"qué no te" - Translation from Spanish to Arabic

    • لم لا
        
    • لمَ لا
        
    • لِمَ لا
        
    • الذي لا أنت
        
    • لماذا لا تذهب
        
    • لماذا لا تجلس
        
    • الذي لا تَذْهبُ
        
    • لِمَ لم
        
    • لماذا لم يقوموا
        
    • لماذا لن
        
    • لماذا لا تصعد
        
    • لما لا
        
    • لمّ لا
        
    • لمّا لا
        
    ¿Por qué no te haces la paja en tu casa? Es repugnante. Open Subtitles مورجان, لم لا تستمنى فى منزلك الخاص هذا قذر للغايه
    Si el sujeto no te deja en paz, ¿por qué no te vengas? Open Subtitles إذا كان هذا الشخص يسيء معاملتكم لم لا تردون له الجميل؟
    ¿Por qué no te vas a jugar a los videojuegos o algo así? Open Subtitles لم لا تذهب لتلعب العاب الفيديو او شيء من هذا القبيل؟
    ¿Por qué no te das un tiempo y ves si funcionas con Mike como pareja? Open Subtitles لمَ لا تعطين لنفسكِ المزيد من الوقت لترين ما إن كنتما ملائمان لبعضكما؟
    ¿Por qué no te llevas a tu niña-esposa y buscan otra clase? Open Subtitles لذا لمَ لا تأخذ عروسك الصغيرة و تجد صفّ أخر؟
    ¿Por qué no te levantas y vas a conocer esta hermosa isla? Open Subtitles لم لا تنهض وتذهب لترى هذه الجزيرة الجميلة يا رجل؟
    ¿Por qué no te haces cargo de la mayoría, y yo me encargo del resto? Open Subtitles لم لا تأخذين أكثر عدد تقدرين عليه، وأنا سأتكلف بالباقي لدي فكرة أفضل
    Si el sujeto no te deja en paz, ¿por qué no te vengas? Open Subtitles إذا كان هذا الشخص يسيء معاملتكم لم لا تردون له الجميل؟
    ¿Por qué no te vas de aquí, y se partes por la mitad de un disparo de escopeta, y después te pegas de nuevo? Open Subtitles لم لا تخرج من هنا وتحصل لنفسك على قطع من النصف من شظية مسدس قاذف كي نعاود الرفقة ثانيةَ ؟
    Dan, ¿por qué no te ocupas de Catherine mientras atendemos este asunto urgente? Open Subtitles دان لم لا تعتن بكاثرين بينما نُعالجُ هذه المسألة السياسةِ المستعجلةِ؟
    Puesto que eres nueva aquí, ¿por qué no te explico cómo serán las cosas? Open Subtitles بما أنك مستجدة هنا لم لا أطلعك على كيفية مجرى الأمور هنا؟
    Mira, ¿por qué no te ocupas de tus asuntos? Open Subtitles ست سنوات قبل ان ترى سيدة؟ انظر، لم لا تهتم فقط بشئونك؟
    Cabiria, ¿por qué no te buscas un hombre serio como yo? Open Subtitles كابريا، لم لا تجدين لنفسك رجل حقيقي؟ محترم، مثلي؟
    ¿Por qué no te compras una que se abroche adelante? Open Subtitles لم لا ترتدين واحدة من هذه الأشياء التى لديها أزرار من الأمام ؟
    Por qué no te sientas y tomas un trago conmigo. ¿Qué quieres? Open Subtitles لمَ لا تجلسين معي، وتحتسين شراباًَ معي ماذا تشربين ؟
    ¿Por qué no te quedas en casa así que podemos jugar al doctor aquí? Open Subtitles لمَ لا تجلسين في المنزل حتى يتسنى لنا لعب دور الدكتور هنا؟
    Papá, ¿por qué no te acercas y me tocas la cabeza también? Open Subtitles أبتاه، لمَ لا تأتي إلى هنا وتتفقّد حرارتي أنت الآخر؟
    ¿Por qué no te guardas los chistes para los paisanos del pago, Halcón? Open Subtitles لِمَ لا تحفظ لسانك الحاد كالسيف لجامعي الاصداف في الوطن هوكاي
    No sé, Frank, ¿por qué no te pones un poco más sexy? Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ، فرانك، الذي لا أنت جنسه فوق قليلاً؟
    Si lo que buscas son monedas... ¿Por qué no te sientas en otro lugar? Open Subtitles اذا كنت تريد بعض الفكة لماذا لا تذهب وتجلس عند كبينة تليفون؟
    -¿Por qué no te sientas y envías la alarma a El Paso... y al resto de los pueblos cercanos para advertirles? Open Subtitles لماذا لا تجلس و ترسل انذارا الى ال باسو و تنذر باقي المدن المحيطة
    ¿Por qué no te lo llevas y lo miras? Open Subtitles الذي لا تَذْهبُ خُذْ الذي هناك وإنظرْ إليه.
    ¿Por qué no te mueres de un derrame como todo el mundo? Open Subtitles لِمَ لم تمت مثل الآخرين من جراء الجلطة الدماغية؟
    Eras un criminal de guerra. ¿Por qué no te ahorcaron? Open Subtitles ، لقد كنت مُجرِم حَرب لماذا لم يقوموا بإعدامك ؟
    bueno, si es tan bueno... ¿Por qué no te casas con él? Open Subtitles حسنا, اذا كان لطيف جداً, لماذا لن تتزوجينه؟
    Así que, ¿por qué no te subes un rato conmigo? Open Subtitles إذن لماذا لا تصعد معي الى الأعلى لبعض الوقت ؟
    ¿Por qué no te vas antes de que llegue el Gran John? Open Subtitles لما لا تعود الى البيت قبل ان ياتى جون الكبير
    @Si me amas tanto,/@ @¿por qué no te casas conmigo? /@ Open Subtitles أن كنت تحبني لهذه الدرجة، لمّ لا تتزوجني؟
    ¿Por qué no te sientas a su lado y le haces preguntas? Open Subtitles " لمّا لا تجلسين بجانبه و تبدأين بسؤاله؟ "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more