساعدة اﻹنمائية الرسمية محدودا للغاية.
    A menos que nuestra labor forme parte de una estrategia integrada de rehabilitación y reconciliación, lo más probable es que sus efectos sean insuficientes y efímeros. UN وما لم يكن عملنا جزءا من استراتيجية متكاملة ﻹعادة التأهيل والمصالحة، فمن المرجح أن يكون تأثيره غير كاف وقصير اﻷجل.
    Lo más probable es que una mujer que presenta una acusación de agresión se encuentre al agresor en casa en libertad bajo fianza al cabo de 48 horas. UN ومن المرجح أن تجد المرأة التي ترفع قضية اعتداء أن الرجل الذي ضربها عاد إلى المنزل خلال ٤٨ ساعة بعد دفع كفالة.
    Este tipo sabe como camuflarse, así que, lo más probable es que se trate de alguien de aquí. Open Subtitles هذا الرجل يعرف كيف يمتزج لذا على الاغلب نحن نتعامل مع شخص محلى
    Consigue cualquier documento confidencial que valga la pena tener y lo más probable es que esté editado lo cual hace que leerlo sea como ver una película en un avión. Open Subtitles الحصول على أي وثيقة سرّية تمتلكها، الإحتمالات هي أنك ستنقحها الذي سيجعلك تقرأها كثيرا مثل مشاهدة فيلم على الطائرة
    Cuanto más grave sea el crimen, menos probable es que se permitan una gran variedad de circunstancias eximentes y atenuantes. UN وكلما زادت خطورة الجريمة، قل احتمال السماح بمجموعة كبيرة من العوامل المبررة والظروف المخففة.
    Aunque McVicar fuera el asesino lo más probable es que se haya deshecho del arma. Open Subtitles ما هي احتمالات أنه بقي محتفظاً بنفس الأسلحة؟
    Lo más probable es que cada una de las Partes emplee para efectuar los cálculos un modelo o criterio que tenga en cuenta las estructuras económicas singulares que le son propias. UN ومن المحتمل أن يستخدم كل من اﻷطراف نموذجاً أو نهجاً ما في إجراء هذه الحسابات يعكس هيكله الاقتصادي الفريد به.
    4. De lo que antecede se desprende que, según los hechos, la hipótesis más probable es que la víctima ya no esté viva. UN 4- ويترتب على ما سبق ذكره أن الوقائع تدل على أن الفرضية الأكثر احتمالاً تتمثل في أن الضحية ليس على قيد الحياة.
    En este caso, la salida más probable es la retroventa y, en ese caso, toda la transacción empieza a parecerse más a la financiación de un préstamo. UN والسبيل الراجح للانسحاب في هذه الحالات هو إعادة البيع، فتبدو الصفقة بأكملها وكأنها تمويل قرضي.
    Lo más probable es que la hipotética utilización de armas biológicas tuviera una dimensión transfronteriza. UN ذلك أنه من المحتمل جداً أن يكون لسيناريو استخدام سلاح بيولوجي بُعدٌ عابر للحدود.
    Y lo más probable es que tengamos que pagarle para silenciarlo. Y Dios sabe que ya estamos haciendo eso bastante. Open Subtitles وغالباً سيتوجب علينا الدفع له لإبقائه صامتاً والله يعلم أننا لدينا ما يكفينا من هذه النوعية
    Lo más probable es que vaya a ser llamado, para continuar esta lucha cuando otros no puedan. Open Subtitles إنه على مايبدو مايحملك، لتواصل هذه المعركة عند تراخي الآخرين.
    Bien, lo más probable es que alguien aquí, viendo esto, haya visitado un terapeuta o un psiquiatra en algún momento en su vida... no tienen que levantar la mano. TED حسنا، الفرص هي شخص هنا، شخص يشاهد هذا كان معالجا أو طبيبا نفسيا في وقت ما في حياتك -- ليس عليك أن ترفع يدك.
    Una alternativa menos probable es que podrían fabricar una. Open Subtitles ثانيا و هو تفسير أقل إحتمالا بعض الشيء هو أنكما تستطيعان أن تشكلا واحدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more