"que digo" - Translation from Spanish to Arabic

    • أقوله
        
    • اقوله
        
    • قصدي
        
    • ماذا أقول
        
    • أقصده
        
    • أقولها
        
    • أعنيه
        
    • مقصدي
        
    • أنني أقول
        
    • أَقُولُ
        
    • ما أقول
        
    • ماذا أقصد
        
    • أننى أقول
        
    • أريد قوله
        
    • أني أقول
        
    Lo que digo es meramente una manera de abreviar: los ricos deberían comprometerse a ayudar mucho más a los pobres. UN وما أقوله الآن هو مجرد تلخيص، فيجب على البلدان الغنية أن تصبح أكثر التزاما بمساعدة البلدان الفقيرة.
    Nos adoramos, pero tiene la manía de deformar todo lo que digo. Open Subtitles نحن نحبّ بعضنا الآخر، لكنّها دائمًا تحوّر كل ما أقوله.
    ¿O sea que no oyes nada de lo que digo, aunque grite en la oreja? Open Subtitles تعني أنت لا يمكنك سماع أي شيء أقوله حتى لو صرخت في أذنك؟
    - Todo lo que digo es que, si ser mexicana ayuda esta vez, entonces bien. Open Subtitles كل ما اقوله اذا كان كونك مكسيكية يساعدك في هذا الوقت.. فهذا جيد
    Este no es momento para alargar los valores. ¿Ves lo que digo? Open Subtitles هذا ليس وقتا مناسبا لمواصلة هذا هل تفهم قصدي ؟
    Al final de esa comida, predigo que tu padre y yo fumaremos cigarros cubanos, ¿sabes lo que digo? Open Subtitles رهيب. عند نهايةهذاالغداء،أتوقع والدكوأنا . سوف ندخن السيجارات الكوبية . هل تعلمى ماذا أقول ؟
    Lo unico que digo es que no es gran cosa. Estuviste casado. Open Subtitles كل ما أقوله بأنه ليس شيئاً مهماً أنت كنت متزوجاً
    Lo único que digo es que quizá estés siendo un poco egoísta. Open Subtitles كل ما أقوله هو أنك ربما تكون طماعاً بعض الشيء
    Lo único que digo es que es fácil para ella presentarse ahí y hablar después de haber renunciado. Open Subtitles ما أقوله أنه سهل عليها أن تصعد و تقول ما تريده و هذا لأنها استقالت
    Ya lo sé. Pero tiene su orgullo es lo único que digo. Open Subtitles نعم , أعرف و لكنه معتز بنفسه, هذا ما أقوله
    Todo lo que digo es que estos tipos también están en esto ahora. Open Subtitles كل ما أقوله هو أن هؤلاء أصبحوا معنا في هذا الشيء
    Y no me importará tomarte declaración. Te acusaré y la ley actuará con toda su fuerza sobre ti. ¿Sabes lo que digo? Open Subtitles و لن أزعج نفسي و آخذ إفادتك سوف أتهمك و ألقي يك في السجن هل تفهمين ما أقوله ؟
    Lo único que digo es que la civilización se desmorona cuando más la necesitamos. Open Subtitles كل ما أقوله أن الحضارة تنهار حينما نكون في أمس الحاجة إليها
    No estás oyendo lo que digo. Eso es lo que yo hago. Open Subtitles لا أنت لا تسمع لما أقوله هذا ما أفعله بالضبط
    Lo único que digo es que estaría bien ver un pequeño beneficio de mi inversión Open Subtitles كل ما اقوله انه سيكون لطيفاً لأرى قليلاً من رد الجميل في استثماري
    Ya sabes lo que digo. ¿Qué coño le has hecho al azúcar? ¿Qué? Open Subtitles أنت تعرف قصدي جيداً، ما الذي فعلته بالسكر بحق الجحيم؟
    lo normal seria que prefirieran sitios menos soleados entiendes lo que digo? Open Subtitles أقصد أنه ربما تظن أن مصاصى الدماء تُريدُ التواجد في أقل مناخ مشمس تعرف ماذا أقول ؟
    Si te olvidas del dinero, entiendes lo que digo te olvidas hasta de las drogas. Open Subtitles هو مرحلة ما بعد كسب المال أتفهم ما أقصده وحتى بعد هذه المخدّرات
    Qué lindo es estar con alguien que no entiende las cosas horribles que digo. Open Subtitles من الجميل أن أكون مع شخص لا يفهم الأشياء المريعة التي أقولها
    El segundo se metía demasiado en mis cosas, ¿entiendes lo que digo? Open Subtitles والثاني يبحث كثيرا في أشيائي ، إذا فهمت ما أعنيه
    Lo que digo es que ese hombre no sabe nada, no importa cuánto le digas. Open Subtitles مقصدي هو أنه رجل لا يعرف شيئا مهما أخبرته.
    Como dijiste, me conoces desde que era un niño así que sabes que digo la verdad cuando te digo que quiero evitar hacerlo. Open Subtitles كما قلت: أنت تعرفني منذ أن كنت طفلاً لذا تعرف أنني أقول الحقيقة عندما أقول إنني أريد تجنب القيام بهذا
    Verán que digo la verdad cuando les muestre esto... Open Subtitles أنت سَتَعْرفُ بأنّني أَقُولُ الحقَّ عندما أَصِفُه لذا:
    Sólo porque no estoy de acuerdo contigo, ¿significa que no sé lo que digo? Open Subtitles مجرد اختلافي معك في الرأي يعني أنني لا أعي ما أقول ؟
    TÍO IMRAN Enseñarle quien es el que manda. ¿Sabes lo que digo? Open Subtitles ارهم من هو المسئول فعلاً أنت تعلم ماذا أقصد ؟
    Quiero cruzar los océanos. Quiero... No puedo creer lo que digo. Open Subtitles .. أريد ان اعبُر المحيطات واريد أن ياللهولَ لا اصدق أننى أقول ذلك
    Lo único que digo es que tienes que quitar eso porque es realmente bochornoso. Open Subtitles حسناً, كل ما أريد قوله أنه عليك أن تزيلها لأنها مُزعجة حقاً
    Finalmente decidiste que digo la verdad sobre ser Sheriff de Red Rock. Open Subtitles قررت أخيراً أني أقول الحقيقة بكوني الشريف الجديد لريد روك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more