"puede que no" - Translation from Spanish to Arabic

    • قد لا
        
    • ربما لا
        
    • ربما لم
        
    • وقد لا
        
    • ربما لن
        
    • ربما ليس
        
    • ربّما لا
        
    • وربما لا
        
    • فقد لا
        
    • ربما ليست
        
    • ربما أنت لا
        
    • قَدْ لا
        
    • لربما لن
        
    • من الممكن ان لا
        
    • قد لايكون
        
    Según la Junta, Puede que no baste con conciliar trimestralmente las cuentas bancarias. UN ويرى المجلس أن التسويات المصرفية الربع سنوية قد لا تكون كافية.
    Y estos ataques preventivos Puede que no solo permanezcan en el ciberespacio. TED وهذه الهجمات الاستباقية قد لا تبقى فقط في الفضاء الإلكتروني.
    y como cualquier entrenamiento, Puede que no funcione para todo el mundo TED وكما في أي تدريب، قد لا يعمل الأمر مع الجميع.
    El solo hecho de que la jueza lamente esa falta Puede que no contribuya a imponer respeto por la independencia del poder judicial. UN إن مجرد الإعراب عن الأسف من جانب القاضية المعنية لسوء تصرفها هذا ربما لا يساعد على كفالة احترام استقلال القضاء.
    Puede que no todos apreciemos el arte, pero el valor monetario es otra cosa. Open Subtitles نحن جميعا ربما لا نقدر الموهبه الفنيه ولكن القيمه الماديه شيئا اخر
    Por lo que se oye, Puede que no quede nadie vivo para abrirla. Open Subtitles من صوت هذه الاشياء , ربما لم يتبقى أحد ليفتح الباب
    Puede que no sea mi alma gemela, pero una chica debe comer. Open Subtitles قد لا يكون زميلي الروح، لكن فلدي الفتاة تناول الطعام.
    Mira, Puede que no lo entiendas, pero ese bebé me necesita ahora. Open Subtitles إنظر ، قد لا تفهم هذا لكن الطفل بحاجتي حالياً
    Bueno, podría mostrarte algunas fotos pero Puede que no quieras ver tanto de mí. Open Subtitles يمكنني أن أريك بعض الصور لكنك قد لا تريد أن تراني عارياً
    Puede que no me mueva tan rápido, pero todavía no pierdo mi toque. Open Subtitles قد لا أكون أتحرّك بسرعة. ولكن مهلاً، لم أفقد براعتي بعد.
    Tú estás en peor estado, Julia. Puede que no sobrevivas la espera. Open Subtitles أنت في أسوأ حال جوليا قد لا تنجين من الإنتظار
    Quiero que tengas esto. Puede que no sea tu estilo, pero tu padre lo amaba. Open Subtitles أريدك أن تأخذ هذا, قد لا يكون من اهتماماتك, لكن أبيك كان يحبه
    Puede que no esté en tu dedo pero sigue en tu cabeza. Open Subtitles ربما قد لا يكونُ في إصبعك، ولكنهُ مازال في رأسك.
    Puede que no necesite a tres, pero sería bueno tener, ya sabéis, unas cuantas caras frescas listas, gente que trabaje en la zona. Open Subtitles قد لا أحتاج لـ3, ولكن سيكون من الجيد أن أحصل على, كما تعلم بعض الوجوه الجديدة جاهزة, ليستطيعوا إدارة المنطقة
    Y si te tumbas, Puede que no puedas respirar para conseguir levantarte. Open Subtitles و اذا استلقيت، قد لا يكون لديك النفس لتقف بتاتاً.
    somos tus super-enemigos puede que nos hayas vencido esta vez, Cazadora, pero la proxima vez... Puede que no! Open Subtitles نحن ألد أعدائك ربما تغلبتي علينا هذه المرة يا مبيدة ,ولكن المرة القادمة ربما لا
    Puede que no esté desinhibida porque cada vez que lo hago, las cosas empeoran. Open Subtitles ربما لا أهون على نفسي لأن كل مرة أفعل ذلك تسوء الأمور
    Puede que no sea mi verdaderamente mi hermano... pero siempre estuvo allí. Open Subtitles ربما لا يكون شقيقيّ الحقيقي ولكنه موجود دائماً من أجلي
    Puede que no apretaras el gatillo, pero tú lo dejaste entrar a aquella escuela. Open Subtitles ربما لم يكن أنت من ضغط الزناد و لكنك تركته يدخل للمدرسة
    Ello puede constituir una solución a mediano plazo pero Puede que no sea eficaz en todos los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وربما يمكن الاستعانة بهذه العملية كحل في اﻷجل المتوسط، وقد لا تكون فعالة في جميع الدول النامية الجزرية الصغيرة.
    El ojo de esta tormenta se dirige hacia aquí y si no la sacamos ahora, Puede que no exista pista para despegar. Open Subtitles تلك العاصفة تتحرك في هذا الإتجاه وإذا لم تخرجي معي الآن ربما لن يكون هناك سبيل للطيران بعد ذلك
    Puede que no sea mi lugar, pero estás hablando de los apóstoles, Open Subtitles ربما ليس مناسباً لي التدخل لكننا نتكلم عن قادة الإصلاح
    Puede que no lo sepan, pero para un hombre hay cosas peores que morir. Open Subtitles ، حسناً، أنت ربّما لا تعرف ذلك ولكن هناك أشياء تأتي على الرجل اسوأ من الموت ؟
    Toma. Archiva esto, por si acaso. Puede que vuelva o Puede que no. Open Subtitles قومى بتسجيل ذلك فى حالة انه ربما يأتى وربما لا يأتى
    Aunque es un vigilante, Puede que no piense que estamos todos en el mismo equipo cogiendo al malo juntos. Open Subtitles مع أنه مطبق للقانون فقد لا يظن أننا بنفس الجهة و نحاول أن نمسك بالشرير سوية
    Puede que no sea una mala idea, Reunir un pequeño grupo e ir a comprobarlo. Open Subtitles . ربما ليست فكرة سيئة ان ننظم مجموعة صغيرة وتذهب للبحث بالخارج
    Puede que no lo sepa, puede que tú no lo sepas, pero te necesita, te necesita mucho y te necesita limpia. Open Subtitles ربما لا تعرف هذا ربما أنت لا تعرفين هذا لكنها بحاجة إليك كثيراً وتحتاجك أن تقلعي عن المخدرات
    Y si renuncias a eso ahora, Puede que no sea tan fácil de encontrar luego. Open Subtitles وإذا تَتخلّى عن الذي الآن، هو قَدْ لا يَكُونُ سهل جداً للإيجاد لاحقاً.
    Si llegas tarde al fuerte, Puede que no te asciendan. Open Subtitles إن تأخرت فى العودة الى الحصن لربما لن يتم ترقيتك.
    Sabes, Puede que no vuelva a abrir. Open Subtitles انت تعلم ، من الممكن ان لا يفتتح المكان من جديد
    500 naves en su carrera; la mala noticia es que Puede que no estén tripuladas. TED و لكن للأسف قد لايكون هناك اي شخص على متنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more