"progreso científico" - Translation from Spanish to Arabic

    • التقدم العلمي
        
    • التطورات العلمية
        
    • التقدُّم العلمي
        
    • التقدّم العلمي
        
    • للتقدم العلمي
        
    • بالتقدم العلمي
        
    • والتقدم العلمي
        
    • تقدم علمي
        
    • التطور العلمي
        
    • المنجزات العلمية
        
    Consciente de que todos tienen derecho a disfrutar del progreso científico y de sus aplicaciones, UN وإذ تدرك أن لكل انسان الحق في أن يتمتع بفوائد التقدم العلمي وبتطبيقاته،
    Consciente de que todos tienen derecho a disfrutar del progreso científico y de sus aplicaciones, UN وإذ تسلم بأن لكل انسان الحق في أن يتمتع بفوائد التقدم العلمي وبتطبيقاته،
    Consciente de que todos tienen derecho a disfrutar del progreso científico y de sus aplicaciones, UN وإذ تدرك أن لكل إنسان الحق في أن يتمتع بفوائد التقدم العلمي وبتطبيقاته،
    Artículo 15 - Derecho a la vida cultural y al progreso científico UN حق المشاركة في الحياة الثقافية وفي التمتع بفوائد التقدم العلمي
    El progreso científico y técnico ha dado lugar a los procesos de globalización y ha posibilitado las relaciones entre distintas culturas y la internacionalización de los sistemas de valores. UN فقد أطلق التقدم العلمي والتقني عمليات العولمة وقيام الصلات الثقافية المشتركة مع إضفاء الطابع الدولي على نظم القيم.
    Observando que el progreso científico y tecnológico es uno de los factores decisivos del desarrollo de la sociedad humana, UN إذ تلاحظ أن التقدم العلمي والتكنولوجي هو أحد العوامل الحاسمة في تطور المجتمع الانساني،
    Reafirmando la necesidad de respetar los derechos humanos y las libertades fundamentales y la dignidad de la persona humana en el contexto del progreso científico y tecnológico, UN وإذ تؤكد من جديد ضرورة احترام حقوق الانسان والحريات اﻷساسية وكرامة الانسان في ظل ظروف التقدم العلمي والتكنولوجي،
    Observando que el progreso científico y tecnológico es uno de los factores decisivos del desarrollo de la sociedad humana, UN إذ تلاحظ أن التقدم العلمي والتكنولوجي هو أحد العوامل الحاسمة في تطور المجتمع الانساني،
    Reafirmando la necesidad de respetar los derechos humanos y las libertades fundamentales y la dignidad de la persona humana en el contexto del progreso científico y tecnológico, UN وإذ تؤكد من جديد ضرورة احترام حقوق الانسان والحريات اﻷساسية وكرامة الانسان في ظل ظروف التقدم العلمي والتكنولوجي،
    Observando que el progreso científico y tecnológico es uno de los factores decisivos del desarrollo de la sociedad humana, UN إذ تلاحظ أن التقدم العلمي والتكنولوجي هو أحد العوامل الحاسمة في تطور المجتمع اﻹنساني،
    Reafirmando la necesidad de respetar los derechos humanos y las libertades fundamentales y la dignidad de la persona humana en el contexto del progreso científico y tecnológico, UN وإذ تؤكد من جديد ضرورة احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وكرامة اﻹنسان في ظل ظروف التقدم العلمي والتكنولوجي،
    Derecho de toda persona a participar en la vida cultural y gozar de los beneficios del progreso científico UN حق كل فرد في أن يشارك في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي
    Con la aceleración del progreso científico y tecnológico, la necesidad de proteger al medio ambiente de las actividades comerciales del hombre está adquiriendo una importancia cada vez mayor. UN إن تسارع التقدم العلمي والتكنولوجي يجعل مسألة حماية البيئة من اﻷنشطة التجارية البشرية تكتسي المزيد من اﻷهمية.
    Los países más ricos ayudarían así a miles de seres humanos a unirse a los tiempos modernos por medio del progreso científico y tecnológico. UN وبهذا ستكون البلدان اﻷكثر ثراء قد ساعدت آلاف البشر على مواكبة العصر الحديث من خلال التقدم العلمي والتكنولوجي.
    La producción de riqueza aumenta vertiginosamente y el progreso científico crece rápidamente, mientras que se dan oportunidades inesperadas de desarrollo a nuevas naciones. UN وفي نفس الوقت، يتزايد إنتاج الثروة بعشرة أضعاف ويتزايد التقدم العلمي بسرعة، بينما تتاح فرص التنمية غير المتوقعة ﻷمم جديدة.
    El derecho a gozar de los beneficios del progreso científico y de sus aplicaciones UN الحق في التمتع بفوائد التقدم العلمي وبتطبيقاته
