"proporcionados gratuitamente" - Translation from Spanish to Arabic

    • المقدمين دون مقابل
        
    • المقدمون دون مقابل
        
    • مقدمين دون مقابل
        
    • المقدمين بدون مقابل
        
    • المعارين دون مقابل
        
    • مقدمون دون مقابل
        
    • المقدمة دون مقابل
        
    • مقدمين بدون مقابل
        
    • مقدمين من حكوماتهم دون مقابل
        
    • مقدمة مجاناً
        
    DISTRIBUCIÓN DE OFICIALES MILITARES proporcionados gratuitamente EN EL UN توزيع الضباط العسكريين المقدمين دون مقابل في إدارة عمليات حفظ السلام
    LOS OFICIALES MILITARES proporcionados gratuitamente UN العسكريين المقدمين دون مقابل المقيدة على الميزانية
    Asimismo, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales tiene cinco funcionarios proporcionados gratuitamente que desempeñan funciones especializadas que se les han asignado dentro del Departamento. UN وبالمثل، يوجد في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية حاليا خمسة من اﻷفراد المقدمين دون مقابل يؤدون بعض المهام التخصصية المحددة داخل اﻹدارة.
    Esos funcionarios proporcionados gratuitamente concluirán sus actividades el 30 de junio de 1998. UN وسينهي هؤلاء الموظفون المقدمون دون مقابل مهامهم في ٠٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١.
    En el párrafo 19 de ese informe, el Secretario General propone la conversión de los puestos de 106 funcionarios proporcionados gratuitamente en puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo. UN وفي الفقرة ٩١ من ذلك التقرير، يقترح اﻷمين العام تحويل ٦٠١ وظائف ﻷفراد مقدمين دون مقابل إلى وظائف ممولة من حساب الدعم.
    Durante este período, siete funcionarios proporcionados gratuitamente por los gobiernos ocuparon puestos del cuadro orgánico incluidos en la plantilla. UN وخلال هذه الفترة شغل سبعة من الموظفين المقدمين دون مقابل من حكومات وظائف فنية مدرجة في ملاك الموظفين.
    La Comisión Consultiva recuerda que le preocupa que haya tantos funcionarios proporcionados gratuitamente en esta sección. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى قلقها من جراء كثرة اﻷفراد المقدمين دون مقابل العاملين في هذا القسم.
    Evolución, durante el período sobre el que se informa, del número de funcionarios proporcionados gratuitamente del tipo II, por departamento UN تطور أعداد اﻷفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية حسب اﻹدارة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير اﻹدارة أو المكتب
    También en ese período, concluyeron las asignaciones de 43 funcionarios proporcionados gratuitamente del tipo II. UN وخلال نفس الفترة، أنهى ٣٤ موظفا من الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية مهمتهم.
    Evolución del número de funcionarios proporcionados gratuitamente del tipo I, desglosado por subtipos, durante el período de que se informa UN تطـور أعداد اﻷفراد المقدمين دون مقابل من الفئة اﻷولى، حسب الفئة الفرعية، خلال الفترة المشمولة بالتقرير الفئة الفرعية
    Evolución del número de funcionarios proporcionados gratuitamente del tipo II, desglosado por departamentos, durante el período del que se informa UN تطور أعداد اﻷفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية، موزعين حسب اﻹدارة خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    En vista del número considerable de puestos aprobados, confía en que se podrá sustituir a todos los funcionarios proporcionados gratuitamente. UN وبالنظر إلى كبر عدد الوظائف التي تمت الموافقة عليها، يعتزم المكتب الاستغناء عن جميع الموظفين المقدمين دون مقابل.
    Evolución del número de funcionarios proporcionados gratuitamente del tipo I UN تطور أعداد الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة اﻷولى
    La Comisión Consultiva considera cuestionable la clasificación de los integrantes de ese grupo como funcionarios proporcionados gratuitamente del tipo II. UN وتعترض اللجنة الاستشارية على تصنيف هذا الفريق في الفئة الثانية من الموظفين المقدمين دون مقابل. ــ ــ ــ ــ ــ
