"que entender" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن تفهم
        
    • أن نفهم
        
    • أن تفهمي
        
    • ان تفهم
        
    • أن تتفهم
        
    • أن يفهم
        
    • فهمه
        
    • أن أفهم
        
    • ان تفهمي
        
    • أن يكون مفهوما
        
    • أن تفهموا
        
    • تفهم أن
        
    • أن تتفهمي
        
    • أن تفهمى
        
    • أن يفهموا
        
    En primer lugar, las comunidades tienen que entender esta enfermedad, tienen que entender cómo se transmite y cómo detenerla. TED الأول و اﻷهم، على المجتمعات أن تفهم هذا المرض، عليهم تفهم كيفية انتشاره و كيفية إيقافه.
    Pero tienes que entender, un montón de gente podría salir lastimada aquí. Open Subtitles ولكني أريدك أن تفهم أن أناس كثيرة تريد لك الأذى
    Tenemos que entender que la paz también se consigue erradicando la pobreza, combatiendo el analfabetismo y vacunando a los niños. UN إننا يجب أن نفهم أن السلام يمكن أن يتحقق أيضاً بالقضاء على الفقر ومكافحة اﻷمية وتحصين أطفالنا.
    Si esto es por lo que pasó con tu profesor, tienes que entender que no fue culpa tuya. Open Subtitles لو كان هذا بشأن ما حدث مع معلمكِ، فعليكِ أن تفهمي أنّه لمْ يكن خطأكِ.
    Usted tiene que entender que mi madre no quiere que venga aquí. Open Subtitles يجب ان تفهم أمي لا تريدني أن آتي إلى هنا
    Tienes que entender que él no tenía a nadie más con quien hablar. Open Subtitles يجب عليك أن تفهم أنه لم يجد شخص أخر يتحدث إليه.
    MG: Creo que hasta cierto punto, uno tiene que entender que está en la naturaleza del hacker hacerlo. TED ميشا جليني: أعتقد أنه إلى حد ما يجب عليك أن تفهم أنه من البديهي أن يفعلوا هذا.
    El auto tiene que entender dónde está y saber dónde están los otros. TED السيارة تحتاج أن تفهم مكانها و مكان السيارات الأخرى.
    Para entender esto tenemos que entender un poco de biología en particular, cómo percibimos los humanos el color. TED لفهم هذا، عليك أن تفهم القليل عن علم الأحياء، ولا سيما حول كيفية رؤية البشر للألوان.
    Es verdad, es verdad que el peperoni no se toma sin ajo pero ella tiene que entender que ciertas cosas las sabe mejor una esposa que una madre. Open Subtitles هذا صحيح أنها ليست ألذ مثلما لو كانت بدون الثوم لكن ينبغي أن تفهم هناك بعض الاشياء تفهمها الزوجة أفضل من الأم
    Tiene que entender que ocupan un área parecida a un laberinto. Open Subtitles أنت يجب أن تفهم إحتلال الرجل لمنطقة أمر مثل متاهة
    Por eso tenemos que entender que si vamos a crear vida artificial, o entender el origen de la vida, tenemos que alimentarla de algún modo. TED إذن فعلينا أن نفهم أننا إذا كنا بصدد خلق حياة اصطناعية، أو فهم أصل الحياة، فعلينا أن نمدّها بالقوة بشكل ما.
    Edward Wilson dice que tenemos que entender que la sexualidad humana primero es un dispositivo de unión y, solo en segundo lugar, procreación. TED إدوارد ويسلون قال إننا نحتاج أن نفهم أن النشاط الجنسي البشري هو أولا جهاز ربط والإنجاب هو شكل ثانوي فقط.
    Pero tienes que entender, este mundo no es perfecto. Open Subtitles و لكن ، يجب أن تفهمي أن العالم ليس مكاناً مثالياً
    Pero tienes que entender, estás en la escuela media ahora. Open Subtitles لكن يجب أن تفهمي أنك ِ في المرحلة المتوسطة الآن
    Pero tienes que entender que el único futuro real está justo aquí. Open Subtitles لكن عليك ان تفهم بان المستقبل الوحيد الحقيقي هو هنا
    Claro que no. Pero tienes que entender la atracción que esta ciudad tiene sobre ti. Open Subtitles بالطبع لا ، لكن عليك أن تتفهم ما لتلكَ المدينة من سحبٍ عليك.
    Tiene que entender que está haciéndole sufrir como él mismo sufrió de niño. Open Subtitles عليه أن يفهم بأنه يعرضها لنفس الألم الذي عاشه خلال طفولته
    Lo que tienes que entender es que ni siquiera yo tengo ni idea del número. Open Subtitles ما عليكِ فهمه هو أنَّهُ حتى أنا ليس عندي فكرة عن العدد الكامل
    Para ayudar a Alicia... había que entender su obsesión, entonces... te estudié a ti. Open Subtitles لمساعدة أليشا وجب أن أفهم هوسها لذلك درستك
    Tienes que entender, y pensé que lo habías hecho. Open Subtitles عليك ان تفهمي ذلك واعتقد انك قد فهمتي الان
    Este caso fue transmitido por el Grupo de Trabajo muy recientemente y, según sus métodos de trabajo, hay que entender que el Gobierno no podía responder con anterioridad a la aprobación del presente informe. UN ولم يحل الفريق العامل هذه الحالة إلا مؤخّرا، ولذا، وفقاً لأساليب عمله، ينبغي أن يكون مفهوما أن الحكومة لم يكن في وسعها الإجابة عنها قبل اعتماد هذا التقرير.
    Y tienen que entender lo que sienten esas personas y lo que experimentan sus familiares cuando esto sucede. TED وعليكم أن تفهموا ما يشعر به هؤلاء الناس وما وَقْعُ ذلك على عائلاتهم عندما يحدث.
    Tiene que entender que es una sorpresa después de todos estos años. Open Subtitles يجب أن تتفهمي حجم المفاجأة بعد مرور كل تلك السنوات
    Tienes que entender estas cosas si vas a quedarte en África. Open Subtitles يجب أن تفهمى هذه الأشياء إذا كنت تنوين البقاء فى أفريقيا
    No pensé que los chicos tenían que entender cosas por el estilo. Open Subtitles لم أظن بأن على الفتية أن يفهموا مثل هذه الأمور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more