"puedes quedarte" - Translation from Spanish to Arabic

    • يمكنك البقاء
        
    • تستطيع البقاء
        
    • يمكنكِ البقاء
        
    • بإمكانك البقاء
        
    • يمكنك أن تبقى
        
    • تستطيعين البقاء
        
    • يمكنك الحصول
        
    • يمكنك الاحتفاظ
        
    • يُمكنك البقاء
        
    • يمكنك المكوث
        
    • يُمكنكِ البقاء
        
    • يمكنك الإحتفاظ
        
    • يمكنك أخذ
        
    • يمكنكَ البقاء
        
    • يمكنكِ الإحتفاظ
        
    Si prometes no arrancar nuestra carne de los huesos masticándola mientras dormimos, puedes quedarte. Open Subtitles بيني إذا وعدتنا بأنك لن تأكلي لحم عظامنا أثناء النوم يمكنك البقاء
    No, no, no, no ese no fue parte del trato no puedes quedarte aqui Open Subtitles لا، لا، لم يكن ذلك جزءاً من الاتفاق لا يمكنك البقاء هنا
    puedes quedarte en casa esta noche... si no quieres manejar al campus. Open Subtitles يمكنك البقاء بالمنزل الليلة إن لم ترغب بالعودة إلى الجامعة
    ¿No puedes quedarte hasta que regrese mi Quinn? Open Subtitles ألا تستطيع البقاء حتى يعود إبني كوين إلى هنا؟
    Y si lo encuentras y lo entierras puedes quedarte siete años y lloras siete lágrimas. Open Subtitles واذا عثرتي عليه ودفنتيه على اليابسة, يمكنكِ البقاء لسبع سنوات، وستبكي سبع دمعات.
    puedes quedarte aqui, pero creo seriamente que tu deberias estar con él. Open Subtitles يمكنك البقاء هنا. لكن أعتقد عليّكِ أنّ تكون معه الآن.
    Vanessa, no puedes quedarte aquí... no con todos los enemigos que hiciste. Open Subtitles فينيسا، لا يمكنك البقاء هنا وبالذات مع الاعداء اللذين صنعتيهم
    Me alegro que Kyle te haya encontrado, pero no puedes quedarte aquí Dave. Open Subtitles أنا سعيد كايل وجدت لك، ولكن لا يمكنك البقاء هنا، ديف.
    Pero puedes quedarte hasta que creas que puedas irte. Open Subtitles و لكن يمكنك البقاء معنا حتى تشعرين برغبتك فى الذهاب
    No puedes quedarte sentada allí para siempre mirando por la ventana Open Subtitles لا يمكنك البقاء هكذا لبقية حياتك تحملقي خارج النافذة
    No puedes quedarte en el campus. Open Subtitles لا يمكنك البقاء في الحرم الجامعي ، وخوليو.
    - ¿No puedes quedarte un rato más? Open Subtitles هل يتعين عليكِ؟ ألا يمكنك البقاء لفترة أطول قليلاً؟
    puedes quedarte... y convertirte en un gran guerrero y cazador. Open Subtitles يمكنك البقاء ويصبح المحارب العظيم وصياد.
    No puedes quedarte aquí, padre. Debes esconderte. Open Subtitles انت لن تستطيع البقاء هنا , أبى أنت يجب ان تتختفى
    puedes quedarte aquí hasta que encuentres otro trabajo o un sitio donde vivir. Open Subtitles يمكنكِ البقاء هنا حتّى تجدي عملا آخر و أو مكان آخر
    Chico, por favor, sabes que puedes quedarte aquí siempre que te haga falta. Open Subtitles رجاءًا يا فتى، تعلمُ أن بإمكانك البقاء هنا متى ما شئت
    Tienes dos opciones ahora... puedes quedarte protegido dentro de las paredes de la iglesia o puedes terminar esto. Open Subtitles لديك الآن خيارين يمكنك أن تبقى محمياً بين جدران الكنيسة أو أن تنهي كل هذا
    Si no quieres venir, puedes quedarte. Open Subtitles انا اعلم ,اذا كنت لاترغبين بالمجئ تستطيعين البقاء
    No estoy diciendo que seamos mejores que ustedes, pero la verdad... puedes quedarte con la enferma. Open Subtitles أنا لا أقول اننا أفضل منكم لكن هذه هي الحقيقةً .. يمكنك الحصول على المريضة المريضة فقط .. و هذا عرضي النهائي
    puedes quedarte con la foto si quieres. Saliste bien. Nosotros tenemos muchas. Open Subtitles يمكنك الاحتفاظ بالصورة إذا أردت، تبدو لطيفاً فيها، لدينا الكثير.
    puedes quedarte, pero desde ahora, se te pagará lo que vales, es decir nada. Open Subtitles يُمكنك البقاء, و لكن من الآن, ستتقاضى راتب زهيد.
    No, dale un límite de tiempo. Dile que no puedes quedarte mucho. Open Subtitles لا، إمنحها مهلة زمنية أخبرها بأنه لا يمكنك المكوث طويلاً
    puedes quedarte hasta finales de semana, pero después tú y los niños debéis iros. Open Subtitles يُمكنكِ البقاء حتى نهاية الأسبوع لكن بعد ذلك أنتِ والأطفال عليكم الرحيل
    Pero por eso se necesita para llenarlo. Además, no puedes quedarte con el espejo, querida. Open Subtitles لكن لهذا السبب يجب عليكِ ملؤها، إضافة لهذا لا يمكنك الإحتفاظ بالمرآة عزيزتي
    Sí, puedes quedarte con el baño grande, pero hazme el favor de dejar fuera mis somníferos por si acaso quiero tomarme 300 cuando vuelva a casa. Open Subtitles يمكنك أخذ الحمّام الكبير لكن اتسمحين بترك الحبوب المنوّمة في الخارج ؟ في حال أردت تناول 300 حبة عند عودتي للبيت ؟
    O puedes quedarte aquí con su tía. Open Subtitles أو يمكنكَ البقاء هنا مع عمّتها.
    No puedes quedarte con todo eso, ¿verdad? Open Subtitles لا يمكنكِ الإحتفاظ بكل تلك الأغراض، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more