Además, las malas condiciones de saneamiento y el hacinamiento en las celdas facilitan la propagación de enfermedades contagiosas como la tuberculosis y las enfermedades de la piel. | UN | وفضلا عن ذلك، تسهم رداءة الصرف الصحي واكتظاظ زنزانات السجن في انتشار الأمراض المعدية مثل السل والأمراض الجلدية. |
Ha entrado en vigor una ley federal destinada a prevenir la propagación de enfermedades causadas por el virus de la inmunodeficiencia humana. | UN | وبدأ إنفاذ قانون اتحادي للوقاية من انتشار الأمراض التي يسببها فيروس نقص المناعة البشرية في الاتحاد الروسي. |
Es preciso que garanticemos un desarrollo equitativo y que luchemos contra la propagación de enfermedades graves como el SIDA, la tuberculosis y el paludismo. | UN | كما يجب علينا كفالة التنمية المنصفة ومكافحة انتشار الأمراض الفتاكة مثل الإيدز والسل والملاريا. |
Necesitaremos ayuda para prevenir la propagación de enfermedades y restablecer los servicios de abastecimiento de agua, energía y comunicaciones a las poblaciones afectadas. | UN | وسوف نحتاج إلى العون للحيلولة دون انتشار الأمراض وإعادة التيار الكهربائي والاتصالات وخدمات المياه إلى السكان المتضررين. |
Fortalecer las medidas para prevenir la propagación de enfermedades infecciosas, fortalecer los sistemas de remisión a especialistas, los cuidados de emergencia y los sistemas apropiados. | UN | وتعزيز تدابير الوقاية من انتشار الأمراض المنقولة، ونظم إحالة المرضى، ونظم الطوارئ، وغيرها من النظم المناسبة. |
Como parte de esta iniciativa el Japón ayudará a los países en desarrollo a controlar la propagación de enfermedades infecciosas como la malaria. | UN | وكجزء من هذه المبادرة، ستمد اليابان يد العون إلى البلدان النامية للسيطرة على انتشار الأمراض المُعدية مثل الملاريا. |
Un aumento en la temperatura mundial puede por supuesto afectar negativamente la salud de los seres humanos y alentar la propagación de enfermedades infecciosas. | UN | وارتفاع درجات الحرارة العالمية يمكن أن يؤثر سلبيا بالطبع في صحة الإنسان ويُشجع على انتشار الأمراض المعدية. |
Los cambios en el nivel del mar afectarán a los pequeños atolones, de baja altura, y las elevadas temperaturas facilitarán la propagación de enfermedades. | UN | والتغيرات في مستوى البحار أثرت في الجزر المرجانية الصغيرة المنخفضة وسهلت درجات الحرارة المرتفعة انتشار الأمراض. |
:: Los viajes internacionales, cada vez más frecuentes, contribuyen a la propagación de enfermedades infecciosas en todo el mundo. | UN | :: يساهم تزايد الأسفار عبر الحدود في انتشار الأمراض المعدية. |
Se proporcionaron mosquiteros a unas 19.000 personas para prevenir la propagación de enfermedades. | UN | وقدمت الناموسيات لحوالي 000 19 شخص لمنع انتشار الأمراض. |
La pandemia del síndrome respiratorio agudo y grave (SARS) sirvió para poner en evidencia las fallas en nuestra capacidad colectiva de prevenir la propagación de enfermedades a escala internacional. | UN | وقد سلط وباء المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة ضوءا ساطعا على الثغرات في قدرتنا الجماعية على منع انتشار الأمراض دوليا. |
El hacinamiento en las cárceles marroquíes también contribuye a la propagación de enfermedades infecciosas. | UN | كما أن الاكتظاظ في السجون المغربية يشجع على انتشار الأمراض المعدية. |
