"que dije" - Translation from Spanish to Arabic

    • قلته
        
    • أنني قلت
        
    • التي قلتها
        
    • أني قلت
        
    • ماقلته
        
    • ماذا قلت
        
    • اني قلت
        
    • قلت أنني
        
    • بأنني قلت
        
    • قلتُه
        
    • انني قلت
        
    • قُلته
        
    • ما قلت
        
    • الذي قُلتُ
        
    • بأني قلت
        
    He aquí lo que dije hace dos años en esta misma Sala, y cuyos sentimientos me han perseguido desde entonces. UN وهذا ما قلته قبل سنتين في هذه القاعة تحديداً، وقد ظلت هذه المشاعر تطاردني منذ ذلك الحين.
    No me refería a todos los párrafos, incluido el párrafo 6, pues lo que dije no se aplica a todos ellos. Me estaba refiriendo únicamente a los párrafos 8 y 9. UN فأنا لم أكن أشير إلى كل الفقرات، بما فيها الفقرة 6، لأن ما قلته لا ينطبق عليها؛ بل كنت أشير فحسب إلى الفقرتين 8 و 9.
    ¿Lo traes ahora? ¿Leeré lo que dije hoy en tu siguiente borrador? Open Subtitles هل سأقرأ كل شيء قلته الليلة في مسودتك القادمة ؟
    que dije algunas cosas sobre ti y tu mundo, y lo siento. Open Subtitles أعلم أنني قلت أشياءً عنكِ و عن عالمك، و أنا آسف
    Sabes, papá, todo lo que dije e hice, no lo pensaba en verdad. Open Subtitles كما تعلم يا أبي فالأشياء التي قلتها لم أكن أعنيها فعلاً
    Escucha, sé que dije que llamaras a tu mejor conveniencia, pero olvida eso. Open Subtitles أعلم أني قلت أن تتصلي في الوقت المناسب لكن انسي هذا
    Recuerdo vagamente que alguien me dirigió la palabra, pero no recuerdo lo que dije ni lo que me dijeron. Open Subtitles اتذكر قليلا ان هناك من تحدث الي . . لكن لا اتذكّرُ ماقلته أَو ماقِيلَ لي.
    No era mi intención disgustarla, pero todo lo que dije era cierto y lo sabe. Open Subtitles لم أقصد إزعاجكِ، بالرغم من أن كل شيء قلته صحيحاً وأنتِ تعرفين ذلك.
    Supongo que debería ser claro con usted, lo que dije el otro día el comentario que hice sobre la manera en que consiguió el trabajo. Open Subtitles أفترض أنه يجب أن أعترف لكِ عن الذي قلته في هذا اليوم التعليق الذي قلته عن كيفية حصولكِ على هذه الوظيفة
    Supongo que debería ser claro con usted, lo que dije el otro día el comentario que hice sobre la manera en que consiguió el trabajo. Open Subtitles أفترض أنه يجب أن أعترف لكِ عن الذي قلته في هذا اليوم التعليق الذي قلته عن كيفية حصولكِ على هذه الوظيفة
    No me equivoqué. Todo lo que dije fue verdad. Encajaba, era elegante. Open Subtitles لم أكن مخطئاً، كل ما قلته كان صحيحاً كان أنيقاً
    Copien los capítulos 1 y 2 del libro, que es básicamente todo lo que dije. Open Subtitles أنتما الإثنين بإمكانكما نسخ الجزء الأول في دفاتركم. إن كل شيء قلته أساسياً.
    Pero lo que dije era verdad, y eso es libertad de expresión. Open Subtitles ولكن ما قلته كان صحيحاً وهذا من باب حرية الكلام
    Fue hace 3 o 4 años... No sé qué es lo que dije. Open Subtitles كان ذلك قبل 3 أو 4 سنوات لا أذكر ما قلته
    ahora recuerda que dije que conseguí un segundo ¿arriesgue porque fui golpeada por aquel coche? Open Subtitles أتتذكرين أنني قلت انني حصلت علي فرصة ثانية لانني صدمت من قبل سيارة؟
    que dije que me pagaras después, pero tengo una cita hoy. Open Subtitles ‫أعرف أنني قلت ‫سدديه فيما بعد ‫ولكن لدي موعد الليلة
    Y disculparme por las cosas horribles que dije cuando estábamos salvando a Mikey. Open Subtitles وأعتذر بشأن الأشياء الشنيعة التي قلتها لك عندما كنا ننقذ مايكي
    No creo que dije que fueras un mal tipo. Pero si lo hice, lo siento. Open Subtitles لا أصدق أني قلت بأنك رجل سيء ولكن إن فعلت ذلك فأنا آسفه
    Lo único que dije es que Boolie me dijo que querías ir. Open Subtitles ماذا؟ كل ماقلته هو أن بولي أخبرني أنك تريد الذهاب
    Pueden ver lo que dije de él. Es una obra maestra con defectos. TED تستطيعون ان ترون ماذا قلت بهذا الخصوص.كانت تلك تحفة معيبة.
    Perdona. Sé que dije que llegaría a las diez. Voy en camino. Open Subtitles اسفه ، انا اعرف اني قلت سأكون هناك بالعاشر انا في طريقي
    que dije que tenía miedo de establecer un vínculo... pero lo cierto es que ha llegado a mí. Open Subtitles انظري، أعلم أنني قلت أنني كنت خائفاً من أن أتعلق به لكن الحقيقة، لقد بدأت أهتم
    Si, y no le digas que dije que es un poco excitante. Open Subtitles أجل , ولا تخبرها بأنني قلت هذا: إنه مثير قليلاً
    Olvida que dije eso último, pero sabes a lo que me refiero. Open Subtitles إنسَ ما قلتُه بخصوص الجزء الأخير، لكنك تعلم ما أعنيه.
    Yo sé que dije que no haría esto, , pero aquí estoy. Open Subtitles اعلم انني قلت لن افعل هذا ولكن ها انا ذا
    Eso es lo que dije en Ginebra durante la ceremonia de clausura del período extraordinario de sesiones dedicado al desarrollo social. UN وهذا ما قُلته في جنيف خلال مراسيم اختتام الدورة الاستثنائية المعنية بالتنمية.
    Lo único que dije fue que tiene tendencia a olvidar muchos de sus compromisos. Open Subtitles كلّ ما قلت أن الرجل لديه ميل للتغيّب عن الكثير من المواعيد.
    No tenía idea de cuánto significaba para ti que pudiste salir herida por lo que dije. Open Subtitles أنا ما كَانَ عِنْدي فكرةُ كَمْ قَصدتُك بأنّك يُمْكِنُ أَنْ من المحتمل يَكُونُ أذى مِن قِبل الذي قُلتُ.
    Escucha, sé que dije que no quería saber quién fue, y no quería. Open Subtitles أعلم بأني قلت بأني لا أريد معرفة من هو ولم أكن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more