"que está pasando" - Translation from Spanish to Arabic

    • الذي يجري
        
    • ماذا يحدث
        
    • ماذا يجري
        
    • الذي يحدث
        
    • مالذي يحدث
        
    • ما يجري
        
    • بما يجري
        
    • مايحدث
        
    • بما يحدث
        
    • الذي يحصل
        
    • الذى يحدث
        
    • ماذا يحصل
        
    • مايجري
        
    • مالذي يجري
        
    • ما يحدث هنا
        
    Pero con todo Io que está pasando en España, ya no salimos de París. Open Subtitles ولكن الان مع الذي يجري في اسبانيا لا نترك باريس لفترة طويلة
    ¿Alguien me podría decir por favor qué es lo que está pasando aquí? Open Subtitles هل لأحدكم يخبرني من فضلكم ، ما الذي يجري هنا ؟
    Quizá deberías verme y que el empleado se inquiete por lo que está pasando aquí. Open Subtitles ربما يجب ان تنظر من الباب وتجعل عامل النظافه يتسال ماذا يحدث هنا
    He visto la pizarra. Sé lo que está pasando. Es por si acaso. Open Subtitles بإمكاني رؤية لوحة النتائج أنا أعلم ماذا يجري ، في حالة
    ¿Qué quieres decir con qué? ¿Tienes idea de lo que está pasando? Open Subtitles هل لديك فكرة ما الذي يحدث هنا في الأسفل ؟
    Quiero que vayáis a un hotel un par de días hasta que averigue lo que está pasando aquí. Open Subtitles أريدكِ أن تذهبي إلى فندق لبضعة أيام حتى يتسنى لنا معرفة ما الذي يجري هنا
    No voy a ir a ningún sitio hasta que averigüe lo que está pasando. Open Subtitles انا لن اذهب الى اي مكان حتى اعرف ما الذي يجري ؟
    Escuchad, sé que dije que estaba cansada, pero creo que solo estoy un poco nerviosa porque tengo la sensación de saber lo que está pasando aquí. Open Subtitles إسمعا أعلم أنــي قلت بأني متعبة لكــن أعتقد أني متوترة قليلا و حسب لأنــه لدي شعور بأنــي أعرف ما الذي يجري هنــا
    Tienes algo de ADN de Espectro. ¿En verdad puede ver lo que está pasando? Open Subtitles لديك بعض من دى ان ايه الرايث تستطيع ان ترى ماذا يحدث
    No sé que está pasando. Se supone que esta piscina sea caliente. Open Subtitles لا أعرف ماذا يحدث هنا من المفترض أن المسبح ساخن
    ¡No necesito vision de rayos X para ver lo que está pasando ahí! Open Subtitles لا احتاج الى اشعه اكس لارى ماذا يحدث هنا في الحقيقه
    Es como si no tuviera idea de lo que está pasando en esta familia. Open Subtitles انه مثل ليس لديه اي فكرة عن ماذا يجري في هذه العائلة
    Ya veo lo que está pasando. Me están tratando como a un tonto. Open Subtitles أَرى ماذا يجري هنا تحاول العبث معى كالاحمق
    Pero para que ellos hagan su trabajo, tienen que escuchar lo que está pasando en el lugar. Open Subtitles لكن في سبيل تحقيق ذلك, لا بد لهم من سماع ماذا يجري في المكان.
    Kyle, la única persona que no entiende lo que está pasando eres tú. Open Subtitles كايل، الشخص الوحيد الذي لا يفهم ما الذي يحدث هو أنت
    Es el hecho de que mi mejor mitad me cortaría la verga si supiera lo que está pasando. Open Subtitles انه بسبب ان نصفي الاخر كانت لتقطع قضيبي لو انها علمت ما الذي يحدث الآن
    Quédate en el teléfono conmigo. Dime exactamente lo que está pasando. ¡Estoy casi allí! Open Subtitles ابقِ على الهاتف معي وأخبريني ما الذي يحدث بالضبط, سأصل في الحال
    Nos encontramos con más y más conglomerados complejos de máquinas que hacen cada vez más difícil diagnosticar lo que está pasando. TED وسوف نجد اكثر فأكثر ترتيبات معقدة من الآليات والتي اصبح من الصعب اكثر فأكثر من ان ندرك تماما مالذي يحدث في طياتها
    Porque no puedo explicar de otra manera, cuando veo las cifras, lo que está pasando. TED لأنه لا يمكنني الشرح خلاف ذلك عندما أنظر إلى الأرقام، و ما يجري.
    Cuando estoy aquí, ni siquiera estoy al tanto de lo que está pasando allí. Open Subtitles عندما اكون هنا , فلا اكن على علم حتى بما يجري هناك
    Pero eso es realmente lo que está pasando en el sector de las agencias de calificación cada día. TED ولكن في الحقيقة هذا مايحدث في وكالات التصنيف كل يوم.
    Para que sepa, si supiera lo que está pasando, se pondría de mi lado. Open Subtitles فقط لمعرفتك ، لو سمعت بما يحدث حقاً ، ستقف في جانبي
    No sabes lo que está pasando con tus hijos ni conmigo. Open Subtitles أنت لا تعرف ما الذي يحصل مع أولادك و لا تعرف ما الذي يحصل معي متى كانت آخر مرة قلت لي أنني أحبك ؟
    Lo que está pasando adentro son las mejores ventas de la temporada. Open Subtitles ما الذى يحدث بالداخل انة اعظم تخفيض فى الموسم
    ¡Pero fíjense en lo que está pasando ahora! Open Subtitles ماذا تعتقد من أجل ماذا يحصل كل هذا الآن؟
    Y nos da una nueva forma de pensar sobre no sólo lo que está pasando en nuestro planeta, sino sobre lo podría estar ocurriendo en algún otro lugar en el cosmos. TED ويعطينا طريقة جديدة في التفكير حوله ليس فقط مايجري في كوكبنا بل ما يمكن ان يجري في أي مكان في الكون
    Todavía no entiendo exactamente que está pasando aquí, pero supongo que debo darte las gracias. Open Subtitles لازلت لا افهم تماماً مالذي يجري هنا لكن أظن أني ادين لك بالشكر
    ¡No podrás evitar que le diga a la gente lo que está pasando! Open Subtitles لا يمكنك أن توقفنى عن إطلاع الآخرين على ما يحدث هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more