    Los oficiales militares y otro tipo de personal fueron proporcionados gratuitamente a la UNSCOM por 16 Estados Miembros. UN وقد وفرت ١٦ من الدول اﻷعضاء للجنة اﻷمم المتحدة الخاصة الموظفين العسكريين وغيرهم من الموظفين المقدمين دون مقابل.
    Durante este período, el total de funcionarios proporcionados gratuitamente del tipo II disminuyó de 134 a 93. UN وخلال الفترة المذكورة انخفض عدد الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية من ١٣٤ إلى ٩٤.
    Los funcionarios proporcionados gratuitamente a que se ha hecho referencia concluirán sus actividades el 30 de junio de 1998. UN وسينهي هؤلاء الموظفون المقدمون دون مقابل مهامهم في ٠٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١. ــ ــ ــ ــ ــ
    Agradecerá que el representante de la Dependencia Común de Inspección aclare el alcance de la recomendación 4, en la que se insta a las secretarías de las organizaciones internacionales a tener cuidado al aceptar los servicios de nacionales de cualquier país proporcionados gratuitamente. UN وأضافت أن وفدها يرحب بتوضيح من ممثل وحدة التفتيش المشتركة للتوصية ٤ التي تحث اﻷمانات العامة للمنظمات الدولية على التزام الحذر في قبول مواطنين مقدمين دون مقابل من أي دولة.
    Algunas delegaciones expresaron preocupación por el número de funcionarios proporcionados gratuitamente en la sección y señalaron que su utilización era incompatible con la Carta de las Naciones Unidas. UN ٢٨٠ - وأعرب بعض الوفود عن قلقه من عدد الموظفين المقدمين بدون مقابل تحت هذا الباب وأشارت إلى أن استخدامهم يتعارض مع ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Recordando que también entra en juego la cuestión de los puestos proporcionados gratuitamente, propone que el representante del Secretario General confirme que el puesto de P-5 ocupado por un funcionario proporcionado gratuitamente podrá seguir cubierto de esa manera. UN ١٥ - وأشارت إلى أن قضية الموظفين المعارين دون مقابل تدخل ضمن الموضوع، وطلبت أن يؤكد ممثل اﻷمين العام أن الوظيفة من فئة ف - ٥ التي كان يشغلها موظف مُعار دون مقابل ستظل تُشغل بهذه الطريقة.
    Además, en el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, cuatro funcionarios proporcionados gratuitamente cumplen las siguientes funciones: UN ٩ - وفضلا عن ذلك، يتولى أربعة أفراد مقدمون دون مقابل في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة تأدية المهام التالية:
    Turquía opina que los servicios proporcionados gratuitamente deben durar unos dos años y prorrogarse si procede. UN وترى تركيا أن تستمر الخدمات المقدمة دون مقابل لنحو عامين مع تمديدها حسب الاقتضاء.
    La auditoría hecha por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de la División de Tecnología, Industria y Economía del PNUMA observó que había nueve funcionarios proporcionados gratuitamente del tipo II2 que prestaban servicios en la División con infracción de lo dispuesto en la resolución 51/243 de la Asamblea General, de 25 de septiembre de 1997. UN 145 - لاحظت عملية المراجعة التي أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية لشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن تسعة موظفين مقدمين بدون مقابل من الفئة الثانية() يعملون في الشعبة، فيما يمثل مخالفة لقرار الجمعية العامة 51/243 المؤرخ 25 أيلول/سبتمبر 1997.
    Asimismo, la secretaría de la CEPAL tiene cuatro funcionarios proporcionados gratuitamente (de tipo I) y cuatro pasantes. UN ويوجد في أمانة اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الوقت الراهن أيضا ٤ أفراد مقدمين من حكوماتهم دون مقابل )الفئة اﻷولى( و ٤ متدربين داخليين.
    Tal como indica el Secretario General, esa suma, incluida en las disposiciones del acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas, incluye el valor de mercado, según estimaciones de la UNAMID, de los terrenos proporcionados gratuitamente por el Gobierno del Sudán en los estados de Darfur del Norte, del Sur, del Oeste, Central y del Este. UN وكما أشار إلى ذلك الأمين العام، فإن ذلك المبلغ، المدرج ضمن مخصصات اتفاق مركز القوات، يشمل القيمة السوقية، وفقا لتقدير العملية المختلطة، لقطع أراض تقع في ولايات شمال وجنوب وغرب ووسط وشرق دارفور، مقدمة مجاناً من حكومة السودان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more