"propuestas del director" - Translation from Spanish to Arabic

    • مقترحات المدير
        
    • مقترحات من المدير
        
    • اقتراحات المدير
        
    • اقتراحات مقدّمة من المدير
        
    • اقتراحات من المدير
        
    • مقترح من المدير
        
    Como los Estados miembros respaldaron las propuestas del Director General, la Secretaría preparó un documento de base en el que se pasó revista a los principales desafíos y problemas esenciales relativos a las políticas culturales y el desarrollo. UN وبعد أن أقرت الدول اﻷعضاء مقترحات المدير العام، أعدت اﻷمانة وثيقة معلومات أساسية تتضمن استعراضا للتحديات اﻷساسية والقضايا الرئيسية فيما يتعلق بالسياسات الثقافية والتنمية.
    Las propuestas del Director Ejecutivo se presentaron al Consejo de Administración en su 20° período de sesiones, celebrado en febrero de 1999. UN ١٠١ - وقُدمت مقترحات المدير التنفيذي إلى مجلس اﻹدارة في دورته العشرين المعقودة في شباط/فبراير ١٩٩٩.
    iii) La futura reforma organizativa del PNUMA, basada en las propuestas del Director Ejecutivo, debe garantizar el funcionamiento más racional, eficiente y económico de la secretaría del PNUMA en su conjunto; UN ' ٣ ' ضرورة أن يضمن اﻹصلاح التنظيمي اﻹضافي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، استنادا إلى مقترحات المدير التنفيذي، تحقيق أداء أكثر ترشيدا وكفاءة وفعالية من حيث التكلفة بالنسبة ﻷمانة البرنامج ككل؛
    Reducción presupuestaria indicativa del 20%. propuestas del Director General UN تخفيض استرشادي للميزانية بنسبة ٠٢ في المائة . مقترحات من المدير العام
    Reducción presupuestaria indicativa del 30%. propuestas del Director General UN تخفيض استرشادي للميزانية بنسبة ٠٣ في المائة . مقترحات من المدير العام
    La Comisión de Estupefacientes debe seguir siendo el principal órgano de decisiones de las Naciones Unidas en materia de control de drogas y es la que aprueba, sobre la base de las propuestas del Director Ejecutivo, el presupuesto por programas del Fondo del PNUFID. UN ويجب أن تظل لجنة المخدرات الهيئة الرئيسية لصنع القرار في اﻷمم المتحدة في مجال مكافحة المخدرات. وهذه الهيئة هي التي تعتمد، بناء على اقتراحات المدير التنفيذي، الميزانية البرنامجية لصندوق البرنامج.
    El orador confía en que, después de dos meses de consultas en las que todas las regiones geográficas y los países interesados han tomado parte, la Junta, en su actual período de sesiones, tal vez desee aprobar las propuestas del Director General. UN وأعرب عن ثقته بأن المجلس يود أن يعتمد في دورته الحالية اقتراحات المدير العام، بعد المشاورات التي استمرت شهرين والتي شاركت فيها جميع المجموعات الجغرافية والبلدان المعنية.
    Las propuestas del Director Ejecutivo se presentaron al Consejo de Administración en su 20° período de sesiones, celebrado en febrero de 1999. UN ١٠١ - وقُدمت مقترحات المدير التنفيذي إلى مجلس اﻹدارة في دورته العشرين المعقودة في شباط/فبراير ١٩٩٩.
    iii) La futura reforma organizativa del PNUMA, basada en las propuestas del Director Ejecutivo, debe garantizar el funcionamiento más racional, eficiente y económico de la secretaría del PNUMA en su conjunto; UN ' ٣ ' ضرورة أن يضمن اﻹصلاح التنظيمي اﻹضافي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، استنادا إلى مقترحات المدير التنفيذي، تحقيق أداء أكثر ترشيدا وكفاءة وفعالية من حيث التكلفة بالنسبة ﻷمانة البرنامج ككل؛
    iii) La futura reforma organizativa del PNUMA, basada en las propuestas del Director Ejecutivo, debe garantizar el funcionamiento más racional, eficiente y económico de la secretaría del PNUMA en su conjunto; UN ' ٣ ' ضرورة أن يضمن اﻹصلاح التنظيمي اﻹضافي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، استنادا إلى مقترحات المدير التنفيذي، تحقيق أداء أكثر ترشيدا وكفاءة وفعالية من حيث التكلفة بالنسبة ﻷمانة البرنامج ككل؛
