En primer lugar, las comunidades tienen que entender esta enfermedad, tienen que entender cómo se transmite y cómo detenerla. | TED | الأول و اﻷهم، على المجتمعات أن تفهم هذا المرض، عليهم تفهم كيفية انتشاره و كيفية إيقافه. |
Pero tienes que entender, un montón de gente podría salir lastimada aquí. | Open Subtitles | ولكني أريدك أن تفهم أن أناس كثيرة تريد لك الأذى |
Tenemos que entender que la paz también se consigue erradicando la pobreza, combatiendo el analfabetismo y vacunando a los niños. | UN | إننا يجب أن نفهم أن السلام يمكن أن يتحقق أيضاً بالقضاء على الفقر ومكافحة اﻷمية وتحصين أطفالنا. |
Si esto es por lo que pasó con tu profesor, tienes que entender que no fue culpa tuya. | Open Subtitles | لو كان هذا بشأن ما حدث مع معلمكِ، فعليكِ أن تفهمي أنّه لمْ يكن خطأكِ. |
Usted tiene que entender que mi madre no quiere que venga aquí. | Open Subtitles | يجب ان تفهم أمي لا تريدني أن آتي إلى هنا |
Tienes que entender que él no tenía a nadie más con quien hablar. | Open Subtitles | يجب عليك أن تفهم أنه لم يجد شخص أخر يتحدث إليه. |
MG: Creo que hasta cierto punto, uno tiene que entender que está en la naturaleza del hacker hacerlo. | TED | ميشا جليني: أعتقد أنه إلى حد ما يجب عليك أن تفهم أنه من البديهي أن يفعلوا هذا. |
El auto tiene que entender dónde está y saber dónde están los otros. | TED | السيارة تحتاج أن تفهم مكانها و مكان السيارات الأخرى. |
Para entender esto tenemos que entender un poco de biología en particular, cómo percibimos los humanos el color. | TED | لفهم هذا، عليك أن تفهم القليل عن علم الأحياء، ولا سيما حول كيفية رؤية البشر للألوان. |
Es verdad, es verdad que el peperoni no se toma sin ajo pero ella tiene que entender que ciertas cosas las sabe mejor una esposa que una madre. | Open Subtitles | هذا صحيح أنها ليست ألذ مثلما لو كانت بدون الثوم لكن ينبغي أن تفهم هناك بعض الاشياء تفهمها الزوجة أفضل من الأم |
Tiene que entender que ocupan un área parecida a un laberinto. | Open Subtitles | أنت يجب أن تفهم إحتلال الرجل لمنطقة أمر مثل متاهة |
Por eso tenemos que entender que si vamos a crear vida artificial, o entender el origen de la vida, tenemos que alimentarla de algún modo. | TED | إذن فعلينا أن نفهم أننا إذا كنا بصدد خلق حياة اصطناعية، أو فهم أصل الحياة، فعلينا أن نمدّها بالقوة بشكل ما. |
Edward Wilson dice que tenemos que entender que la sexualidad humana primero es un dispositivo de unión y, solo en segundo lugar, procreación. | TED | إدوارد ويسلون قال إننا نحتاج أن نفهم أن النشاط الجنسي البشري هو أولا جهاز ربط والإنجاب هو شكل ثانوي فقط. |
Pero tienes que entender, este mundo no es perfecto. | Open Subtitles | و لكن ، يجب أن تفهمي أن العالم ليس مكاناً مثالياً |
Pero tienes que entender, estás en la escuela media ahora. | Open Subtitles | لكن يجب أن تفهمي أنك ِ في المرحلة المتوسطة الآن |
Pero tienes que entender que el único futuro real está justo aquí. | Open Subtitles | لكن عليك ان تفهم بان المستقبل الوحيد الحقيقي هو هنا |
Claro que no. Pero tienes que entender la atracción que esta ciudad tiene sobre ti. | Open Subtitles | بالطبع لا ، لكن عليك أن تتفهم ما لتلكَ المدينة من سحبٍ عليك. |
Tiene que entender que está haciéndole sufrir como él mismo sufrió de niño. | Open Subtitles | عليه أن يفهم بأنه يعرضها لنفس الألم الذي عاشه خلال طفولته |
Lo que tienes que entender es que ni siquiera yo tengo ni idea del número. | Open Subtitles | ما عليكِ فهمه هو أنَّهُ حتى أنا ليس عندي فكرة عن العدد الكامل |
Para ayudar a Alicia... había que entender su obsesión, entonces... te estudié a ti. | Open Subtitles | لمساعدة أليشا وجب أن أفهم هوسها لذلك درستك |
Tienes que entender, y pensé que lo habías hecho. | Open Subtitles | عليك ان تفهمي ذلك واعتقد انك قد فهمتي الان |
Este caso fue transmitido por el Grupo de Trabajo muy recientemente y, según sus métodos de trabajo, hay que entender que el Gobierno no podía responder con anterioridad a la aprobación del presente informe. | UN | ولم يحل الفريق العامل هذه الحالة إلا مؤخّرا، ولذا، وفقاً لأساليب عمله، ينبغي أن يكون مفهوما أن الحكومة لم يكن في وسعها الإجابة عنها قبل اعتماد هذا التقرير. |
Y tienen que entender lo que sienten esas personas y lo que experimentan sus familiares cuando esto sucede. | TED | وعليكم أن تفهموا ما يشعر به هؤلاء الناس وما وَقْعُ ذلك على عائلاتهم عندما يحدث. |
Tiene que entender que es una sorpresa después de todos estos años. | Open Subtitles | يجب أن تتفهمي حجم المفاجأة بعد مرور كل تلك السنوات |
Tienes que entender estas cosas si vas a quedarte en África. | Open Subtitles | يجب أن تفهمى هذه الأشياء إذا كنت تنوين البقاء فى أفريقيا |
No pensé que los chicos tenían que entender cosas por el estilo. | Open Subtitles | لم أظن بأن على الفتية أن يفهموا مثل هذه الأمور |