    Derecho a gozar de los beneficios del progreso científico y de sus aplicaciones UN الحق في التمتع بفوائد التقدم العلمي وبتطبيقاته
    Sírvase informar sobre las medidas adoptadas para promover la difusión del progreso científico y sus aplicaciones. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتعزيز نشر التقدم العلمي وتطبيقاته.
    El progreso científico y tecnológico y la mundialización de la economía aún no benefician a todos los países. UN وذكر أن التقدم العلمي والتكنولوجي وعولمة الاقتصاد لم تحقق بعد فائدتها لجميع بلدان العالم.
    Algunas de esas disposiciones son la Ley de promoción de la tecnología rural y la Ley de conversión del progreso científico y técnico. UN وتشمل تلك القوانين قانون تعزيز التكنولوجيا الزراعية، وقانون تحويل التطورات العلمية والتكنولوجية.
    70. Algunos delegados expresaron la opinión de que en vista del progreso científico y tecnológico, la comercialización del espacio ultraterrestre, la participación del sector privado, las nuevas cuestiones jurídicas y la utilización cada vez mayor del espacio ultraterrestre en general, resultaba necesario que la Subcomisión examinara la cuestión de la definición y delimitación del espacio ultraterrestre. UN 70- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ التقدُّم العلمي والتكنولوجي والاستغلال التجاري للفضاء الخارجي ومشاركة القطاع الخاص والمسائل القانونية المستجدة وتزايد استخدام الفضاء الخارجي عموماً يستلزم أن تنظر اللجنة الفرعية في مسألة تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده.
    Las tecnologías espaciales se consideran un instrumento importante para el desarrollo, y en el futuro adquirirán aún más importancia y desempeñarán un gran papel en el progreso científico y técnico. UN ثمة اعتراف بأن تكنولوجيات الفضاء هي أداة هامة للتنمية وبأنها ستزداد أهمية في المستقبل، إذ سيكون لها دور عظيم في إحراز مزيد من التقدّم العلمي والتقني.
    Una mano de obra instruida y calificada es el motor del progreso científico y técnico así como del desarrollo económico y social. UN فتوفر اليد العاملة المثقفة والمؤهلة هو المحرك للتقدم العلمي والتقني، والمحرك للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Resulta evidente que la reactivación de la economía depende del progreso científico y técnico. UN وقد أصبح من البديهي اﻵن أن الانتعاش الاقتصادي مرهون بالتقدم العلمي والتقني.
    Una de las principales tareas del Consejo es velar por una mejor difusión de la información sobre las investigaciones y el progreso científico. UN ومن مهام المجلس الرئيسية كفالة تحسين نشر المعلومات عن البحوث والتقدم العلمي.
    Los logros de la civilización árabe fueron una fuente fundamental del progreso científico y cultural del mundo contemporáneo. UN كما كانت إنجازات الحضارة العربية مصدرا أساسيا لما يشهده عالم اليوم وحضارته من تقدم علمي وأدبي.
    Esa situación era el resultado de enfrentamientos políticos y militares de los que salieron triunfantes los que habían optado por el progreso científico y tecnológico, como sucedió entre las dos guerras mundiales. Es evidente que los avances científicos y técnicos repercuten en la seguridad internacional, tanto positiva como negativamente, es decir que tienen ventajas e inconvenientes. UN ولا يخفى على أحد تلك المواقف التي كانت نتيجة نزاعات سياسية أو عسكرية وكان النصر فيها حليف التطور العلمي والتكنولوجي، كما هو الحال في فترة ما بين الحربين العالميتين على امتداد خريطة العالم بأكمله، مما لا يدع مجالا للشك في أن للتطور العلمي والتقني آثارا على اﻷمن الدولي.
    En esa ocasión las ideas de las consecuencias nefastas de una carrera de armamentos para el bienestar económico de los Estados y de la inmoralidad de aplicar los logros del progreso científico y técnico a la creación de nuevos medios de aniquilación de los seres humanos se oyeron por vez primera de boca de uno de mis compatriotas. UN وإن مفهوم اﻵثار الضارة لسباق التسلح في الرفاه الاقتصادي للدول والطابع اللاأخلاقي لاستخدام المنجزات العلمية والتكنولوجية في سبيل إيجاد طرق جديدة للقضاء على الناس هو مفهوم خرج أول ما خرج من شفاه إخوتي الروسيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more