    Programa y presupuestos, 2000-2001. propuestas del Director General UN البرنامج والميزانيتان ، ٠٠٠٢-١٠٠٢ . مقترحات المدير العام
    En las propuestas del Director General sobre el programa y los presupuestos para 2004-2005 se han previsto créditos para celebrar el 11º período de sesiones de la Conferencia General durante cinco días de trabajo. UN وقد أدرجت في مقترحات المدير العام للفترة 2004-2005 اعتمادات لعقد الدورة الحادية عشرة للمؤتمر العام لمدة خمسة أيام عمل.
    El Comité examinará las propuestas del Director General y presentará a la Junta sus recomendaciones acerca del programa de trabajo propuesto y las estimaciones correspondientes para el presupuesto ordinario y el presupuesto operativo. UN وعلى اللجنة أن تنظر في مقترحات المدير العام، وتقدم توصياتها إلى المجلس بشأن برنامج العمل المقترح والتقديرات المقابلة له في كل من الميزانيتين العادية والتشغيلية.
    IDB.18/10-PBC.13/8 4 e) Fondo de Operaciones para el bienio 1998-1999. propuestas del Director General UN PBC.13/8 ٤ )ﻫ( صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ ، مقترحات من المدير العام
    propuestas del Director General UN مقترحات من المدير العام
    propuestas del Director General UN مقترحات من المدير العام
    propuestas del Director General UN مقترحات من المدير العام
    propuestas del Director General (IDB.21/2-PBC.15/2) UN مقترحات من المدير العام (IDB.21/2-PBC.15/2)
    El Gobierno del Japón también apoya las propuestas del Director General sobre el fomento de la cooperación Sur-Sur y sobre un diálogo sustantivo más intenso con los Estados Miembros, respecto de la formulación de los proyectos. UN وتؤيد حكومته أيضا اقتراحات المدير العام بشأن تقوية التعاون بين بلدان الجنوب وتعزيز الحوار الفني مع الدول اﻷعضاء حول صوغ المشاريع.
    La Junta examinará las propuestas del Director General junto con cualesquiera recomendaciones del Comité de Programa y de Presupuesto y adoptará, por mayoría de dos tercios, las modificaciones que estime necesarias, a fin de presentarlas a la Conferencia para su examen y aprobación. UN وينظر المجلس في اقتراحات المدير العام وفي أي توصيات تصدرها لجنة البرنامج والميزانية ثم يعتمد الاقتراح بأغلبية الثلثين، مع ما يراه ضروريا من تعديلات، لإحالته إلى المؤتمر للنظر فيه واعتماده.
    La Junta examinará las propuestas del Director General junto con cualesquiera recomendaciones del Comité de Programa y de Presupuesto y adoptará, por mayoría de dos tercios, las modificaciones que estime necesarias, a fin de presentarlas a la Conferencia para su examen y aprobación. UN وينظر المجلس في اقتراحات المدير العام وفي أي توصيات تصدرها لجنة البرنامج والميزانية ثم يعتمد الاقتراح بأغلبية الثلثين، مع ما يراه ضروريا من تعديلات، لإحالته إلى المؤتمر للنظر فيه واعتماده.
    propuestas del Director General UN اقتراحات مقدّمة من المدير العام
    24. La Junta tuvo ante sí propuestas del Director General relativas al Fondo de Operaciones para el bienio 2002-2003 (IDB.24/4). UN 24- كان معروضاً على المجلس اقتراحات من المدير العام بشأن صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2002-2003 (IDB.24/4).
    propuestas del Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) para la organización de la Secretaría del Convenio de Basilea, el Convenio de Estocolmo y la parte del Convenio de Rotterdam correspondiente al PNUMA; UN (ب) مقترح من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتنظيم أمانة اتفاقية بازل واتفاقية استكهولم والجزء من اتفاقية روتردام المتعلق ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more