"puesto del cuadro" - Translation from Spanish to Arabic

    • وظيفة من فئة
        
    • وظيفة واحدة من فئة
        
    • وظائف الفئة
        
    • الوظيفة من فئة
        
    • وظيفة واحدة من الفئة
        
    • وظيفة من الفئة
        
    • وظيفة من وظائف
        
    • وظيفة فئة
        
    • وظيفة في فئة
        
    • ووظيفة واحدة من فئة
        
    • لمساعد من فئة
        
    • موظف من فئة
        
    • وظيفة في الفئة
        
    • والوظيفة من فئة
        
    • فئة موظفي
        
    Reclasificación de un puesto del cuadro de servicios generales a la categoría principal UN ٩٢ إعــادة تصنيف وظيفة من فئة الخدمات العامة إلى الرتبة الرئيسية.
    También se financiará un puesto del cuadro de servicios generales con cargo al reembolso por el apoyo a actividades sustantivas extrapresupuestarias financiadas con fondos fiduciarios. UN كما تمول وظيفة من فئة الخدمات العامة من المبالغ المسددة لدعم اﻷنشطة الفنية الخارجة عن الميزانية.
    Se propone asimismo la creación de un puesto del cuadro de servicios generales para prestar servicios de apoyo de secretaría y de oficina; UN ويقترح أيضا انشاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة لتقديم الدعم في مجال أعمال السكرتارية واﻷعمال المكتبية؛
    Reducción del promedio de días que un puesto del cuadro orgánico permanece vacante UN حدوث انخفاض في متوسط عدد أيام شغور وظائف الفئة الفنية
    El titular del puesto del cuadro de servicios generales prestará servicios de apoyo a la Sección. UN وتقدم الوظيفة من فئة الخدمات العامة خدمات الدعم لهذا القسم.
    Además, se ha reclasificado un puesto del cuadro de servicios generales que ha pasado al cuadro orgánico. UN وإضافة الى ذلك أعيد تصنيف وظيفة من فئة الخدمات العامة الى الفئة الفنية.
    Además sería necesario crear un puesto del cuadro de servicios generales. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيلزم إنشاء وظيفة من فئة الخدمات العامة.
    También se propone abolir un puesto del cuadro de servicios generales. UN ويقترح أيضا إلغاء وظيفة من فئة الخدمات العامة.
    También se transferiría a la Dependencia de Control Editorial un puesto del cuadro de servicios generales de la categoría principal. UN كما ستنقل وظيفة من فئة الخدمات العامة من الرتبة الرئيسية إلى وحدة مراقبة التحرير.
    En la estimación se incluye la reclasificación de un puesto del cuadro de servicios generales, Otras categorías, que pasará a la Categoría principal. UN ويشمل التقدير إعادة تصنيف وظيفة من فئة الخدمات العامة من الرتب اﻷخرى إلى الرتبة الرئيسية.
    Se ha eliminado un puesto del cuadro de servicios generales. UN وقد ألغيت وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة.
    Se ha eliminado un puesto del cuadro de servicios generales. UN وقد ألغيت وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة.
    Se suprimiría un puesto del cuadro de servicios generales como consecuencia de la simplificación de las funciones de apoyo en la División. UN وستلغى وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة نتيجة لتنظيم مهام الدعم داخل الشعبة.
    El número medio de días en que un puesto del cuadro orgánico permaneció vacante fue de 201 días durante el bienio, frente al objetivo de 159 días. UN 601 - بلغ متوسط عدد أيام شغور وظائف الفئة الفنية 201 يوما في فترة السنتين، بالمقارنة مع العدد المستهدف البالغ 159 يوما.
    El monto general de los recursos, indicado en el cuadro 8.2 infra, obedece, entre otras cosas, al establecimiento de un nuevo puesto del cuadro orgánico en la categoría P-4 y a la reclasificación de un puesto de categoría P-3 a P-4. UN ثم إن المستوى الإجمالي للموارد، كما هو مبين في الجدول 8-2 أدناه، يعكس، فيما يعكس، إنشاء وظيفة واحدة جديدة من وظائف الفئة الفنية برتبة ف-4 وإعادة تصنيف وظيفة واحدة برتبة ف-3 في الرتبة ف-4.
