Pero con todo Io que está pasando en España, ya no salimos de París. | Open Subtitles | ولكن الان مع الذي يجري في اسبانيا لا نترك باريس لفترة طويلة |
¿Alguien me podría decir por favor qué es lo que está pasando aquí? | Open Subtitles | هل لأحدكم يخبرني من فضلكم ، ما الذي يجري هنا ؟ |
Quizá deberías verme y que el empleado se inquiete por lo que está pasando aquí. | Open Subtitles | ربما يجب ان تنظر من الباب وتجعل عامل النظافه يتسال ماذا يحدث هنا |
He visto la pizarra. Sé lo que está pasando. Es por si acaso. | Open Subtitles | بإمكاني رؤية لوحة النتائج أنا أعلم ماذا يجري ، في حالة |
¿Qué quieres decir con qué? ¿Tienes idea de lo que está pasando? | Open Subtitles | هل لديك فكرة ما الذي يحدث هنا في الأسفل ؟ |
Quiero que vayáis a un hotel un par de días hasta que averigue lo que está pasando aquí. | Open Subtitles | أريدكِ أن تذهبي إلى فندق لبضعة أيام حتى يتسنى لنا معرفة ما الذي يجري هنا |
No voy a ir a ningún sitio hasta que averigüe lo que está pasando. | Open Subtitles | انا لن اذهب الى اي مكان حتى اعرف ما الذي يجري ؟ |
Escuchad, sé que dije que estaba cansada, pero creo que solo estoy un poco nerviosa porque tengo la sensación de saber lo que está pasando aquí. | Open Subtitles | إسمعا أعلم أنــي قلت بأني متعبة لكــن أعتقد أني متوترة قليلا و حسب لأنــه لدي شعور بأنــي أعرف ما الذي يجري هنــا |
Tienes algo de ADN de Espectro. ¿En verdad puede ver lo que está pasando? | Open Subtitles | لديك بعض من دى ان ايه الرايث تستطيع ان ترى ماذا يحدث |
No sé que está pasando. Se supone que esta piscina sea caliente. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا يحدث هنا من المفترض أن المسبح ساخن |
¡No necesito vision de rayos X para ver lo que está pasando ahí! | Open Subtitles | لا احتاج الى اشعه اكس لارى ماذا يحدث هنا في الحقيقه |
Es como si no tuviera idea de lo que está pasando en esta familia. | Open Subtitles | انه مثل ليس لديه اي فكرة عن ماذا يجري في هذه العائلة |
Ya veo lo que está pasando. Me están tratando como a un tonto. | Open Subtitles | أَرى ماذا يجري هنا تحاول العبث معى كالاحمق |
Pero para que ellos hagan su trabajo, tienen que escuchar lo que está pasando en el lugar. | Open Subtitles | لكن في سبيل تحقيق ذلك, لا بد لهم من سماع ماذا يجري في المكان. |
Kyle, la única persona que no entiende lo que está pasando eres tú. | Open Subtitles | كايل، الشخص الوحيد الذي لا يفهم ما الذي يحدث هو أنت |
Es el hecho de que mi mejor mitad me cortaría la verga si supiera lo que está pasando. | Open Subtitles | انه بسبب ان نصفي الاخر كانت لتقطع قضيبي لو انها علمت ما الذي يحدث الآن |
Quédate en el teléfono conmigo. Dime exactamente lo que está pasando. ¡Estoy casi allí! | Open Subtitles | ابقِ على الهاتف معي وأخبريني ما الذي يحدث بالضبط, سأصل في الحال |
Nos encontramos con más y más conglomerados complejos de máquinas que hacen cada vez más difícil diagnosticar lo que está pasando. | TED | وسوف نجد اكثر فأكثر ترتيبات معقدة من الآليات والتي اصبح من الصعب اكثر فأكثر من ان ندرك تماما مالذي يحدث في طياتها |
Porque no puedo explicar de otra manera, cuando veo las cifras, lo que está pasando. | TED | لأنه لا يمكنني الشرح خلاف ذلك عندما أنظر إلى الأرقام، و ما يجري. |
Cuando estoy aquí, ni siquiera estoy al tanto de lo que está pasando allí. | Open Subtitles | عندما اكون هنا , فلا اكن على علم حتى بما يجري هناك |
Pero eso es realmente lo que está pasando en el sector de las agencias de calificación cada día. | TED | ولكن في الحقيقة هذا مايحدث في وكالات التصنيف كل يوم. |
Para que sepa, si supiera lo que está pasando, se pondría de mi lado. | Open Subtitles | فقط لمعرفتك ، لو سمعت بما يحدث حقاً ، ستقف في جانبي |
No sabes lo que está pasando con tus hijos ni conmigo. | Open Subtitles | أنت لا تعرف ما الذي يحصل مع أولادك و لا تعرف ما الذي يحصل معي متى كانت آخر مرة قلت لي أنني أحبك ؟ |
Lo que está pasando adentro son las mejores ventas de la temporada. | Open Subtitles | ما الذى يحدث بالداخل انة اعظم تخفيض فى الموسم |
¡Pero fíjense en lo que está pasando ahora! | Open Subtitles | ماذا تعتقد من أجل ماذا يحصل كل هذا الآن؟ |
Y nos da una nueva forma de pensar sobre no sólo lo que está pasando en nuestro planeta, sino sobre lo podría estar ocurriendo en algún otro lugar en el cosmos. | TED | ويعطينا طريقة جديدة في التفكير حوله ليس فقط مايجري في كوكبنا بل ما يمكن ان يجري في أي مكان في الكون |
Todavía no entiendo exactamente que está pasando aquí, pero supongo que debo darte las gracias. | Open Subtitles | لازلت لا افهم تماماً مالذي يجري هنا لكن أظن أني ادين لك بالشكر |
¡No podrás evitar que le diga a la gente lo que está pasando! | Open Subtitles | لا يمكنك أن توقفنى عن إطلاع الآخرين على ما يحدث هنا |