Esfuerzos para impedir la propagación de enfermedades de trasmisión sexual y programas de ayuda para abandonar la prostitución | UN | الجهود الرامية إلى منع انتشار الأمراض المنقولة جنسياً وبرامج تغيير المسار المهني للعاملين في مجال تجارة الجنس |
Las empresas que se dedican al transporte y el manejo deberán ser conscientes de esto y manipular los neumáticos de manera que se reduzca la propagación de enfermedades. | UN | وينبغي أن تكون الشركات المعنية بالنقل والإدارة على علم بذلك وأن تتداول الإطارات بطريقة تحد من انتشار الأمراض. |
Las empresas que se dedican al transporte y el manejo deberán ser conscientes de esto y manipular los neumáticos de manera que se reduzca la propagación de enfermedades. | UN | وينبغي أن تكون الشركات المعنية بالنقل والإدارة على علم بذلك وأن تتداول الإطارات بطريقة تحد من انتشار الأمراض. |
El hacinamiento dio lugar a la propagación de enfermedades infecciosas, como la tuberculosis y la sarna. | UN | وقد أدى الاكتظاظ إلى انتشار الأمراض السارية، بما في ذلك السل والجرب. |
El hacinamiento, la malnutrición y la falta de higiene y de atención médica provocaban la propagación de enfermedades contagiosas. | UN | ويؤدي الاكتظاظ وسوء التغذية والظروف غير الصحية وغياب الرعاية الطبية إلى انتشار الأمراض المعدية. |
Control de la propagación de enfermedades respiratorias agudas y prevención de epidemias mediante el fortalecimiento de la vigilancia de la enfermedad y de los laboratorios; | UN | السيطرة على انتشار الأمراض التنفسية الحادة ومنع حدوث التفشيات الوبائية من خلال تقوية الرصد الوبائي والمختبري؛ |
Asimismo, se ha prestado una atención considerable a la importancia de la inmunización para detener la propagación de enfermedades prevenibles de la infancia. | UN | ويولى تركيز كبير أيضا على أهمية التحصين في وقف انتشار أمراض الطفولة التي يمكن الوقاية منها. |
La asistencia humanitaria está influyendo positivamente sobre el terreno, pero no se puede pasar por alto el temor a nuevos sufrimientos derivados de la propagación de enfermedades y epidemias. | UN | وتحدث المساعدات الإنسانية فارقاً على أرض الواقع، ولكن لا يمكن التغاضي عن الخوف من أن ينجم المزيد من الآلام عن انتشار المرض والأوبئة. |
En esas aldeas hacinadas faltan alimentos, las condiciones son insalubres y la excesiva sobrepoblación facilita la propagación de enfermedades. | UN | وفي هذه القرى المكتظّة التي تعاني من قلّة الغذاء ورداءة المرافق الصحية، يسهّل الاكتظاظ الشديد تفشي الأمراض. |
Así, el Código Penal, en su Artículo 216, legisla sanciones de privación de libertad de hasta diez años para las conductas delictivas que afecten a la salud de la población como los actos de propagación de enfermedades graves o contagiosas que ocasionen epidemias, los envenenamientos o contaminación de aguas destinadas a consumo público y la comercialización de sustancias nocivas para la salud. | UN | فالمادة 216 من القانون الجنائي تنص على المعاقبة بالسجن لمدة تصل إلى عشر سنوات على الجرائم المضرة بالصحة العامة من قبيل: نشر الأمراض الخطيرة أو المعدية التي تؤدي إلى حدوث الأوبئة، وتسميم المياه المعدة للاستهلاك العام أو تلويثها، وتسويق المواد المضرة بالصحة. |
La propagación de enfermedades endémicas debe servirnos de importante llamamiento a la movilización. | UN | وانتشار الأمراض المعدية يجب أن يكون سببا رئيسيا في التعبئة بالنسبة لنا جميعا. |
Se interrumpen los ciclos de vacunación, lo cual acelera la propagación de enfermedades. | UN | وتتعطل دورات التلقيح، مما يسرع بانتشار الأمراض. |