    El titular del puesto del cuadro de servicios generales prestará servicios de apoyo. UN ويقوم شاغل الوظيفة من فئة الخدمات العامة بتقديم الدعم اللازم.
    El titular del puesto del cuadro de servicios generales deberá prestar asistencia en tareas de administración de personal de los funcionarios del Departamento en la Sede. UN أما شاغل الوظيفة من فئة الخدمات العامة فسيساعد في إدارة شؤون الموظفين التابعين لﻹدارة في المقر.
    El componente incluye además un puesto del cuadro orgánico para apoyar el programa de asistencia al pueblo palestino. UN ويغطي العنصر كذلك وظيفة واحدة من الفئة الفنية لدعم برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    Equivalente a 0,2 de un puesto del cuadro orgánico a tiempo completo UN ما يعادل 0,2 وظيفة من الفئة الفنية على أساس التفرغ
    Horas extraordinarias: Las horas extraordinarias se han calculado en base al 75% de un sueldo mensual estándar de cada puesto del cuadro de servicios generales por año. UN العمل الإضافي: حُسبت كلفة العمل الإضافي بنسبة 75 في المائة من المرتب العادي لشهر واحد لكل وظيفة من وظائف الخدمات العامة في السنة.
    Las funciones del puesto del cuadro de servicios generales cuya conversión se solicita son las de prestar apoyo de secretaría al Subsecretario General. UN وتتمثل مهام وظيفة فئة الخدمات العامة، المطلوب تحويلها في تقديم خدمات السكرتارية لﻷمين العام المساعد.
    Asimismo se necesitaría un puesto del cuadro de servicios generales, de categoría principal, para prestar asistencia al asesor jurídico. UN وستلزم أيضا وظيفة في فئة الخدمات العامة؛ الرتبة الرئيسية لمساعدة الموظف القانوني.
    Una unidad de plantilla puede estar integrada por un puesto del cuadro orgánico y un puesto del cuadro de servicios generales, o por tres puestos del cuadro de servicios generales. UN ويمكن أن تتكون وحدة الملاك إما من وظيفة واحدة من الفئة الفنية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة، أو من ثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة.
    5 puestos (1 P-5, Jefe de la Dependencia de gestión de la continuidad de las operaciones; 1 P-4, especialista en actividades de preparación para garantizar la continuidad de las operaciones; 2 P-3, oficiales de tecnología de la información; y 1 puesto del cuadro de servicios generales (otras categorías), auxiliar) UN 5 وظائف (1 برتبة ف-5 لرئيس وحدة إدارة شؤون استمرارية العمل، و 1 برتبة ف-4 لاختصاصي في التأهب لضمان استمرارية العمل، و 2 برتبة ف-3 لموظفيْن مختصيْن بتكنولوجيا المعلومات و 1 لمساعد من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)
    ** ICCD/COP(9)/5, párr. 23, cuadro 3 (ningún puesto del cuadro de servicios generales solicitado con cargo al presupuesto básico). UN ** ICCD/COP(9)/5، الفقرة 23، الجدول 3 (لم يُطلب أي موظف من فئة الخدمات العامة من الميزانية الأساسية).
    La Sección tiene un puesto del cuadro orgánico y otro del cuadro de servicios generales que se financian con cargo a la cuenta de apoyo. UN ولدى القسم وظيفة في الفئة الفنية ووظيفة في فئة الخدمات العامة يجري تمويلهما من حساب الدعم.
    Hasta que no se lleve a cabo ese examen, no deberían establecerse el puesto de P-2 y el puesto del cuadro de servicios generales. UN وينبغي ألا تنشأ الوظيفة من الرتبة ف - ٢ والوظيفة من فئة الخدمات العامة ريثما يتم إجراء هذا الاستعراض.
    b Puestos del Servicio Móvil convertido en puesto del cuadro de servicios generales de contratación nacional. UN (ب) وظيفة حُولت من فئة الخدمات الميدانية إلى فئة موظفي الخدمات العامة الوطنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more